Latest News
Billionaire-owner funds new businesses with 535 million Vingroup shares
- Tỷ phú sở hữu tài trợ cho các doanh nghiệp mới bằng 535 triệu cổ phiếu Vingroup
- July 15, 2025
Vietnam's richest man, Pham Nhat Vuong, has used over 535 million Vingroup shares in the last three years to start new companies in the property, ride-hailing, energy, and rail sectors.
- Người giàu nhất Việt Nam, Phạm Nhật Vượng, đã sử dụng hơn 535 triệu cổ phiếu Vingroup trong ba năm qua để thành lập các công ty mới trong các lĩnh vực bất động sản, gọi xe, năng lượng và đường sắt.
The country's laws allow the use of shares as capital for a new company besides other assets such as cash and gold, and the value of the shares needs to be agreed upon by both parties at the outset.
- Luật pháp của quốc gia cho phép sử dụng cổ phiếu làm vốn cho một công ty mới bên cạnh các tài sản khác như tiền mặt và vàng, và giá trị của cổ phiếu cần được thỏa thuận bởi cả hai bên từ đầu.
Since the end of 2022 the chairman of Vietnam's largest private conglomerate Vingroup has established property firm VMI, ride-hailing firm GSM, energy firm VinEnergo and railroad developer VinSpeed.
- Từ cuối năm 2022, chủ tịch của tập đoàn tư nhân lớn nhất Việt Nam Vingroup đã thành lập công ty bất động sản VMI, công ty gọi xe GSM, công ty năng lượng VinEnergo và nhà phát triển đường sắt VinSpeed.
He owns majority stakes in these companies by dint of transferring his Vingroup shares to them.
- Ông sở hữu cổ phần lớn trong những công ty này nhờ việc chuyển nhượng cổ phiếu Vingroup của mình cho họ.
He transferred 243 million shares to VMI, which he established to divide Vinhomes property products into smaller parts for minor investors.
- Ông đã chuyển nhượng 243 triệu cổ phiếu cho VMI, công ty mà ông thành lập để chia nhỏ các sản phẩm bất động sản của Vinhomes cho các nhà đầu tư nhỏ.
He owns a 90% stake in the company.
- Ông sở hữu 90% cổ phần trong công ty này.
He transferred 50.8 million shares to GSM, a company that provides electric vehicle rental and taxi services, and got a 95% stake, 105.7 million shares to VinEnergo, which produces electricity and electrical equipment and 135.6 million shares to VinSpeed, which he founded to bid for construction of the high-speed rail route between Hanoi and Ho Chi Minh City.
- Ông đã chuyển nhượng 50,8 triệu cổ phiếu cho GSM, một công ty cung cấp dịch vụ thuê xe và taxi điện, và có 95% cổ phần, 105,7 triệu cổ phiếu cho VinEnergo, công ty sản xuất điện và thiết bị điện và 135,6 triệu cổ phiếu cho VinSpeed, công ty ông thành lập để đấu thầu xây dựng tuyến đường sắt cao tốc giữa Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh.
He owns 51% of the latter two companies.
- Ông sở hữu 51% cổ phần trong hai công ty sau.
At Vingroup's annual general meeting in April, a shareholder inquired about which business areas the company plans to pursue and which ones Vuong would personally oversee.
- Tại cuộc họp đại hội đồng cổ đông thường niên của Vingroup vào tháng 4, một cổ đông đã hỏi về các lĩnh vực kinh doanh mà công ty dự định theo đuổi và những lĩnh vực nào mà Vượng sẽ đích thân giám sát.
The billionaire replied: "The group will invest in the juicy sectors, and I will take on the tough ones."
- Tỷ phú trả lời: "Tập đoàn sẽ đầu tư vào các lĩnh vực ngon lành, còn tôi sẽ nhận các lĩnh vực khó khăn."
Vingroup identifies property, technology-industry and social philanthropy as its main pillars and plans to enter the infrastructure and energy sectors.
- Vingroup xác định bất động sản, công nghệ-công nghiệp và từ thiện xã hội là các trụ cột chính của mình và có kế hoạch tham gia vào các lĩnh vực cơ sở hạ tầng và năng lượng.
Early last month it announced it would partner with Vuong's VinEnergo to invest in the Hai Phong LNG thermal power plant in the namesake northern port city.
- Đầu tháng trước, công ty thông báo rằng sẽ hợp tác với VinEnergo của Vượng để đầu tư vào nhà máy nhiệt điện khí hóa lỏng Hải Phòng tại thành phố cảng phía bắc cùng tên.
The plant will have a designed capacity of 4,800 megawatts.
- Nhà máy sẽ có công suất thiết kế 4.800 megawatt.
VinSpeed is seeking license for the high-speed rail project, which will cost US$61.35 billion, equivalent to 13% of Vietnam's GDP last year.
- VinSpeed đang tìm kiếm giấy phép cho dự án đường sắt cao tốc, sẽ tốn 61,35 tỷ USD, tương đương 13% GDP của Việt Nam năm ngoái.
The company promises to complete the work in five years.
- Công ty hứa hẹn sẽ hoàn thành công trình trong vòng năm năm.
VinSpeed has offered to bring in 20% of the cost and borrow the remaining 80% interest-free from the government for 35 years.
- VinSpeed đã đề nghị mang vào 20% chi phí và vay 80% còn lại không lãi suất từ chính phủ trong 35 năm.
However, analysts estimate the payback period at 70 years.
- Tuy nhiên, các nhà phân tích ước tính thời gian hoàn trả là 70 năm.
VinSpeed also wants to develop urban and property projects near the stations along the route as part of the package.
- VinSpeed cũng muốn phát triển các dự án đô thị và bất động sản gần các nhà ga dọc theo tuyến đường như một phần của gói.
Vietnamese students win 4 gold medals at int'l chemistry Olympiad 2025, tied with China and US
- Học sinh Việt Nam giành 4 huy chương vàng tại Olympic hóa học quốc tế 2025, ngang bằng với Trung Quốc và Mỹ
- July 15, 2025
The Vietnamese team has made history with all four participating students winning gold medals, including two in the top 10, at the 57th International Chemistry Olympiad (IChO), according to the Ministry of Education and Training.
- Đội tuyển Việt Nam đã làm nên lịch sử với tất cả bốn học sinh tham gia đều giành huy chương vàng, trong đó có hai học sinh nằm trong top 10, tại Olympic Hóa học Quốc tế lần thứ 57 (IChO), theo thông tin từ Bộ Giáo dục và Đào tạo.
This marks the first time Vietnam has claimed four golds in an IChO held in-person format. The 57th IChO took place from July 5 to 14 in Dubai, the United Arab Emirates (UAE), bringing together 354 contestants from 90 countries and territories. The four gold medalists are Ngo Quang Minh, a 12th grader from Bac Ninh High School for the Gifted, Bac Ninh Province (ranked 7th); Nguyen Hoang Khoi, a 12th grader from the High School for Gifted Students under Hanoi National University of Education (ranked 10th); Giang Duc Dung, a 12th grader from the High School for Gifted Students in Natural Sciences under Vietnam National University, Hanoi (ranked 14th); and Nguyen Manh Tuan, an 11th grader from Hanoi–Amsterdam High School for the Gifted (ranked 37th).
- Đây là lần đầu tiên Việt Nam giành được bốn huy chương vàng trong một kỳ IChO tổ chức trực tiếp. IChO lần thứ 57 diễn ra từ ngày 5 đến ngày 14 tháng 7 tại Dubai, Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất (UAE), thu hút 354 thí sinh từ 90 quốc gia và vùng lãnh thổ. Bốn học sinh giành huy chương vàng bao gồm: Ngô Quang Minh, học sinh lớp 12 từ Trường THPT Chuyên Bắc Ninh, tỉnh Bắc Ninh (xếp hạng 7); Nguyễn Hoàng Khôi, học sinh lớp 12 từ Trường THPT Chuyên thuộc Đại học Sư phạm Hà Nội (xếp hạng 10); Giang Đức Dũng, học sinh lớp 12 từ Trường THPT Chuyên Khoa học Tự nhiên thuộc Đại học Quốc gia Hà Nội (xếp hạng 14); và Nguyễn Mạnh Tuấn, học sinh lớp 11 từ Trường THPT Chuyên Hà Nội–Amsterdam (xếp hạng 37).
Four Vietnamese students (C) win gold medals at the 57th International Chemistry Olympiad (IChO), held in Dubai, the United Arab Emirates (UAE), from July 5 to 14, 2025. Photo by the Ministry of Education and Training
- Bốn học sinh Việt Nam (C) giành huy chương vàng tại Olympic Hóa học Quốc tế lần thứ 57 (IChO), tổ chức tại Dubai, Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất (UAE), từ ngày 5 đến ngày 14 tháng 7 năm 2025. Ảnh của Bộ Giáo dục và Đào tạo
Vietnam tied with China and the U.S. in the number of gold medals earned. This year's outstanding results continue Vietnam's impressive achievements in recent IChO competitions. From 2020 to 2025, all 24 Vietnamese contestants earned medals, including 21 golds and 3 silvers. At the 57th IChO, participants took part in one theoretical exam and one practical test, each lasting five hours. The practical exam required mastery of a wide range of experimental skills, from basic to advanced techniques. These included the synthesis and analysis of coordination compounds, amino acid identification, detection of organic compounds using thin-layer chromatography, titration, and UV-Vis spectroscopy. The test demanded precision, logical thinking, and strong laboratory skills. The theoretical exam focused on real-world chemistry-related topics such as seawater desalination, solar energy, tennis balls, and lanterns. It challenged contestants to apply integrated knowledge and critical thinking to solve practical problems. This year's exam structure was praised for its creativity, real-life relevance, and scientific depth.
- Việt Nam ngang bằng với Trung Quốc và Mỹ về số huy chương vàng giành được. Kết quả nổi bật năm nay tiếp tục ghi dấu ấn của Việt Nam trong các kỳ thi IChO gần đây. Từ năm 2020 đến 2025, tất cả 24 thí sinh Việt Nam đều giành huy chương, bao gồm 21 huy chương vàng và 3 huy chương bạc. Tại IChO lần thứ 57, các thí sinh tham gia một bài thi lý thuyết và một bài thi thực hành, mỗi bài kéo dài năm giờ. Bài thi thực hành yêu cầu sự thành thạo của một loạt các kỹ năng thí nghiệm, từ cơ bản đến kỹ thuật tiên tiến. Các kỹ năng này bao gồm tổng hợp và phân tích các hợp chất phối trí, nhận diện amino acid, phát hiện các hợp chất hữu cơ bằng sắc ký lớp mỏng, chuẩn độ và phổ UV-Vis. Bài thi đòi hỏi sự chính xác, tư duy logic và kỹ năng phòng thí nghiệm mạnh mẽ. Bài thi lý thuyết tập trung vào các chủ đề liên quan đến hóa học trong đời sống thực tế như khử muối nước biển, năng lượng mặt trời, bóng tennis và đèn lồng. Nó thử thách các thí sinh áp dụng kiến thức tích hợp và tư duy phản biện để giải quyết các vấn đề thực tế. Cấu trúc bài thi năm nay được khen ngợi vì sự sáng tạo, liên quan đến thực tế và độ sâu khoa học.
Vietnam eyes $4.5B cashew exports for 2025
- Việt Nam đặt mục tiêu xuất khẩu điều trị giá 4,5 tỷ USD vào năm 2025
- July 15, 2025
Vietnam is aiming to export US$4.5 billion worth of cashew this year, up 2.7% from 2024, according to the Ministry of Agriculture and Environment.
- Việt Nam đang hướng tới mục tiêu xuất khẩu điều trị giá 4,5 tỷ USD trong năm nay, tăng 2,7% so với năm 2024, theo Bộ Nông nghiệp và Môi trường.
Shipments totaled 346,800 tonnes worth $2.36 billion in the first six months of 2025, a drop of 2.7% in volume but a surge of 20.4% in value from a year ago.
- Lượng hàng xuất khẩu đạt tổng cộng 346.800 tấn trị giá 2,36 tỷ USD trong sáu tháng đầu năm 2025, giảm 2,7% về khối lượng nhưng tăng 20,4% về giá trị so với cùng kỳ năm ngoái.
The rise was largely attributed to a significant increase in export prices, which helped offset lower volumes. The average export price stood at more than $6,805 per tonne in the first half, up 23.8% compared with the same period in 2024.
- Sự gia tăng chủ yếu được cho là do giá xuất khẩu tăng đáng kể, giúp bù đắp khối lượng thấp hơn. Giá xuất khẩu trung bình đạt hơn 6.805 USD mỗi tấn trong nửa đầu năm, tăng 23,8% so với cùng kỳ năm 2024.
China, the U.S. and the Netherlands remained Vietnam's top three cashew buyers, accounting for 22%, 21.6%, and 8.4% of total export value, respectively. Exports those market rose by 41.2%, 0.1% and 22.4% in terms of value, respectively.
- Trung Quốc, Mỹ và Hà Lan vẫn là ba khách hàng mua điều hàng đầu của Việt Nam, chiếm lần lượt 22%, 21,6% và 8,4% tổng giá trị xuất khẩu. Xuất khẩu sang những thị trường này tăng lần lượt 41,2%, 0,1% và 22,4% về giá trị.
To hit the target, the sector must generate around $2.2 billion in the second half.
- Để đạt được mục tiêu, ngành này phải tạo ra khoảng 2,2 tỷ USD trong nửa cuối năm.
The ministry is calling for more efforts to tap into emerging markets with strong demand but little Vietnamese presence, including the UAE and Saudi Arabia. Exports to the EU have also shown consistent growth in recent years.
- Bộ đang kêu gọi nỗ lực nhiều hơn để khai thác các thị trường mới nổi có nhu cầu mạnh nhưng ít sự hiện diện của Việt Nam, bao gồm UAE và Saudi Arabia. Xuất khẩu sang EU cũng cho thấy sự tăng trưởng ổn định trong những năm gần đây.
A further boost to the industry is the recent decline in raw cashew prices, down from $1,450 to $1,350 per tonne, which offers cost advantages for manufacturers ahead of the peak export season around year-end festivals and the Lunar New Year.
- Một động lực khác cho ngành là giá điều thô gần đây giảm, từ 1.450 USD xuống còn 1.350 USD mỗi tấn, mang lại lợi thế về chi phí cho các nhà sản xuất trước mùa xuất khẩu cao điểm vào dịp lễ cuối năm và Tết Nguyên Đán.
The Vietnam Cashew Association has forecast the global market to grow at an annual average rate of 4.6% between 2022 and 2027.
- Hiệp hội Điều Việt Nam đã dự báo thị trường toàn cầu sẽ tăng trưởng với tốc độ trung bình hàng năm là 4,6% trong giai đoạn 2022-2027.
Last year, Vietnam exported a record 730,000 tonnes of cashews, earning $4.37 billion, a year-on-year increase of 20.2%.
- Năm ngoái, Việt Nam đã xuất khẩu kỷ lục 730.000 tấn điều, thu về 4,37 tỷ USD, tăng 20,2% so với năm trước.
Thailand tightens control over cannabis-laced sweets
- Thái Lan tăng cường kiểm soát các loại kẹo có chứa cần sa
- July 15, 2025
The Thai government will intensify its crackdown on jelly candies and other sweets that contain cannabis extracts exceeding legal limits, as reported by the Bangkok-based English-language daily online newspaper The Nation.
- Chính phủ Thái Lan sẽ tăng cường các biện pháp trấn áp đối với kẹo dẻo và các loại kẹo khác chứa chiết xuất cần sa vượt quá giới hạn pháp lý, theo báo điện tử tiếng Anh hàng ngày có trụ sở tại Bangkok, The Nation.
Thai deputy government spokeswoman Sasikarn Watthanachan said authorities are concerned that children and young people may be affected by foods, drinks, and sweets containing tetrahydrocannabinol (THC) and cannabidiol (CBD) above the legal threshold. To address the issue, the government has instructed the Ministry of Public Health to coordinate with the Food and Drug Administration (FDA) and provincial public health offices nationwide. Their mission is to increase inspections of products containing cannabis extracts. The Public Health Ministry has also sought assistance from the Narcotics Suppression Bureau and the Office of the Narcotics Control Board to inspect cannabis shops across the country to ensure compliance with the law. Shop owners who mix cannabis into food without permission or who sell food or sweets without proper labeling to warn of THC content could face legal action. Offenders risk a maximum fine of 30,000 (US$924), a prison sentence of up to three years, or both. Those found selling products with THC levels exceeding the legal limit could face a fine of up to 20,000 baht, a jail term of up to two years, or both.
- Phó phát ngôn viên chính phủ Thái Lan Sasikarn Watthanachan cho biết các cơ quan chức năng lo ngại rằng trẻ em và thanh thiếu niên có thể bị ảnh hưởng bởi thực phẩm, đồ uống và kẹo chứa tetrahydrocannabinol (THC) và cannabidiol (CBD) vượt quá ngưỡng pháp lý. Để giải quyết vấn đề này, chính phủ đã chỉ đạo Bộ Y tế công cộng phối hợp với Cục Quản lý Thực phẩm và Dược phẩm (FDA) và các văn phòng y tế công cộng tỉnh trên toàn quốc. Nhiệm vụ của họ là tăng cường kiểm tra các sản phẩm chứa chiết xuất cần sa. Bộ Y tế công cộng cũng đã tìm kiếm sự hỗ trợ từ Cục Trấn áp Ma túy và Văn phòng Kiểm soát Ma túy để kiểm tra các cửa hàng cần sa trên toàn quốc nhằm đảm bảo tuân thủ pháp luật. Các chủ cửa hàng pha trộn cần sa vào thực phẩm mà không có sự cho phép hoặc bán thực phẩm hay kẹo mà không dán nhãn đúng quy định để cảnh báo về hàm lượng THC có thể đối mặt với hành động pháp lý. Người vi phạm có thể chịu mức phạt tối đa 30.000 baht (tương đương 924 USD), án tù lên đến ba năm, hoặc cả hai. Những người bị phát hiện bán các sản phẩm có mức THC vượt quá giới hạn pháp lý có thể đối mặt với mức phạt lên tới 20.000 baht, án tù lên đến hai năm, hoặc cả hai.
5 vegetables that boost liver function
- 5 loại rau củ giúp tăng cường chức năng gan
- July 15, 2025
Mustard greens, houttuynia cordata, centella asiatica, artichoke, and perilla are rich in vitamins and antioxidants that enhance detoxifying enzymes and protect liver cells from damage caused by free radicals.
- Cải xanh, diếp cá, rau má, atiso và tía tô chứa nhiều vitamin và chất chống oxy hóa giúp tăng cường enzyme giải độc và bảo vệ các tế bào gan khỏi tổn thương do các gốc tự do gây ra.
Dr. Doan Vinh Binh from the Medical Information Center at Tam Anh General Hospital in Ho Chi Minh City advises incorporating plenty of vegetables, especially these five, into your diet to support liver health.
- Bác sĩ Đoàn Vĩnh Bình từ Trung tâm Thông tin Y tế tại Bệnh viện Đa khoa Tâm Anh ở Thành phố Hồ Chí Minh khuyên nên bổ sung nhiều rau củ, đặc biệt là năm loại trên, vào chế độ ăn để hỗ trợ sức khỏe gan.
1. Mustard greens
- 1. Cải xanh
Mustard greens are rich in sulforaphane, a powerful antioxidant and anti-inflammatory compound that enhances insulin sensitivity, reduces fatty liver, and protects liver cells from damage. Sulforaphane also helps inhibit the growth of liver cancer cells.
- Cải xanh giàu sulforaphane, một chất chống oxy hóa mạnh và hợp chất chống viêm giúp tăng cường độ nhạy insulin, giảm gan nhiễm mỡ và bảo vệ các tế bào gan khỏi tổn thương. Sulforaphane cũng giúp ức chế sự phát triển của tế bào ung thư gan.
Additionally, mustard greens are packed with vitamins C, E, beta-carotene, and fiber, which stabilize liver enzymes, boost the immune system, and reduce the risk of fat buildup in the liver.
- Ngoài ra, cải xanh còn chứa nhiều vitamin C, E, beta-carotene và chất xơ, giúp ổn định enzyme gan, tăng cường hệ miễn dịch và giảm nguy cơ tích tụ mỡ trong gan.
2. Houttuynia cordata
- 2. Diếp cá
Houttuynia cordata is loaded with natural antioxidants like caffeoylquinic acid, isoquercitrin, quercitrin, and rutin, which neutralize free radicals and reduce oxidative stress, protecting liver cells. With its anti-inflammatory, diuretic, and immune-boosting properties, houttuynia cordata plays a significant role in promoting liver detoxification.
- Diếp cá chứa nhiều chất chống oxy hóa tự nhiên như axit caffeoylquinic, isoquercitrin, quercitrin và rutin, giúp trung hòa các gốc tự do và giảm stress oxy hóa, bảo vệ các tế bào gan. Với các đặc tính chống viêm, lợi tiểu và tăng cường miễn dịch, diếp cá đóng vai trò quan trọng trong việc thúc đẩy quá trình giải độc gan.
3. Centella asiatica
- 3. Rau má
Centella asiatica helps prevent liver damage caused by toxins, including alcohol. This plant stimulates liver and gallbladder function, increasing bile production and improving digestion. Its anti-inflammatory properties also protect the liver from inflammation and cell damage.
- Rau má giúp ngăn ngừa tổn thương gan do độc tố, bao gồm cả rượu. Cây này kích thích chức năng gan và túi mật, tăng sản xuất mật và cải thiện tiêu hóa. Các đặc tính chống viêm của rau má cũng bảo vệ gan khỏi viêm và tổn thương tế bào.
4. Artichoke
- 4. Atiso
Fresh artichokes. Illustration photo by Pexels
- Atiso tươi. Ảnh minh họa bởi Pexels
Artichoke is high in cynarin and silymarin, two active compounds that aid in detoxification, protect the liver, and promote the regeneration of damaged liver cells. For those with non-alcoholic fatty liver disease, regular consumption of artichoke can significantly lower liver enzymes ALT and GGT, while improving overall liver function.
- Atiso chứa nhiều cynarin và silymarin, hai hợp chất hoạt tính giúp giải độc, bảo vệ gan và thúc đẩy sự tái tạo các tế bào gan bị tổn thương. Đối với những người bị gan nhiễm mỡ không do rượu, việc tiêu thụ atiso thường xuyên có thể giảm đáng kể các enzyme gan ALT và GGT, đồng thời cải thiện chức năng gan nói chung.
Artichoke also stimulates bile secretion, aiding digestion. It can be cooked with mushrooms, meat, or fish, or prepared as herbal tea to cleanse the body.
- Atiso cũng kích thích tiết mật, hỗ trợ tiêu hóa. Nó có thể được nấu với nấm, thịt hoặc cá, hoặc chế biến thành trà thảo mộc để thanh lọc cơ thể.
5. Perilla
- 5. Tía tô
Perilla contains the natural compound perillartine, which supports liver function. It helps reduce fat accumulation in liver cells, regulates glucose metabolism, and inhibits genes involved in lipid synthesis. Perillartine also promotes mitochondrial growth and energy balance, enhancing liver efficiency.
- Tía tô chứa hợp chất tự nhiên perillartine, giúp hỗ trợ chức năng gan. Nó giúp giảm tích tụ mỡ trong các tế bào gan, điều chỉnh chuyển hóa glucose và ức chế các gen liên quan đến tổng hợp lipid. Perillartine cũng thúc đẩy sự phát triển của ty thể và cân bằng năng lượng, tăng cường hiệu suất gan.
Dr. Binh emphasizes that liver protection can be achieved through diet, regular exercise, routine health check-ups, and full vaccination to prevent liver diseases. Natural herbs like silybum marianum (milk thistle) and wasabia (wasabi plant) can also help regulate kupffer cells (macrophages in the liver), promoting detoxification and liver protection.
- Bác sĩ Bình nhấn mạnh rằng bảo vệ gan có thể đạt được thông qua chế độ ăn uống, tập thể dục thường xuyên, kiểm tra sức khỏe định kỳ và tiêm phòng đầy đủ để ngăn ngừa các bệnh về gan. Các loại thảo dược tự nhiên như silybum marianum (cây kế sữa) và wasabia (cây wasabi) cũng có thể giúp điều chỉnh các tế bào kupffer (đại thực bào trong gan), thúc đẩy giải độc và bảo vệ gan.
Those with liver conditions should consult a gastroenterologist or hepatologist for a thorough evaluation and timely treatment.
- Những người có các vấn đề về gan nên tham khảo ý kiến của bác sĩ chuyên khoa tiêu hóa hoặc gan để được đánh giá kỹ lưỡng và điều trị kịp thời.
Thibidi participates in Cwieme Berlin event for first time
- Thibidi tham gia sự kiện Cwieme Berlin lần đầu tiên
- July 15, 2025
Thibidi, the leading manufacturer of distribution transformers in Vietnam, participated for the first time as a representative of Vietnam's electrical equipment industry at Cwieme Berlin 2025.
- Thibidi, nhà sản xuất máy biến áp phân phối hàng đầu tại Việt Nam, đã lần đầu tiên tham gia với tư cách là đại diện của ngành công nghiệp thiết bị điện Việt Nam tại sự kiện Cwieme Berlin 2025.
Cwieme Berlin, the world's leading exhibition for coil winding, transformer, electric motor, and mobile electronics manufacturing technology, took place at Messe Berlin, Germany, from June 3 to 5. The event featured over 800 exhibitors and 6,000 visitors from 36 countries, sharing pioneering ideas and modern technology, while providing a platform for strategic connections that could shape the future of the global electrical industry.
- Cwieme Berlin, triển lãm hàng đầu thế giới về công nghệ sản xuất cuộn dây, máy biến áp, động cơ điện và điện tử di động, diễn ra tại Messe Berlin, Đức, từ ngày 3 đến ngày 5 tháng 6. Sự kiện có sự tham gia của hơn 800 nhà triển lãm và 6.000 khách tham quan từ 36 quốc gia, chia sẻ những ý tưởng tiên phong và công nghệ hiện đại, đồng thời cung cấp nền tảng cho các kết nối chiến lược có thể định hình tương lai của ngành công nghiệp điện toàn cầu.
Thibidi's presence at one of the world's largest technology events marks a significant milestone for the company and underscores the competitive strength of Vietnam's electrical equipment industry.
- Sự hiện diện của Thibidi tại một trong những sự kiện công nghệ lớn nhất thế giới đánh dấu một cột mốc quan trọng cho công ty và nhấn mạnh sức mạnh cạnh tranh của ngành công nghiệp thiết bị điện Việt Nam.
Thibidi's representatives at the Cwieme Berlin event in June. Photo courtesy of Thibidi
- Đại diện của Thibidi tại sự kiện Cwieme Berlin vào tháng 6. Ảnh do Thibidi cung cấp
Cwieme Berlin organizers highlighted that this was the first time a Vietnamese brand had appeared at the world's largest arena for coil winding, transformers, electric motors, and mobile electronics manufacturing.
- Ban tổ chức Cwieme Berlin nhấn mạnh rằng đây là lần đầu tiên một thương hiệu Việt Nam xuất hiện tại đấu trường lớn nhất thế giới về sản xuất cuộn dây, máy biến áp, động cơ điện và điện tử di động.
At Cwieme Berlin 2025, Thibidi proudly showcased its high-quality transformer product lines, the culmination of nearly 50 years of research, innovation, and process optimization. Thibidi's products meet strict international technical standards and are designed for efficiency, energy-saving, and environmental sustainability, attributes that are increasingly important in developed markets.
- Tại Cwieme Berlin 2025, Thibidi tự hào giới thiệu các dòng sản phẩm máy biến áp chất lượng cao, kết quả của gần 50 năm nghiên cứu, sáng tạo và tối ưu hóa quy trình. Sản phẩm của Thibidi đáp ứng các tiêu chuẩn kỹ thuật quốc tế nghiêm ngặt và được thiết kế nhằm đạt hiệu quả, tiết kiệm năng lượng và bền vững với môi trường, những đặc điểm ngày càng quan trọng trong các thị trường phát triển.
Visitors at Thibidi's booth. Photo courtesy of Thibidi
- Khách tham quan tại gian hàng của Thibidi. Ảnh do Thibidi cung cấp
Pham Thanh Nghi, General Director of Thibidi, emphasized that the event was not only an opportunity to introduce products but also a moment to place Thibidi in the global context.
- Phạm Thanh Nghị, Tổng Giám đốc Thibidi, nhấn mạnh rằng sự kiện không chỉ là cơ hội để giới thiệu sản phẩm mà còn là thời điểm để Thibidi đặt mình vào bối cảnh toàn cầu.
"Thibidi comes to Berlin not only as Vietnam's No. 1 distribution transformer manufacturer but also as a representative of Vietnam's industry, aiming to reach higher levels," Nghi said.
- "Thibidi đến Berlin không chỉ với tư cách là nhà sản xuất máy biến áp phân phối số 1 Việt Nam mà còn là đại diện của ngành công nghiệp Việt Nam, nhằm đạt tới các cấp độ cao hơn," Nghị nói.
The exhibition offered Thibidi the chance to connect with industry leaders, exchange expertise, and stay updated on the latest technological trends from major companies like Siemens Energy, Thyssenkrupp, and McKinsey & Company. This allows Thibidi to clearly define its strategic direction in technology transformation and production capacity enhancement.
- Triển lãm đã mang đến cho Thibidi cơ hội kết nối với các nhà lãnh đạo ngành, trao đổi chuyên môn và cập nhật các xu hướng công nghệ mới nhất từ các công ty lớn như Siemens Energy, Thyssenkrupp và McKinsey & Company. Điều này cho phép Thibidi định rõ hướng chiến lược trong chuyển đổi công nghệ và nâng cao năng lực sản xuất.
After 45 years of development, Thibidi has become one of Vietnam's leading distribution transformer brands, with products marked "Made in Vietnam" now present in over 20 countries.
- Sau 45 năm phát triển, Thibidi đã trở thành một trong những thương hiệu máy biến áp phân phối hàng đầu của Việt Nam, với các sản phẩm mang nhãn "Made in Vietnam" hiện diện tại hơn 20 quốc gia.
Thibidi's warehouse in Dong Nai in southern Vietnam. Photo courtesy of Thibidi
- Kho hàng của Thibidi tại Đồng Nai ở miền nam Việt Nam. Ảnh do Thibidi cung cấp
With a modern production system in Dong Nai, a skilled workforce, and strict quality control processes in line with international standards, Thibidi has built a strong reputation in Southeast Asia. The company is now targeting markets with higher technical requirements, such as Europe and North America.
- Với hệ thống sản xuất hiện đại tại Đồng Nai, đội ngũ lao động có tay nghề cao và các quy trình kiểm soát chất lượng nghiêm ngặt theo tiêu chuẩn quốc tế, Thibidi đã xây dựng được uy tín mạnh mẽ ở Đông Nam Á. Công ty hiện đang nhắm đến các thị trường có yêu cầu kỹ thuật cao hơn, chẳng hạn như châu Âu và Bắc Mỹ.
Under the guidance of GELEX Group Joint Stock Company, Thibidi is undergoing a comprehensive digital transformation in 2025. The company is making substantial investments in AI, big data, and automation to optimize operations, improve product quality, and enhance responsiveness to customer demands in the digital age.
- Dưới sự hướng dẫn của Tổng Công ty Cổ phần GELEX, Thibidi đang tiến hành chuyển đổi số toàn diện vào năm 2025. Công ty đang đầu tư lớn vào AI, dữ liệu lớn và tự động hóa để tối ưu hóa hoạt động, cải thiện chất lượng sản phẩm và nâng cao khả năng đáp ứng nhu cầu của khách hàng trong thời đại số.
The Cwieme Berlin 2025 event is a key milestone in Thibidi's long-term strategy to become an internationally recognized transformer brand and establish a presence in the global supply chain.
- Sự kiện Cwieme Berlin 2025 là một cột mốc quan trọng trong chiến lược dài hạn của Thibidi nhằm trở thành thương hiệu máy biến áp được công nhận quốc tế và thiết lập sự hiện diện trong chuỗi cung ứng toàn cầu.
Thibidi's approach is one of steady progress, driven by its capabilities, methodical strategy, and determination to bring Vietnamese ingenuity to conquer the world's most demanding markets.
- Cách tiếp cận của Thibidi là tiến từng bước vững chắc, được thúc đẩy bởi khả năng, chiến lược phương pháp và quyết tâm mang sự sáng tạo của Việt Nam chinh phục các thị trường khó tính nhất trên thế giới.
Indonesian billionaire brothers behind Como's rapid rise in Italian football
- Anh em tỷ phú người Indonesia đứng sau sự trỗi dậy nhanh chóng của Como trong bóng đá Ý
- July 15, 2025
In just six months, Italian club Como 1907 have poured over US$100 million into the transfer market, transforming into a formidable team in Serie A thanks to their Indonesian billionaire owners.
- Chỉ trong sáu tháng, câu lạc bộ Ý Como 1907 đã đổ hơn 100 triệu USD vào thị trường chuyển nhượng, biến thành một đội hình đáng gờm ở Serie A nhờ vào các chủ sở hữu tỷ phú người Indonesia.
This summer, Como spent $63 million on five new players. Notably, they paid $26.5 million for Jesus Rodriguez from Betis, $21 million for Martin Baturina from Dinamo Zagreb and $15.5 million for Alex Valle, Ignace Van der Brempt and Fellipe Jack, three players who had recently completed their loan spells at the club.
- Mùa hè này, Como đã chi 63 triệu USD để mua năm cầu thủ mới. Đáng chú ý, họ đã trả 26,5 triệu USD cho Jesus Rodriguez từ Betis, 21 triệu USD cho Martin Baturina từ Dinamo Zagreb và 15,5 triệu USD cho Alex Valle, Ignace Van der Brempt và Fellipe Jack, ba cầu thủ vừa hoàn thành thời gian cho mượn tại câu lạc bộ.
Como's spending spree makes them the third-highest spender in Serie A this summer, following Juventus with $87 million and Atalanta with $73 million, according to Transfermarkt.
- Sự bùng nổ chi tiêu của Como khiến họ trở thành câu lạc bộ chi tiêu nhiều thứ ba ở Serie A mùa hè này, sau Juventus với 87 triệu USD và Atalanta với 73 triệu USD, theo Transfermarkt.
Former football star Cesc Fabregas, a World Cup and Euro winner, is currently the manager of Como 1907. Photo by Reuters
- Cựu ngôi sao bóng đá Cesc Fabregas, người chiến thắng World Cup và Euro, hiện là huấn luyện viên của Como 1907. Ảnh của Reuters
In January, Como were the biggest spender with $58 million in the winter transfer market. Across two transfer windows, just six months apart, they have spent a total of $121 million, an amount for the top clubs.
- Vào tháng 1, Como là đội chi tiêu nhiều nhất với 58 triệu USD trong thị trường chuyển nhượng mùa đông. Qua hai kỳ chuyển nhượng, chỉ cách nhau sáu tháng, họ đã chi tổng cộng 121 triệu USD, một khoản tiền cho các câu lạc bộ hàng đầu.
But Como's spending may not end here. They are reportedly targeting Alvaro Morata, Jayden Addai and a left-footed center-back.
- Nhưng việc chi tiêu của Como có thể chưa dừng lại ở đây. Họ được cho là đang nhắm đến Alvaro Morata, Jayden Addai và một trung vệ chân trái.
This level of investment from a modest club that have never been a powerhouse in Italian football raised a question: Why such generosity? The answer lies in Como's ownership.
- Mức đầu tư này từ một câu lạc bộ khiêm tốn chưa bao giờ là một thế lực trong bóng đá Ý đã đặt ra câu hỏi: Tại sao lại hào phóng như vậy? Câu trả lời nằm ở quyền sở hữu của Como.
The club are ran by Djarum, an Indonesian conglomerate with diverse interests in banking, real estate, technology and tobacco. Djarum is currently led by Michael Bambang Hartono and Robert Budi Hartono, two billionaire brothers ranked 71st and 76th on the list of the world's richest people, with fortunes of $26.5 billion and $25.5 billion, according to Forbes.
- Câu lạc bộ được điều hành bởi Djarum, một tập đoàn Indonesia có nhiều lợi ích trong lĩnh vực ngân hàng, bất động sản, công nghệ và thuốc lá. Djarum hiện do hai anh em tỷ phú Michael Bambang Hartono và Robert Budi Hartono lãnh đạo, xếp thứ 71 và 76 trong danh sách những người giàu nhất thế giới, với tài sản lần lượt là 26,5 tỷ USD và 25,5 tỷ USD, theo Forbes.
The Hartono brothers bought Como in 2019 for only $220,000 when the club was still in Serie D. Since then, they have turned the club into one of the most ambitious projects in European football. Como were promoted to Serie C in 2020, Serie B in 2021 and Serie A in 2024. Last season, Como finished 10th in Serie A, ahead of familiar clubs like Torino, Genoa, Verona and Cagliari.
- Anh em nhà Hartono đã mua Como vào năm 2019 chỉ với 220.000 USD khi câu lạc bộ vẫn còn ở Serie D. Kể từ đó, họ đã biến câu lạc bộ thành một trong những dự án tham vọng nhất trong bóng đá châu Âu. Como đã thăng hạng lên Serie C vào năm 2020, Serie B vào năm 2021 và Serie A vào năm 2024. Mùa giải trước, Como xếp thứ 10 ở Serie A, vượt qua các câu lạc bộ quen thuộc như Torino, Genoa, Verona và Cagliari.
Indonesian billionaire brothers Robert Budi Hartono (L) and Michael Bambang Hartono. Photo taken from X
- Anh em tỷ phú Indonesia Robert Budi Hartono (trái) và Michael Bambang Hartono. Ảnh lấy từ X
The Hartonos' approach is unique as each season, they spend tens of millions of dollars on the club without relying on loans. They are also investing in the renovation of Giuseppe Sinigaglia Stadium and the construction of a new sports center.
- Cách tiếp cận của anh em nhà Hartono là độc đáo vì mỗi mùa giải, họ chi hàng chục triệu USD cho câu lạc bộ mà không dựa vào các khoản vay. Họ cũng đang đầu tư vào việc cải tạo Sân vận động Giuseppe Sinigaglia và xây dựng một trung tâm thể thao mới.
The Hartono brothers are not the only big names behind Como's rise. Football legends also play key roles in the club's operations. Cesc Fabregas, a former World Cup and two-time Euro winner with Spain, has been managing Como since 2023. Former Arsenal and Barcelona star Thierry Henry and ex-Chelsea captain Dennis Wise also hold important positions at the club, although Wise left in 2024, The Sun reported.
- Anh em nhà Hartono không phải là những cái tên lớn duy nhất đứng sau sự trỗi dậy của Como. Các huyền thoại bóng đá cũng đóng vai trò quan trọng trong hoạt động của câu lạc bộ. Cesc Fabregas, một cựu vô địch World Cup và hai lần vô địch Euro với Tây Ban Nha, đã quản lý Como từ năm 2023. Cựu ngôi sao Arsenal và Barcelona Thierry Henry và cựu đội trưởng Chelsea Dennis Wise cũng giữ các vị trí quan trọng tại câu lạc bộ, mặc dù Wise đã rời đi vào năm 2024, theo The Sun đưa tin.
While Como has never won a trophy at the top-tier level of Italian football, with the financial power of the Hartono brothers and Fabregas at the hot seat, that may change in the near future.
- Mặc dù Como chưa bao giờ giành được danh hiệu ở cấp độ cao nhất của bóng đá Ý, với sức mạnh tài chính của anh em nhà Hartono và Fabregas trên ghế nóng, điều đó có thể thay đổi trong tương lai gần.
World's second most beautiful island favored by Chinese tourists: Agoda
- Hòn đảo đẹp thứ hai trên thế giới được du khách Trung Quốc ưa thích: Agoda
- July 15, 2025
Phu Quoc Island was the third most searched Vietnamese destinations by Chinese tourists in the first half of this year after Ho Chi Minh City and Hanoi, according to online travel platform Agoda.
- Đảo Phú Quốc là điểm đến Việt Nam được du khách Trung Quốc tìm kiếm nhiều thứ ba trong nửa đầu năm nay, sau Thành phố Hồ Chí Minh và Hà Nội, theo nền tảng du lịch trực tuyến Agoda.
Phu Quoc's growing popularity was likely driven by its stunning beaches and increased international flight connectivity, according to Agoda based on its booking data between January and June.
- Sự phổ biến ngày càng tăng của Phú Quốc có thể được thúc đẩy bởi những bãi biển tuyệt đẹp và sự kết nối chuyến bay quốc tế được cải thiện, theo Agoda dựa trên dữ liệu đặt phòng từ tháng 1 đến tháng 6.
In the first quarter of this year, Phu Quoc received over 40,000 Chinese tourists, already surpassing the total number recorded in 2024.
- Trong quý đầu tiên của năm nay, Phú Quốc đã đón hơn 40.000 du khách Trung Quốc, đã vượt qua tổng số lượng ghi nhận trong năm 2024.
Tran Minh Khoa, chairman of Phu Quoc, said the number of Chinese visitors to Phu Quoc reached 140,000 during the January-June period, double against the same period last year.
- Ông Trần Minh Khoa, chủ tịch Phú Quốc, cho biết số lượng du khách Trung Quốc đến Phú Quốc đã đạt 140.000 trong khoảng thời gian từ tháng 1 đến tháng 6, gấp đôi so với cùng kỳ năm ngoái.
Chinese travel firms are calling for more tour options with specialized guides fluent in Chinese to enhance the travel experience for their clientele.
- Các công ty du lịch Trung Quốc đang kêu gọi thêm các tùy chọn tour với hướng dẫn viên chuyên nghiệp thông thạo tiếng Trung để nâng cao trải nghiệm du lịch cho khách hàng của họ.
A series of Chinese celebrities recently flocked to Phu Quoc.
- Một loạt các ngôi sao nổi tiếng Trung Quốc gần đây đã đổ về Phú Quốc.
In February, Chinese actor and martial artist Vincent Zhao celebrated the Lunar New Year holiday with his family on Phu Quoc Island.
- Tháng 2, diễn viên và võ sĩ Trung Quốc Triệu Văn Trác đã kỷ niệm kỳ nghỉ Tết Nguyên Đán cùng gia đình trên đảo Phú Quốc.
Chinese actor Johnny Huang was alo seen vacationing in Phu Quoc with a young woman.
- Diễn viên Trung Quốc Hoàng Cảnh Du cũng được nhìn thấy đang nghỉ dưỡng ở Phú Quốc cùng một cô gái trẻ.
Phu Quoc Island, voted the world's second most beautiful by readers of Travel+Leisure magazine last year after the Maldives, welcomed nearly 900,000 international visitors in the first half this year, a 76.7% increase over the same period last year.
- Đảo Phú Quốc, được bình chọn là đẹp thứ hai thế giới bởi độc giả tạp chí Travel+Leisure vào năm ngoái sau Maldives, đã đón gần 900.000 du khách quốc tế trong nửa đầu năm nay, tăng 76,7% so với cùng kỳ năm ngoái.
Thai airports launch fast-track lanes for Chinese students' families
- Các sân bay Thái Lan mở làn đường nhanh cho gia đình sinh viên Trung Quốc
- July 15, 2025
Thailand has opened fast-track immigration lanes for families of Chinese students, aiming to boost arrivals during China's summer holiday season.
- Thái Lan đã mở các làn đường nhập cảnh nhanh cho gia đình của sinh viên Trung Quốc, nhằm tăng lượng khách đến trong mùa nghỉ hè của Trung Quốc.
The "Happy Chinese Summer Channel" lanes are now operating at Suvarnabhumi, Don Mueang, Chiang Mai and Phuket airports from July through September, immigration officials announced on July 13, Khaosod English reported.
- Các làn đường "Happy Chinese Summer Channel" hiện đang hoạt động tại các sân bay Suvarnabhumi, Don Mueang, Chiang Mai và Phuket từ tháng 7 đến tháng 9, các quan chức nhập cư đã thông báo vào ngày 13 tháng 7, theo báo Khaosod English.
Processing times have been cut from up to 40 minutes to just 15 minutes during peak hours, said Choengron Rimpadee, head of Immigration Division 2.
- Thời gian xử lý đã được cắt giảm từ tối đa 40 phút xuống chỉ còn 15 phút trong giờ cao điểm, ông Choengron Rimpadee, trưởng Phòng Nhập cư 2 cho biết.
At least 5,000 Chinese students and family members are expected to use the fast lanes daily, out of around 20,000 Chinese visitors entering Thailand each day, the Bangkok Post reported.
- Ít nhất 5,000 sinh viên Trung Quốc và các thành viên gia đình dự kiến sẽ sử dụng các làn đường nhanh hàng ngày, trong số khoảng 20,000 du khách Trung Quốc nhập cảnh vào Thái Lan mỗi ngày, theo báo Bangkok Post.
Tourism operators had urged the government to act, as Chinese arrivals remain about 50% lower than in 2019, before the Covid-19 pandemic.
- Các nhà khai thác du lịch đã kêu gọi chính phủ hành động, vì lượng khách Trung Quốc đến vẫn giảm khoảng 50% so với năm 2019, trước khi xảy ra đại dịch Covid-19.
Thailand remains among top destinations for Chinese families, after Macau and Hong Kong, Choengron said. Pattaya and Phuket's marine attractions are especially popular.
- Thái Lan vẫn nằm trong số các điểm đến hàng đầu cho các gia đình Trung Quốc, sau Macau và Hong Kong, ông Choengron cho biết. Pattaya và các điểm tham quan biển của Phuket đặc biệt phổ biến.
Chinese swimmers dope-tested the most ahead of World Aquatics Championships
- Các vận động viên bơi lội Trung Quốc kiểm tra doping nhiều nhất trước Giải vô địch Thế giới về Thủy sinh
- July 15, 2025
Chinese swimmers took more anti-doping tests in 2025 than swimmers from any other country ahead of the July 11-Aug. 3 World Aquatics Championships in Singapore, the Aquatics Integrity Unit said in a report.
- Các vận động viên bơi lội Trung Quốc đã trải qua nhiều cuộc kiểm tra doping hơn bất kỳ quốc gia nào khác vào năm 2025 trước Giải vô địch Thế giới về Thủy sinh diễn ra từ ngày 11 tháng 7 đến ngày 3 tháng 8 tại Singapore, theo báo cáo của Đơn vị Liêm chính Thủy sinh.
From Jan. 1, Chinese swimmers had an average of 8.8 anti-doping tests versus those from the United States who were tested 4.1 times and those from Britain who were tested 2.2 times, the report showed.
- Từ ngày 1 tháng 1, các vận động viên bơi lội Trung Quốc đã trải qua trung bình 8,8 lần kiểm tra doping so với các vận động viên từ Hoa Kỳ với 4,1 lần kiểm tra và từ Anh với 2,2 lần kiểm tra, báo cáo cho biết.
Swimmers competing as neutrals – mainly those with Russian nationality – were tested 8.2 times on average.
- Các vận động viên tham gia dưới tư cách trung lập – chủ yếu là những người mang quốc tịch Nga – đã được kiểm tra trung bình 8,2 lần.
In total the Aquatics Integrity Unit conducted 4,018 anti-doping tests on athletes participating in the Singapore event.
- Tổng cộng, Đơn vị Liêm chính Thủy sinh đã tiến hành 4.018 cuộc kiểm tra doping đối với các vận động viên tham gia sự kiện tại Singapore.
"The report underscores World Aquatics unwavering commitment to fair competition and the highest standards of integrity in aquatic sport," it said.
- "Báo cáo nhấn mạnh cam kết không ngừng của Thủy sinh Thế giới đối với sự cạnh tranh công bằng và các tiêu chuẩn cao nhất về liêm chính trong thể thao thủy sinh," báo cáo cho biết.
The China Swimming Association did not immediately respond to a request for comment.
- Hiệp hội Bơi lội Trung Quốc không ngay lập tức phản hồi yêu cầu bình luận.
China's swimming team has faced heightened scrutiny since revelations in April 2024 that 23 swimmers had tested positive for a banned heart medication in 2021 but were permitted to compete in the Tokyo Olympics that year.
- Đội bơi lội Trung Quốc đã phải đối mặt với sự giám sát chặt chẽ hơn kể từ khi tiết lộ vào tháng 4 năm 2024 rằng 23 vận động viên bơi lội đã dương tính với một loại thuốc tim bị cấm vào năm 2021 nhưng vẫn được phép tham gia Thế vận hội Tokyo năm đó.
Of the 23, Zhang Yufei, Wang Shun and Yang Junxuan won gold in Tokyo, while Qin Haiyang took home a gold at the 2024 Paris Olympics. Eleven of the 23 were selected for the Paris Games.
- Trong số 23 người, Zhang Yufei, Wang Shun và Yang Junxuan đã giành huy chương vàng tại Tokyo, trong khi Qin Haiyang giành huy chương vàng tại Thế vận hội Paris 2024. Mười một trong số 23 người đã được chọn tham gia Thế vận hội Paris.
The World Anti-Doping Agency accepted the findings of a Chinese investigation that the results were due to contamination from a hotel kitchen. An independent review backed the World Anti-Doping Agency’s handling of the case.
- Cơ quan Chống Doping Thế giới đã chấp nhận kết quả điều tra của Trung Quốc rằng các kết quả dương tính là do ô nhiễm từ bếp của khách sạn. Một đánh giá độc lập đã ủng hộ cách xử lý của Cơ quan Chống Doping Thế giới trong vụ việc này.
Testing will remain in force until the end of the event, with 830 samples to be collected during 24 days of competition, the Aquatics Integrity Unit said.
- Việc kiểm tra sẽ tiếp tục được thực hiện cho đến khi kết thúc sự kiện, với 830 mẫu sẽ được thu thập trong suốt 24 ngày thi đấu, Đơn vị Liêm chính Thủy sinh cho biết.
China’s male freestyle sprinter Wang Haoyu was tested 13 times, while 200 meter breaststroke world record holder Qin Haiyang was tested 12 times, the report showed.
- Vận động viên bơi nước rút tự do nam của Trung Quốc Wang Haoyu đã được kiểm tra 13 lần, trong khi kỷ lục thế giới 200 mét bơi ếch Qin Haiyang đã được kiểm tra 12 lần, báo cáo cho biết.