Latest News
Da Nang's 'Silicon Valley' abandoned as investor awaits approval for revival
- "Thung lũng Silicon" của Đà Nẵng bị bỏ hoang khi nhà đầu tư chờ phê duyệt để hồi sinh
- November 06, 2024
Trump at 201 electoral votes, Harris at 91: US media
- Trump đạt 201 phiếu đại cử tri, Harris đạt 91: Truyền thông Mỹ
- November 06, 2024
Tallies are tumbling in, with U.S. media projecting wins for Trump so far in 20 states including big prizes Texas and Ohio, and other reliably Republican-leaning states.
- Kết quả đang dần được công bố, với truyền thông Mỹ dự đoán chiến thắng cho Trump ở 20 bang bao gồm những giải thưởng lớn như Texas và Ohio, và các bang khác có xu hướng ủng hộ Đảng Cộng hòa.
Harris has so far captured eight states -- Colorado, Delaware, Illinois, Maryland, Massachusetts, New York, Rhode Island and Vermont -- as well as the US capital Washington.
- Harris đã giành chiến thắng ở tám bang - Colorado, Delaware, Illinois, Maryland, Massachusetts, New York, Rhode Island và Vermont - cũng như thủ đô Washington của Hoa Kỳ.
So far, that gives Trump 201 electoral votes and Harris 91.
- Tính đến hiện tại, Trump có 201 phiếu đại cử tri và Harris có 91.
The magic number to win the presidency is 270. Observers expect the hotly contested race for the White House to come down to a handful of key battleground states.
- Số phiếu cần thiết để giành chiến thắng trong cuộc bầu cử tổng thống là 270. Các quan sát viên dự đoán cuộc đua nóng bỏng vào Nhà Trắng sẽ xoay quanh một số bang chiến trường quan trọng.
The following is a list of the states won by each candidate and the corresponding number of electoral votes, based on the projections of U.S. media including CNN, Fox News, MSNBC/NBC News, ABC and CBS.
- Dưới đây là danh sách các bang mà mỗi ứng viên đã thắng và số phiếu đại cử tri tương ứng, dựa trên dự đoán của các phương tiện truyền thông Mỹ bao gồm CNN, Fox News, MSNBC/NBC News, ABC và CBS.
- HARRIS (91) -
- - HARRIS (91) -
Colorado (10)
- Colorado (10)
Delaware (3)
- Delaware (3)
District of Columbia (3)
- Thủ đô Washington (3)
Illinois (19)
- Illinois (19)
Maryland (10)
- Maryland (10)
Massachusetts (11)
- Massachusetts (11)
New York (28)
- New York (28)
Rhode Island (4)
- Rhode Island (4)
Vermont (3)
- Vermont (3)
- TRUMP (201) -
- - TRUMP (201) -
Alabama (9)
- Alabama (9)
Arkansas (6)
- Arkansas (6)
Florida (30)
- Florida (30)
Indiana (11)
- Indiana (11)
Kansas (6)
- Kansas (6)
Kentucky (8)
- Kentucky (8)
Louisiana (8)
- Louisiana (8)
Mississippi (6)
- Mississippi (6)
Missouri (10)
- Missouri (10)
Montana (4)
- Montana (4)
North Dakota (3)
- North Dakota (3)
Ohio (17)
- Ohio (17)
Oklahoma (7)
- Oklahoma (7)
South Carolina (9)
- South Carolina (9)
South Dakota (3)
- South Dakota (3)
Tennessee (11)
- Tennessee (11)
Texas (40)
- Texas (40)
Utah (6)
- Utah (6)
West Virginia (4)
- West Virginia (4)
Wyoming (3)
- Wyoming (3)
Abortion, economy and immigration
- Vấn đề phá thai, kinh tế và nhập cư
No matter who wins, history will be made.
- Dù ai thắng, lịch sử sẽ được tạo nên.
Harris, 60, the first female vice president, would become the first woman, Black woman and South Asian American to win the presidency.Trump, 78, the only president to be impeached twice and the first former president to be criminally convicted, would also become the first president to win non-consecutive terms in more than a century.
- Harris, 60 tuổi, phó tổng thống nữ đầu tiên, sẽ trở thành người phụ nữ đầu tiên, phụ nữ da đen và người Mỹ gốc Nam Á đầu tiên thắng cử tổng thống. Trump, 78 tuổi, tổng thống duy nhất bị luận tội hai lần và cựu tổng thống đầu tiên bị kết án hình sự, cũng sẽ trở thành tổng thống đầu tiên thắng cử không liên tiếp trong hơn một thế kỷ.
Control of both chambers of Congress is also up for grabs. Republicans have an easier path in the U.S. Senate, where Democrats are defending several seats in Republican-leaning states, while the House of Representatives looks like a toss-up.
- Quyền kiểm soát cả hai viện của Quốc hội cũng đang được tranh giành. Đảng Cộng hòa có con đường dễ dàng hơn tại Thượng viện Hoa Kỳ, nơi đảng Dân chủ đang bảo vệ nhiều ghế ở các bang có xu hướng ủng hộ Đảng Cộng hòa, trong khi Hạ viện có vẻ như là một cuộc cạnh tranh sát nút.
In Dearborn, Michigan, Nakita Hogue, 50, was joined by her 18-year-old college student daughter, Niemah Hogue, to vote for Harris. The daughter said she takes birth control to help regulate her period, while her mother recalled needing surgery after she had a miscarriage in her 20s, and both feared Republican lawmakers would seek to restrict reproductive healthcare.
- Tại Dearborn, Michigan, Nakita Hogue, 50 tuổi, cùng với con gái đang là sinh viên đại học 18 tuổi của mình, Niemah Hogue, đi bầu cho Harris. Con gái cho biết cô dùng thuốc ngừa thai để giúp điều chỉnh chu kỳ kinh nguyệt, trong khi mẹ cô nhớ lại cần phẫu thuật sau khi bị sẩy thai ở tuổi 20, và cả hai lo sợ các nhà lập pháp Đảng Cộng hòa sẽ tìm cách hạn chế chăm sóc sức khỏe sinh sản.
"For my daughter, who is going out into the world and making her own way, I want her to have that choice," Nakita Hogue said. "She should be able to make her own decisions."
- "Với con gái tôi, người đang bước ra ngoài thế giới và tự lập, tôi muốn cô ấy có sự lựa chọn đó," Nakita Hogue nói. "Cô ấy nên có quyền tự quyết định."
At a library in Phoenix, Arizona, Felicia Navajo, 34, and her husband Jesse Miranda, 52, arrived with one of their three young kids to vote for Trump.
- Tại một thư viện ở Phoenix, Arizona, Felicia Navajo, 34 tuổi, và chồng Jesse Miranda, 52 tuổi, đã đến cùng với một trong ba đứa con nhỏ của họ để bầu cho Trump.
Miranda, a union plumber, immigrated to the U.S. from Mexico when he was four years old, and said he believed Trump would do a better job of fighting inflation and controlling immigration.
- Miranda, một thợ ống nước trong liên đoàn, đã nhập cư vào Mỹ từ Mexico khi anh mới bốn tuổi, và nói rằng anh tin Trump sẽ làm tốt hơn trong việc chống lạm phát và kiểm soát nhập cư.
"I want to see good people come to this town, people that are willing to work, people who are willing to just live the American dream," Miranda said.
- "Tôi muốn thấy những người tốt đến thị trấn này, những người sẵn sàng làm việc, những người sẵn sàng sống giấc mơ Mỹ," Miranda nói.
Lightning kills player during match in Peru
- Sét đánh chết cầu thủ trong trận đấu ở Peru
- November 06, 2024
The local tournament game between Juventud Bellavista and Familia Chocca in Huancayo province on Sunday was halted when lightning first struck, but a second bolt hit players as they began leaving the field.
- Trận đấu giải địa phương giữa Juventud Bellavista và Familia Chocca tại tỉnh Huancayo vào Chủ nhật đã bị dừng lại khi sét đánh lần đầu, nhưng một tia sét thứ hai đã đánh trúng các cầu thủ khi họ bắt đầu rời sân.
Video footage shows eight of them collapsing after a loud crack.
- Đoạn video cho thấy tám người trong số họ đã gục ngã sau một tiếng nổ lớn.
The local municipality said that Jose de la Cruz, a defender for Familia Chocca, died en route to hospital.
- Chính quyền địa phương cho biết Jose de la Cruz, một hậu vệ của Familia Chocca, đã qua đời trên đường đến bệnh viện.
"We join in solidarity and extend our sincere condolences to the family," it said in a statement.
- "Chúng tôi cùng chia sẻ sự đau buồn và gửi lời chia buồn chân thành tới gia đình," họ cho biết trong một tuyên bố.
Though lightning has struck football matches in Peru before, causing injuries, the weekend incident was the first known fatality from the phenomenon there.
- Mặc dù sét đã từng đánh vào các trận bóng đá ở Peru trước đây, gây ra thương tích, nhưng sự cố cuối tuần qua là trường hợp tử vong đầu tiên được biết đến từ hiện tượng này tại đó.
Globally, however, lightning has killed before.
- Tuy nhiên, trên toàn cầu, sét đã từng gây chết người trước đây.
In 2018, South African midfielder Luyanda Ntshangase of top-flight side Maritzburg United died after being struck by lightning during a friendly.
- Năm 2018, tiền vệ người Nam Phi Luyanda Ntshangase của đội Maritzburg United đã qua đời sau khi bị sét đánh trong một trận giao hữu.
Vietnam receives 14 million international visitors in 10 months, half of Thailand's
- Việt Nam đón 14 triệu lượt khách quốc tế trong 10 tháng, bằng một nửa Thái Lan
- November 06, 2024
South Korea remained the leading source of tourists in the first 10 months, with 3.73 million visitors, followed by mainland China (3.01 million), Taiwan (1.06 million), the U.S. (636,000), and Japan (584,908), according to data released by the General Statistics Office on Wednesday.
- Hàn Quốc vẫn là nguồn khách du lịch hàng đầu trong 10 tháng đầu năm, với 3,73 triệu lượt khách, tiếp theo là Trung Quốc đại lục (3,01 triệu), Đài Loan (1,06 triệu), Mỹ (636.000), và Nhật Bản (584.908), theo số liệu do Tổng cục Thống kê công bố vào thứ Tư.
The top 10 sources of tourists also include Australia (395,695), India (394,509), Malaysia (392,449), Cambodia (365,757), and Thailand (339,763).
- Top 10 nguồn khách du lịch còn bao gồm Úc (395.695), Ấn Độ (394.509), Malaysia (392.449), Campuchia (365.757), và Thái Lan (339.763).
Vietnam now needs 3.9 million foreign arrivals for the rest of the year to meet its target of 18 million, the same against pre-Covid levels.
- Việt Nam hiện cần 3,9 triệu lượt khách quốc tế trong thời gian còn lại của năm để đạt mục tiêu 18 triệu, tương đương với mức trước đại dịch Covid.
The country has entered its peak tourism season, which runs from October to April. Several cruise ships carrying thousands of international tourists have begun to arrive.
- Đất nước đã bước vào mùa du lịch cao điểm, kéo dài từ tháng 10 đến tháng 4. Một số tàu du lịch chở hàng ngàn du khách quốc tế đã bắt đầu cập bến.
Thailand has welcomed more than 29.08 million foreign tourists this year, bringing in revenues of 1.358 trillion baht (US$40.14 billion).
- Thái Lan đã chào đón hơn 29,08 triệu lượt khách du lịch quốc tế trong năm nay, mang lại doanh thu 1.358 nghìn tỷ baht (40,14 tỷ USD).
Trump at 168 electoral votes, Harris at 81: US media
- Trump đạt 168 phiếu đại cử tri, Harris đạt 81: Truyền thông Mỹ
- November 06, 2024
Results are tumbling in, with U.S. media projecting wins for Trump so far in Alabama, Arkansas, Florida, Indiana, Kentucky, Louisiana, Mississippi, Missouri, North Dakota, Oklahoma, South Carolina, South Dakota, Tennessee, Texas, West Virginia and Wyoming.
- Kết quả đang đổ về, với truyền thông Mỹ dự đoán chiến thắng cho Trump tại các bang Alabama, Arkansas, Florida, Indiana, Kentucky, Louisiana, Mississippi, Missouri, North Dakota, Oklahoma, South Carolina, South Dakota, Tennessee, Texas, West Virginia và Wyoming.
Harris has so far captured Delaware, Illinois, Maryland, Massachusetts, New York, Rhode Island, Vermont and the U.S. capital Washington, DC.
- Harris cho đến nay đã giành được Delaware, Illinois, Maryland, Massachusetts, New York, Rhode Island, Vermont và thủ đô Washington, DC.
So far, that gives Harris 81 electoral votes and Trump 168.
- Hiện tại, Harris có 81 phiếu đại cử tri và Trump có 168.
The magic number to win the presidency is 270. Observers expect the hotly contested race for the White House to come down to a handful of key battleground states.
- Số phiếu cần thiết để giành chiến thắng trong cuộc bầu cử tổng thống là 270. Các nhà quan sát dự đoán cuộc đua nóng bỏng vào Nhà Trắng sẽ phụ thuộc vào một số bang chiến trường quan trọng.
The following is a list of the states won by each candidate and the corresponding number of electoral votes, based on the projections of US media including CNN, Fox News, MSNBC/NBC News, ABC and CBS.
- Dưới đây là danh sách các bang mà mỗi ứng viên đã thắng và số phiếu đại cử tri tương ứng, dựa trên các dự báo của truyền thông Mỹ bao gồm CNN, Fox News, MSNBC/NBC News, ABC và CBS.
- HARRIS (81) -
- - HARRIS (81) -
Delaware (3)
- Delaware (3)
District of Columbia (3)
- District of Columbia (3)
Illinois (19)
- Illinois (19)
Maryland (10)
- Maryland (10)
Massachusetts (11)
- Massachusetts (11)
New York (28)
- New York (28)
Rhode Island (4)
- Rhode Island (4)
Vermont (3)
- Vermont (3)
- TRUMP (168) -
- - TRUMP (168) -
Alabama (9)
- Alabama (9)
Arkansas (6)
- Arkansas (6)
Florida (30)
- Florida (30)
Indiana (11)
- Indiana (11)
Kentucky (8)
- Kentucky (8)
Louisiana (8)
- Louisiana (8)
Mississippi (6)
- Mississippi (6)
Missouri (10)
- Missouri (10)
North Dakota (3)
- North Dakota (3)
Oklahoma (7)
- Oklahoma (7)
South Carolina (9)
- South Carolina (9)
South Dakota (3)
- South Dakota (3)
Tennessee (11)
- Tennessee (11)
Texas (40)
- Texas (40)
West Virginia (4)
- West Virginia (4)
Wyoming (3)
- Wyoming (3)
Abortion, economy and immigration
- Phá thai, kinh tế và nhập cư
No matter who wins, history will be made.
- Dù ai thắng, lịch sử cũng sẽ được tạo nên.
Harris, 60, the first female vice president, would become the first woman, Black woman and South Asian American to win the presidency.Trump, 78, the only president to be impeached twice and the first former president to be criminally convicted, would also become the first president to win non-consecutive terms in more than a century.
- Harris, 60 tuổi, là nữ phó tổng thống đầu tiên, sẽ trở thành người phụ nữ đầu tiên, phụ nữ da đen và người Mỹ gốc Nam Á đầu tiên giành chiến thắng trong cuộc bầu cử tổng thống. Trump, 78 tuổi, là tổng thống duy nhất bị luận tội hai lần và là cựu tổng thống đầu tiên bị kết án hình sự, cũng sẽ trở thành tổng thống đầu tiên giành chiến thắng không liên tiếp trong hơn một thế kỷ.
Control of both chambers of Congress is also up for grabs. Republicans have an easier path in the U.S. Senate, where Democrats are defending several seats in Republican-leaning states, while the House of Representatives looks like a toss-up.
- Kiểm soát cả hai viện của Quốc hội cũng đang được tranh giành. Đảng Cộng hòa có con đường dễ dàng hơn tại Thượng viện Mỹ, nơi đảng Dân chủ đang bảo vệ một số ghế ở các bang nghiêng về đảng Cộng hòa, trong khi Hạ viện dường như là một cuộc thi không rõ kết quả.
In Dearborn, Michigan, Nakita Hogue, 50, was joined by her 18-year-old college student daughter, Niemah Hogue, to vote for Harris. The daughter said she takes birth control to help regulate her period, while her mother recalled needing surgery after she had a miscarriage in her 20s, and both feared Republican lawmakers would seek to restrict reproductive healthcare.
- Tại Dearborn, Michigan, Nakita Hogue, 50 tuổi, cùng con gái của mình, Niemah Hogue, 18 tuổi, sinh viên đại học, đã đi bỏ phiếu cho Harris. Con gái cô nói rằng cô dùng biện pháp tránh thai để giúp điều chỉnh chu kỳ kinh nguyệt, trong khi mẹ cô nhớ lại cần phải phẫu thuật sau khi bị sẩy thai ở độ tuổi 20, và cả hai đều lo sợ các nhà lập pháp Cộng hòa sẽ tìm cách hạn chế chăm sóc sức khỏe sinh sản.
"For my daughter, who is going out into the world and making her own way, I want her to have that choice," Nakita Hogue said. "She should be able to make her own decisions."
- "Đối với con gái tôi, người đang bước ra thế giới và tự lập, tôi muốn nó có sự lựa chọn đó," Nakita Hogue nói. "Nó nên được tự quyết định."
At a library in Phoenix, Arizona, Felicia Navajo, 34, and her husband Jesse Miranda, 52, arrived with one of their three young kids to vote for Trump.
- Tại một thư viện ở Phoenix, Arizona, Felicia Navajo, 34 tuổi, và chồng cô Jesse Miranda, 52 tuổi, đã đến cùng một trong ba đứa con nhỏ của họ để bỏ phiếu cho Trump.
Miranda, a union plumber, immigrated to the U.S. from Mexico when he was four years old, and said he believed Trump would do a better job of fighting inflation and controlling immigration.
- Miranda, một thợ ống nước thuộc công đoàn, đã nhập cư vào Mỹ từ Mexico khi anh mới bốn tuổi, và nói rằng anh tin Trump sẽ làm tốt hơn trong việc chống lạm phát và kiểm soát nhập cư.
"I want to see good people come to this town, people that are willing to work, people who are willing to just live the American dream," Miranda said.
- "Tôi muốn thấy những người tốt đến thị trấn này, những người sẵn sàng làm việc, những người sẵn sàng sống giấc mơ Mỹ," Miranda nói.
Southeast Asia's second largest economy welcomes over 29 million foreign tourists
- Nền kinh tế lớn thứ hai của Đông Nam Á đón hơn 29 triệu khách du lịch nước ngoài
- November 06, 2024
Chinese tourists lead in arrivals with over 5.75 million, followed by Malaysia (4.18 million), India (1.72 million), South Korea (1.53 million), and Russia (1.3 million), according to data from Thailand's Ministry of Tourism and Sports.
- Khách du lịch Trung Quốc dẫn đầu với hơn 5,75 triệu lượt, tiếp theo là Malaysia (4,18 triệu lượt), Ấn Độ (1,72 triệu lượt), Hàn Quốc (1,53 triệu lượt) và Nga (1,3 triệu lượt), theo dữ liệu từ Bộ Du lịch và Thể thao Thái Lan.
An increase in foreign tourist arrivals is expected in the coming weeks, driven by the high season for long-haul markets, especially from Europe, Tourism and Sports Minister Sorawong Thienthong said as reported by Bernama.
- Số lượng khách du lịch nước ngoài dự kiến sẽ tăng trong những tuần tới, nhờ vào mùa cao điểm cho các thị trường đường dài, đặc biệt là từ châu Âu, Bộ trưởng Du lịch và Thể thao Sorawong Thienthong cho biết theo báo cáo của Bernama.
Thailand expects to attract a total of 36.7 million foreign tourists by the end of the year.
- Thái Lan kỳ vọng thu hút tổng cộng 36,7 triệu khách du lịch nước ngoài vào cuối năm nay.
To boost visitor numbers, Thailand has indefinitely extended its visa-free entry policy for Indian travelers, encouraging arrivals from the world’s most populous country.
- Để thúc đẩy số lượng khách, Thái Lan đã gia hạn chính sách nhập cảnh không cần visa cho du khách Ấn Độ vô thời hạn, khuyến khích sự gia tăng từ quốc gia đông dân nhất thế giới.
The Thai government has also extended the waiver of TM6 immigration forms for foreign tourists entering through 16 land and sea checkpoints until April 30, 2025.
- Chính phủ Thái Lan cũng đã gia hạn miễn điền mẫu nhập cảnh TM6 cho khách du lịch nước ngoài qua 16 cửa khẩu đường bộ và đường biển đến ngày 30 tháng 4 năm 2025.
Starting Dec. 1, a new biometric identification system will be implemented across six major airports, enabling passengers to use facial recognition technology to expedite immigration clearance.
- Bắt đầu từ ngày 1 tháng 12, hệ thống nhận dạng sinh trắc học mới sẽ được triển khai tại sáu sân bay lớn, cho phép hành khách sử dụng công nghệ nhận diện khuôn mặt để làm thủ tục nhập cảnh nhanh chóng.
AP VoteCast: Harris voters motivated by democracy, Trump supporters by inflation and immigration
- AP VoteCast: Cử tri ủng hộ Harris bị thúc đẩy bởi dân chủ, người ủng hộ Trump bởi lạm phát và nhập cư
- November 06, 2024
AP VoteCast, an extensive survey of more than 110,000 voters nationwide, found that the fate of democracy appeared to be a primary driver for Vice President Harris’ supporters. It was a sign that the Democratic nominee’s persistent messaging in her campaign’s closing days accusing Trump of being a fascist may have broken through.
- AP VoteCast, một cuộc khảo sát rộng rãi với hơn 110,000 cử tri trên toàn quốc, đã phát hiện ra rằng số phận của nền dân chủ dường như là động lực chính cho những người ủng hộ Phó Tổng thống Harris. Đây là dấu hiệu cho thấy thông điệp kiên định của ứng cử viên Đảng Dân chủ trong những ngày cuối của chiến dịch, cáo buộc Trump là một nhà phát xít, có thể đã tạo ra hiệu ứng.
By contrast, Trump’s supporters were largely focused on immigration and inflation — two issues that the former Republican president has been hammering since the start of his campaign. Trump has pledged that tariffs would bring back factory jobs and that greater domestic oil production would flow through the economy and lower prices.
- Ngược lại, những người ủng hộ Trump chủ yếu tập trung vào vấn đề nhập cư và lạm phát - hai vấn đề mà cựu tổng thống Đảng Cộng hòa đã nhấn mạnh từ khi bắt đầu chiến dịch của mình. Trump đã cam kết rằng thuế quan sẽ mang lại công việc nhà máy và sản xuất dầu trong nước sẽ tăng lên và làm giảm giá cả.
The conflicting views set up a challenge for whoever wins the election to lead the world’s premier economic and military power. Voters saw the qualities of each candidate differently. They were more likely to describe Trump as a strong leader than they were Harris, but she had an edge over him on being seen as having the moral character needed to be president.
- Những quan điểm mâu thuẫn này tạo ra thách thức cho bất kỳ ai thắng cử để lãnh đạo cường quốc kinh tế và quân sự hàng đầu thế giới. Cử tri nhìn nhận các phẩm chất của mỗi ứng cử viên khác nhau. Họ có xu hướng mô tả Trump là một lãnh đạo mạnh mẽ hơn là Harris, nhưng bà lại có lợi thế hơn ông về việc được nhìn nhận là có tư cách đạo đức cần thiết để làm tổng thống.
About two-thirds of Harris voters said the future of democracy was the most important factor for their votes. No other topic — high prices, abortion policy, the future of free speech in the country or the potential to elect the first female president— was as big a factor for her backers.
- Khoảng hai phần ba số cử tri ủng hộ Harris cho biết tương lai của nền dân chủ là yếu tố quan trọng nhất đối với lá phiếu của họ. Không có chủ đề nào khác - giá cả cao, chính sách phá thai, tương lai của quyền tự do ngôn luận ở quốc gia này hay khả năng bầu chọn nữ tổng thống đầu tiên - có tầm quan trọng lớn như vậy đối với những người ủng hộ bà.
Trump voters, meanwhile, were motivated largely by economic issues and immigration. About half of Trump voters said high prices was the biggest issue factoring into their election decisions. About as many said that of the situation at the U.S.-Mexico border. Only about 1 in 4 said the assassination attempts against Trump were the most important factor in their vote. About 1 in 10 said that about the legal cases against him. Those were secondary issues for his voters, though.
- Trong khi đó, cử tri ủng hộ Trump chủ yếu bị thúc đẩy bởi các vấn đề kinh tế và nhập cư. Khoảng một nửa số cử tri Trump cho rằng giá cả cao là vấn đề lớn nhất ảnh hưởng đến quyết định bầu cử của họ. Cũng khoảng bấy nhiêu người cho rằng tình hình tại biên giới Mỹ-Mexico là vấn đề lớn nhất. Chỉ khoảng 1 trong 4 người cho rằng các vụ ám sát nhằm vào Trump là yếu tố quan trọng nhất trong lá phiếu của họ. Khoảng 1 trong 10 người cho rằng các vụ kiện pháp lý chống lại ông là vấn đề quan trọng nhất. Tuy nhiên, những vấn đề này chỉ là thứ yếu đối với cử tri của ông.
Trump’s proposed tariffs on allies and enemies alike as well as mass deportation of unauthorized immigrants resonated with his supporters. About half his backers labeled the economy and jobs as the top issue facing the country, while a third said the top issue was immigration.
- Các đề xuất của Trump về thuế quan đối với cả đồng minh và kẻ thù cũng như việc trục xuất hàng loạt người nhập cư trái phép đã gây ấn tượng với người ủng hộ ông. Khoảng một nửa số người ủng hộ ông coi nền kinh tế và việc làm là vấn đề hàng đầu mà quốc gia đang đối mặt, trong khi một phần ba cho rằng vấn đề hàng đầu là nhập cư.
Harris’s base, by contrast, was focused on a broader range of issues. About 3 in 10 called the economy a top issue, while about 2 in 10 said abortion and about 1 in 10 named health care or climate change.
- Ngược lại, cơ sở ủng hộ của Harris tập trung vào một loạt các vấn đề rộng hơn. Khoảng 3 trong 10 người coi nền kinh tế là vấn đề hàng đầu, trong khi khoảng 2 trong 10 người nói về phá thai và khoảng 1 trong 10 người đề cập đến chăm sóc sức khỏe hoặc biến đổi khí hậu.
Both candidates generated loyalty among their coalitions, a change from four years ago when Trump was ousted from the White House by President Joe Biden.
- Cả hai ứng cử viên đều tạo ra sự trung thành trong các liên minh của họ, một sự thay đổi so với bốn năm trước khi Trump bị Tổng thống Joe Biden đánh bại.
In 2020, about half of Biden’s backers said their vote for him was cast in opposition to Trump, and about half said their vote was for Biden. This year, roughly two-thirds of Harris voters said they were motivated to vote in favor of her. Only about one-third were voting in opposition to Trump.
- Năm 2020, khoảng một nửa số người ủng hộ Biden cho biết lá phiếu của họ cho ông được đưa ra để phản đối Trump, và khoảng một nửa nói rằng họ bầu cho Biden. Năm nay, khoảng hai phần ba số cử tri của Harris cho biết họ được thúc đẩy bỏ phiếu ủng hộ bà. Chỉ khoảng một phần ba bầu phiếu để phản đối Trump.
Enthusiasm for Trump within his base held steady. Similar to in 2020, about 8 in 10 Trump voters said they cast their ballot in a sign of support for him, rather than to simply oppose his opponent.
- Sự nhiệt tình đối với Trump trong cơ sở của ông vẫn ổn định. Tương tự như năm 2020, khoảng 8 trong 10 cử tri Trump cho biết họ bỏ phiếu để thể hiện sự ủng hộ ông, thay vì đơn giản là phản đối đối thủ của ông.
The candidates had different strengths in the eyes of voters. Slightly more than half of voters said Harris has the moral character to be president, compared to about 4 in 10 who said that about Trump.
- Các ứng cử viên có những điểm mạnh khác nhau trong mắt cử tri. Hơn một nửa số cử tri cho biết Harris có tư cách đạo đức để làm tổng thống, so với khoảng 4 trong 10 người nói điều đó về Trump.
Nearly 6 in 10 said Trump lacked the moral character to be president, a reflection of his criminal convictions, his often inflammatory rhetoric, his sexist remarks and actions and his denial of the 2020 presidential election results that fed into the Jan. 6, 2021, insurrection. Fewer than half said Harris did not possess the morality to be president.
- Gần 6 trong 10 người cho rằng Trump thiếu tư cách đạo đức để làm tổng thống, phản ánh các phán quyết hình sự, những lời lẽ gây phẫn nộ thường xuyên, các nhận xét và hành động phân biệt giới tính của ông và sự phủ nhận kết quả bầu cử tổng thống năm 2020 dẫn đến cuộc bạo loạn ngày 6 tháng 1 năm 2021. Ít hơn một nửa nói rằng Harris không có đạo đức để làm tổng thống.
But voters gave Trump an edge on being a strong leader. Slightly more than half of voters described Trump as a strong leader, and slightly fewer than half said the same about Harris.
- Nhưng cử tri cho Trump một lợi thế về việc là một lãnh đạo mạnh mẽ. Hơn một nửa số cử tri mô tả Trump là một lãnh đạo mạnh mẽ, và ít hơn một chút nói điều tương tự về Harris.
About 6 in 10 said Harris has the mental capability to serve effectively as president, compared to about half who said that about Trump. But voters were split over whether either candidate could handle a crisis. They were similarly divided over who would bring positive change.
- Khoảng 6 trong 10 người nói rằng Harris có khả năng tinh thần để phục vụ hiệu quả với tư cách tổng thống, so với khoảng một nửa nói điều đó về Trump. Nhưng cử tri bị chia rẽ về việc liệu cả hai ứng cử viên có thể xử lý một cuộc khủng hoảng hay không. Họ cũng bị chia rẽ tương tự về việc ai sẽ mang lại sự thay đổi tích cực.
About 4 in 10 Trump voters said they sought complete and total upheaval in how the country is run, an answer that suggests potential support for a dramatic reshaping of the federal government that Trump has pledged to achieve by stripping away regulations, bringing more federal agencies under his direct control and reworking the tax code.
- Khoảng 4 trong 10 cử tri Trump cho biết họ mong muốn một sự thay đổi hoàn toàn trong cách điều hành đất nước, một câu trả lời cho thấy sự ủng hộ tiềm năng đối với việc tái cấu trúc mạnh mẽ chính phủ liên bang mà Trump đã cam kết đạt được bằng cách loại bỏ các quy định, đưa nhiều cơ quan liên bang dưới sự kiểm soát trực tiếp của ông và tái cấu trúc mã số thuế.
Slightly fewer than 2 in 10 Harris supporters saw the need for a complete upheaval, although most did not want to maintain the status quo. Majorities of both candidates’ backers said they would like to see substantial change, but Harris’ voters were more likely to say they favored a small amount of change.
- Ít hơn một chút so với 2 trong 10 người ủng hộ Harris thấy cần thiết phải có một sự thay đổi hoàn toàn, mặc dù hầu hết không muốn duy trì hiện trạng. Đa số của cả hai ứng cử viên đều nói rằng họ muốn thấy sự thay đổi đáng kể, nhưng cử tri của Harris có nhiều khả năng nói rằng họ ủng hộ một lượng nhỏ sự thay đổi.
Trump at 105 electoral votes, Harris at 27: US media
- Trump đạt 105 phiếu đại cử tri, Harris đạt 27: Truyền thông Mỹ
- November 06, 2024
Initial results are coming in, with U.S. media projecting wins for Trump so far in Alabama, Arkansas, Florida, Indiana, Kentucky, Missouri, Oklahoma, South Carolina, Tennessee and West Virginia.
- Kết quả ban đầu đang được công bố, với truyền thông Mỹ dự đoán Trump chiến thắng ở các bang Alabama, Arkansas, Florida, Indiana, Kentucky, Missouri, Oklahoma, South Carolina, Tennessee và West Virginia.
Harris has so far captured Maryland, Massachusetts, Vermont and the US capital Washington, DC.
- Harris cho đến nay đã giành được Maryland, Massachusetts, Vermont và thủ đô Washington, DC của Mỹ.
So far, that gives Harris 27 electoral votes and Trump 105.
- Tính đến thời điểm này, Harris có 27 phiếu đại cử tri và Trump có 105 phiếu.
The magic number to win the presidency is 270. Observers expect the hotly contested race for the White House to come down to a handful of key battleground states.
- Con số kỳ diệu để giành chiến thắng trong cuộc bầu cử tổng thống là 270. Các nhà quan sát dự đoán cuộc đua nóng bỏng vào Nhà Trắng sẽ quyết định bởi một số bang chiến trường quan trọng.
The following is a list of the states won by each candidate and the corresponding number of electoral votes, based on the projections of US media including CNN, Fox News, MSNBC/NBC News, ABC and CBS.
- Sau đây là danh sách các bang mà mỗi ứng viên đã giành chiến thắng và số phiếu đại cử tri tương ứng, dựa trên dự đoán của các phương tiện truyền thông Mỹ bao gồm CNN, Fox News, MSNBC/NBC News, ABC và CBS.
- HARRIS (27) -
- - HARRIS (27) -
District of Columbia (3)
- Quận Columbia (3)
Maryland (10)
- Maryland (10)
Massachusetts (11)
- Massachusetts (11)
Vermont (3)
- Vermont (3)
- TRUMP (105) -
- - TRUMP (105) -
Alabama (9)
- Alabama (9)
Arkansas (6)
- Arkansas (6)
Florida (30)
- Florida (30)
Indiana (11)
- Indiana (11)
Kentucky (8)
- Kentucky (8)
Missouri (10)
- Missouri (10)
Oklahoma (7)
- Oklahoma (7)
South Carolina (9)
- South Carolina (9)
Tennessee (11)
- Tennessee (11)
West Virginia (4)
- West Virginia (4)
Abortion, economy and immigration
- Phá thai, kinh tế và nhập cư
No matter who wins, history will be made.
- Dù ai chiến thắng, lịch sử sẽ được tạo nên.
Harris, 60, the first female vice president, would become the first woman, Black woman and South Asian American to win the presidency.Trump, 78, the only president to be impeached twice and the first former president to be criminally convicted, would also become the first president to win non-consecutive terms in more than a century.
- Harris, 60 tuổi, nữ phó tổng thống đầu tiên, sẽ trở thành người phụ nữ đầu tiên, phụ nữ da đen và người Mỹ gốc Nam Á đầu tiên giành chiến thắng trong cuộc bầu cử tổng thống. Trump, 78 tuổi, là tổng thống duy nhất bị luận tội hai lần và là cựu tổng thống đầu tiên bị kết án hình sự, cũng sẽ trở thành tổng thống đầu tiên giành chiến thắng không liên tiếp trong hơn một thế kỷ.
Control of both chambers of Congress is also up for grabs. Republicans have an easier path in the U.S. Senate, where Democrats are defending several seats in Republican-leaning states, while the House of Representatives looks like a toss-up.
- Kiểm soát cả hai viện của Quốc hội cũng đang được tranh giành. Đảng Cộng hòa có con đường dễ dàng hơn ở Thượng viện Mỹ, nơi đảng Dân chủ đang bảo vệ một số ghế ở các bang nghiêng về đảng Cộng hòa, trong khi Hạ viện trông như một trận đấu ngang tài ngang sức.
In Dearborn, Michigan, Nakita Hogue, 50, was joined by her 18-year-old college student daughter, Niemah Hogue, to vote for Harris. The daughter said she takes birth control to help regulate her period, while her mother recalled needing surgery after she had a miscarriage in her 20s, and both feared Republican lawmakers would seek to restrict reproductive healthcare.
- Tại Dearborn, Michigan, Nakita Hogue, 50 tuổi, cùng con gái sinh viên đại học 18 tuổi của mình, Niemah Hogue, đi bầu cho Harris. Cô con gái cho biết cô sử dụng thuốc tránh thai để giúp điều chỉnh chu kỳ kinh nguyệt của mình, trong khi người mẹ nhớ lại việc cần phẫu thuật sau khi bị sẩy thai ở độ tuổi 20, và cả hai đều lo sợ các nhà lập pháp đảng Cộng hòa sẽ tìm cách hạn chế chăm sóc sức khỏe sinh sản.
"For my daughter, who is going out into the world and making her own way, I want her to have that choice," Nakita Hogue said. "She should be able to make her own decisions."
- "Đối với con gái tôi, người đang bước ra thế giới và tự tạo dựng con đường riêng, tôi muốn cô ấy có quyền lựa chọn đó," Nakita Hogue nói. "Cô ấy nên có khả năng tự quyết định."
At a library in Phoenix, Arizona, Felicia Navajo, 34, and her husband Jesse Miranda, 52, arrived with one of their three young kids to vote for Trump.
- Tại một thư viện ở Phoenix, Arizona, Felicia Navajo, 34 tuổi, và chồng Jesse Miranda, 52 tuổi, đến cùng một trong ba đứa con nhỏ của họ để bầu cho Trump.
Miranda, a union plumber, immigrated to the U.S. from Mexico when he was four years old, and said he believed Trump would do a better job of fighting inflation and controlling immigration.
- Miranda, một thợ ống nước thuộc công đoàn, đã di cư đến Mỹ từ Mexico khi anh mới bốn tuổi, và nói rằng anh tin Trump sẽ làm tốt hơn trong việc chống lạm phát và kiểm soát nhập cư.
"I want to see good people come to this town, people that are willing to work, people who are willing to just live the American dream," Miranda said.
- "Tôi muốn thấy những người tốt đến thị trấn này, những người sẵn sàng làm việc, những người muốn sống giấc mơ Mỹ," Miranda nói.
Unemployed at 40, I give up on finding a job
- Thất nghiệp ở tuổi 40, tôi bỏ cuộc trong việc tìm kiếm công việc
- November 06, 2024
I am 40 years old and feeling discouraged due to unemployment. Like many young people today, I am hesitant to look for a new job. Compared to those in their 30s, I face greater challenges due to my age, health, and outdated skills.
- Tôi 40 tuổi và cảm thấy nản lòng vì thất nghiệp. Giống như nhiều người trẻ ngày nay, tôi ngần ngại trong việc tìm kiếm công việc mới. So với những người ở độ tuổi 30, tôi đối mặt với nhiều thử thách hơn do tuổi tác, sức khỏe và kỹ năng lạc hậu.
I have worked many jobs, often from morning to night, skipping meals, and returning home late. During my probation period, my salary was just VND 4.5 million (US$180) per month, and even after becoming a permanent employee, it only increased to VND 7.8 million.
- Tôi đã làm nhiều công việc, thường từ sáng đến tối, bỏ bữa ăn và về nhà muộn. Trong thời gian thử việc, lương của tôi chỉ là 4.5 triệu đồng mỗi tháng, và ngay cả sau khi trở thành nhân viên chính thức, nó cũng chỉ tăng lên 7.8 triệu đồng.
Later, I invested in a business that went bankrupt, and my salary was not enough to cover the debt. I tried to start my own business, but the challenges only multiplied.
- Sau đó, tôi đầu tư vào một doanh nghiệp và bị phá sản, lương không đủ để trang trải nợ nần. Tôi cố gắng tự kinh doanh, nhưng những thử thách chỉ ngày càng nhiều hơn.
I have tried to find a job but have had no luck. As for my business, despite investing so much time and money, the returns barely cover my living expenses. External factors have also reduced my profitability.
- Tôi đã cố gắng tìm việc nhưng không có may mắn. Về việc kinh doanh, dù đầu tư rất nhiều thời gian và tiền bạc, lợi nhuận hầu như chỉ đủ để trang trải chi phí sinh hoạt. Các yếu tố bên ngoài cũng đã làm giảm lợi nhuận của tôi.
Among my friends, only one or two out of ten have stable jobs, while the rest are struggling financially. Some, like me, have given up on finding a job, while others are still running in circles. A friend even lost several homes but has managed to recover a little.
- Trong số bạn bè của tôi, chỉ có một hoặc hai trong mười người có công việc ổn định, trong khi phần còn lại đang gặp khó khăn về tài chính. Một số, như tôi, đã từ bỏ việc tìm kiếm công việc, trong khi những người khác vẫn còn loay hoay. Một người bạn thậm chí đã mất vài căn nhà nhưng cũng đã phục hồi được một chút.
The reality is that uncontrollable factors, like natural disasters and the pandemic, have made things harder for everyone. In fact, those with stable jobs and fixed salaries have it much easier than those trying to run their own businesses right now.
- Thực tế là những yếu tố không kiểm soát được, như thiên tai và đại dịch, đã làm mọi thứ trở nên khó khăn hơn cho mọi người. Thực tế là những người có công việc ổn định và lương cố định dễ dàng hơn nhiều so với những người đang cố gắng tự kinh doanh lúc này.
What would you do if you became unemployed in your 40s?
- Bạn sẽ làm gì nếu trở nên thất nghiệp ở tuổi 40?
*This opinion was translated into English with the assistance of AI. Readers’ views are personal and do not necessarily match VnExpress’ viewpoints.
- *Ý kiến này được dịch sang tiếng Anh với sự trợ giúp của AI. Quan điểm của độc giả là cá nhân và không nhất thiết phải phù hợp với quan điểm của VnExpress.
Gold rises as markets gird for US election outcome
- Giá vàng tăng khi thị trường chuẩn bị cho kết quả bầu cử Mỹ
- November 06, 2024
Spot gold gained 0.2% to $2,740.96 an ounce by 01:54 p.m. U.S. gold futures settled 0.1% higher at $2,749.70.
- Giá vàng giao ngay tăng 0,2% lên 2.740,96 USD/ounce vào lúc 01:54 chiều. Hợp đồng tương lai vàng của Mỹ tăng 0,1% lên 2.749,70 USD.
Gold is supported by "the uncertainty of the elections. Part of it is what happens if things don't go so smooth, part of it is the possibility of tariffs, some kind of economic changes," said Daniel Pavilonis, senior market strategist at RJO Futures.
- Vàng được hỗ trợ bởi "sự không chắc chắn của cuộc bầu cử. Một phần là do điều gì sẽ xảy ra nếu mọi thứ không suôn sẻ, một phần là khả năng áp đặt thuế quan, một số thay đổi kinh tế," Daniel Pavilonis, chiến lược gia thị trường cao cấp tại RJO Futures, cho biết.
With a dead heat between Republican former President Trump and Democratic Vice President Harris and control of the U.S. Congress also at stake, investors are particularly nervy about an unclear or contested result, especially if it fuels unrest.
- Với sự cạnh tranh ngang ngửa giữa cựu Tổng thống Đảng Cộng hòa Trump và Phó Tổng thống Đảng Dân chủ Harris và việc kiểm soát Quốc hội Mỹ cũng đang bị đe dọa, các nhà đầu tư đặc biệt lo lắng về một kết quả không rõ ràng hoặc gây tranh cãi, đặc biệt là nếu điều này làm dấy lên bất ổn.
"Should the election result be uncertain for days or even weeks, gold would benefit from the resulting uncertainty," Commerzbank said in a note.
- "Nếu kết quả bầu cử không rõ ràng trong nhiều ngày hoặc thậm chí nhiều tuần, vàng sẽ hưởng lợi từ sự không chắc chắn này," Commerzbank cho biết trong một ghi chú.
Trump has repeatedly said any defeat could only stem from widespread fraud, echoing his false claims from 2020. The winner may not be known for days if the margins in key states are as slim as expected.
- Trump đã nhiều lần nói rằng bất kỳ thất bại nào cũng chỉ có thể xuất phát từ gian lận phổ biến, lặp lại những tuyên bố sai lầm của ông từ năm 2020. Người chiến thắng có thể sẽ không được biết đến trong nhiều ngày nếu biên độ ở các bang quan trọng hẹp như dự đoán.
Gold should ultimately reach $2,800 "once the dust settles" after the election, Exinity Group Chief Market Analyst Han Tan said.
- Vàng cuối cùng có thể đạt 2.800 USD "khi mọi thứ lắng xuống" sau cuộc bầu cử, Han Tan, Chuyên gia phân tích thị trường trưởng của Exinity Group, cho biết.
Elsewhere, markets widely anticipate a quarter-point cut from the Federal Reserve on Thursday, a further reduction to U.S. interest rates this year after a big cut in September.
- Ở nơi khác, thị trường dự đoán rộng rãi một đợt cắt giảm 0,25% từ Cục Dự trữ Liên bang vào thứ Năm, một đợt giảm lãi suất tiếp theo của Mỹ trong năm nay sau đợt cắt giảm lớn vào tháng Chín.
Bullion is traditionally seen as a hedge against economic and political uncertainty, and tends to thrive when interest rates are low. This has helped the metal rise nearly 33% so far this year.
- Vàng thường được coi là một nơi trú ẩn an toàn trước sự không chắc chắn kinh tế và chính trị, và thường phát triển mạnh khi lãi suất thấp. Điều này đã giúp kim loại này tăng gần 33% cho đến nay trong năm nay.
Spot silver rose 0.4% to $32.59 an ounce, platinum added 1.5% to $998.35 and palladium was down 0.2% at $1,072.50.
- Giá bạc giao ngay tăng 0,4% lên 32,59 USD/ounce, giá bạch kim tăng 1,5% lên 998,35 USD và giá palladium giảm 0,2% xuống 1.072,50 USD.
A private sector survey in top metals consumer China showed services activity expanded at its fastest pace in three months in October.
- Một cuộc khảo sát khu vực tư nhân ở Trung Quốc, quốc gia tiêu thụ kim loại hàng đầu, cho thấy hoạt động dịch vụ đã mở rộng với tốc độ nhanh nhất trong ba tháng vào tháng 10.