Latest News
4 Southeast Asian hotels among world's best family-friendly
- 4 khách sạn Đông Nam Á nằm trong số những khách sạn thân thiện với gia đình nhất thế giới
- June 14, 2025
Three representatives in Indonesia and one in Vietnam have been named among world's best family-friendly hotels by readers of U.S. travel platform Tripadvisor.
- Ba đại diện ở Indonesia và một ở Việt Nam đã được độc giả của nền tảng du lịch U.S. Tripadvisor bình chọn là những khách sạn thân thiện với gia đình nhất thế giới.
Located in Bandung city of Indonesia GH Universal Hotel ranked second on the list as part of the Travelers' Choice Awards: Best of the Best Hotels.
- Nằm ở thành phố Bandung, Indonesia, GH Universal Hotel xếp thứ hai trong danh sách này như một phần của Giải thưởng Lựa chọn của Du khách: Những khách sạn tốt nhất.
"It stands out with its unique architecture and cozy atmosphere. You'll find comfortable mattresses and beautiful views, plus a pet hotel and kids' activities for family-friendly fun," Tripadvisor wrote.
- "Khách sạn nổi bật với kiến trúc độc đáo và không gian ấm cúng. Bạn sẽ tìm thấy những chiếc đệm thoải mái và cảnh quan đẹp, cùng với khách sạn thú cưng và các hoạt động cho trẻ em để gia đình có thể vui chơi," Tripadvisor viết.
The hotel has 105 rooms and is a 40-minute car ride away from Husein Sastranegara Airport.
- Khách sạn có 105 phòng và cách Sân bay Husein Sastranegara 40 phút lái xe.
Located in Karawang in the Jawa Barat region of Indonesia, Resinda Hotel Karawang ranked 17th.
- Nằm ở Karawang, khu vực Tây Java của Indonesia, Resinda Hotel Karawang xếp hạng 17.
It has over 230 rooms and features a Japanese-style bathhouse, a spa, babysitting services, and a kids' area.
- Khách sạn có hơn 230 phòng và có phòng tắm kiểu Nhật Bản, spa, dịch vụ trông trẻ và khu vực dành cho trẻ em.
"Its prime location provides bridge access to a mall and great views, making it a convenient choice," Tripadvisor wrote.
- "Vị trí đắc địa của khách sạn cung cấp lối đi cầu đến một trung tâm mua sắm và tầm nhìn tuyệt vời, làm cho nó trở thành một lựa chọn tiện lợi," Tripadvisor viết.
Nestled in the highlands of East Java, Plataran Bromo Resort ranked 19th.
- Nằm ở vùng cao nguyên Đông Java, Plataran Bromo Resort xếp hạng 19.
Located in one of Indonesia's most breathtaking landscapes, near the iconic Mount Bromo, the hotel offers 46 rooms.
- Nằm trong một trong những cảnh quan tuyệt đẹp nhất của Indonesia, gần núi Bromo mang tính biểu tượng, khách sạn có 46 phòng.
Tripadvisor recommended guests diving into nature-inspired activities and thrilling sport events, and discovering rich cultural entertainment nearby.
- Tripadvisor khuyến nghị khách hàng tham gia vào các hoạt động lấy cảm hứng từ thiên nhiên và các sự kiện thể thao ly kỳ, và khám phá các hoạt động giải trí văn hóa phong phú gần đó.
The Vietnamese representative, Meliá Vinpearl Cua Sot Beach Resort, secured the 20th position. The resort stands along a beach in the north central province of Ha Tinh with 42 villas.
- Đại diện của Việt Nam, Meliá Vinpearl Cửa Sót Beach Resort, đã giành vị trí thứ 20. Khu nghỉ dưỡng nằm dọc theo một bãi biển ở tỉnh Hà Tĩnh, miền trung bắc, với 42 biệt thự.
"Enjoy fun at the waterpark or relax in the tranquil spa. Dine on high-quality cuisine at on-site restaurants with stunning views," Tripadvisor recommended.
- "Hãy tận hưởng niềm vui tại công viên nước hoặc thư giãn trong spa yên bình. Thưởng thức ẩm thực chất lượng cao tại các nhà hàng trong khuôn viên với tầm nhìn tuyệt đẹp," Tripadvisor khuyến nghị.
To compile the list, Tripadvisor analyzed traveler reviews and ratings posted on its website throughout 2024.
- Để tổng hợp danh sách này, Tripadvisor đã phân tích các đánh giá và xếp hạng của khách du lịch được đăng trên trang web của mình trong suốt năm 2024.
AFC faces backlash over selection of fourth-round World Cup qualifiers hosts
- AFC đối mặt với phản ứng dữ dội vì lựa chọn nước chủ nhà vòng loại World Cup vòng bốn
- June 14, 2025
The Asian Football Confederation (AFC) is facing criticism from fans after announcing that Saudi Arabia and Qatar will host the fourth round of the 2026 World Cup qualifiers.
- Liên đoàn Bóng đá châu Á (AFC) đang phải đối mặt với sự chỉ trích từ người hâm mộ sau khi công bố rằng Ả Rập Saudi và Qatar sẽ là chủ nhà vòng bốn của vòng loại World Cup 2026.
Indonesia players (in red) during the World Cup qualifying game against China on June 5, 2025. Photo by AFP
- Các cầu thủ Indonesia (trong trang phục đỏ) trong trận đấu vòng loại World Cup gặp Trung Quốc vào ngày 5 tháng 6 năm 2025. Ảnh bởi AFP
The fourth round in October features six teams: hosts Saudi Arabia and Qatar, along with Indonesia, Iraq, Oman and the UAE, all of whom finished third or fourth in the previous qualifying round.
- Vòng bốn vào tháng 10 sẽ có sự tham gia của sáu đội: chủ nhà Ả Rập Saudi và Qatar, cùng với Indonesia, Iraq, Oman và UAE, tất cả đều đứng thứ ba hoặc thứ tư trong vòng loại trước đó.
These teams will be split into two groups, with the top two earning direct World Cup tickets. The two runners-up will meet in a home-and-away playoff in November for a spot in the intercontinental playoffs against teams from North, Central and South America, Africa, and Oceania.
- Các đội này sẽ được chia thành hai nhóm, với hai đội đứng đầu mỗi nhóm sẽ giành vé trực tiếp tham dự World Cup. Hai đội về nhì sẽ gặp nhau trong trận playoff lượt đi và về vào tháng 11 để giành một suất vào vòng playoff liên lục địa với các đội từ Bắc, Trung và Nam Mỹ, Châu Phi và Châu Đại Dương.
Rumors of Saudi Arabia and Qatar hosting had already begun circulating before the AFC's official announcement on June 13. The Football Association of Indonesia (PSSI) submitted a petition on June 7 to both FIFA and the AFC, seeking transparency on the host selection process and expressing interest in hosting. Iraq and the UAE followed with similar petitions, but the decision remained unchanged.
- Tin đồn về việc Ả Rập Saudi và Qatar làm chủ nhà đã bắt đầu lan truyền trước khi AFC chính thức công bố vào ngày 13 tháng 6. Hiệp hội Bóng đá Indonesia (PSSI) đã gửi đơn thỉnh nguyện vào ngày 7 tháng 6 tới cả FIFA và AFC, yêu cầu minh bạch về quá trình lựa chọn chủ nhà và bày tỏ sự quan tâm đến việc tổ chức. Iraq và UAE cũng đã gửi các đơn thỉnh nguyện tương tự, nhưng quyết định vẫn không thay đổi.
Within hours of the AFC’s announcement on Facebook, the post received thousands of interactions, mostly negative. Comments accused the AFC of favoritism and questioned the integrity of the selection process.
- Trong vòng vài giờ sau khi AFC công bố trên Facebook, bài đăng đã nhận được hàng nghìn tương tác, phần lớn là tiêu cực. Các bình luận cáo buộc AFC thiên vị và đặt câu hỏi về tính minh bạch của quá trình lựa chọn.
"It seems the AFC wants Qatar and Saudi Arabia to qualify," one user wrote, using the hashtag #afcmafia.
- "Có vẻ như AFC muốn Qatar và Ả Rập Saudi giành quyền tham dự," một người dùng viết, sử dụng hashtag #afcmafia.
"Money talks here. For the rest of us, dreams are buried before kickoff," another commented.
- "Tiền nói lên tất cả ở đây. Với chúng tôi, ước mơ đã bị chôn vùi trước khi trận đấu bắt đầu," một người khác bình luận.
One user mockingly rebranded the AFC as the "Arab Football Confederation".
- Một người dùng chế giễu đổi tên AFC thành "Liên đoàn Bóng đá Ả Rập".
Recent major football events in Asia have largely been held in the West region. Qatar hosted the 2022 World Cup, the 2023 Asian Cup and the 2024 U23 Asian Cup. Saudi Arabia is set to host the 2026 U23 Asian Cup, the 2027 Asian Cup and the 2034 World Cup. The UAE hosted the 2019 Asian Cup.
- Các sự kiện bóng đá lớn gần đây ở châu Á phần lớn được tổ chức ở khu vực Tây Á. Qatar đã tổ chức World Cup 2022, Cúp châu Á 2023 và Cúp U23 châu Á 2024. Ả Rập Saudi sẽ tổ chức Cúp U23 châu Á 2026, Cúp châu Á 2027 và World Cup 2034. UAE đã tổ chức Cúp châu Á 2019.
While West Asian nations are known for their infrastructure and financial backing, the number of time that they are awarded hosting rights has led to growing concerns about bias within AFC and FIFA, CNN Indonesia reported.
- Mặc dù các quốc gia Tây Á được biết đến với cơ sở hạ tầng và sự hỗ trợ tài chính, số lần họ được trao quyền tổ chức đã dẫn đến mối lo ngại ngày càng tăng về sự thiên vị trong AFC và FIFA, CNN Indonesia đưa tin.
"We respect the decision," PSSI president Erick Thohir said in a statement on Friday. "If we’ve done our best now, we must work even harder moving forward," Thohir said in a statement. "Our priority is preparation, not debate. We hope all matches will be conducted in the spirit of fair play."
- "Chúng tôi tôn trọng quyết định này," Chủ tịch PSSI Erick Thohir nói trong một tuyên bố vào thứ Sáu. "Nếu chúng tôi đã làm hết sức mình bây giờ, chúng tôi phải làm việc chăm chỉ hơn nữa trong tương lai," Thohir nói trong một tuyên bố. "Ưu tiên của chúng tôi là sự chuẩn bị, không phải tranh cãi. Chúng tôi hy vọng tất cả các trận đấu sẽ diễn ra trong tinh thần fair play."
The fourth round of Asian qualifiers is scheduled for Oct. 8, 11, and 14. The draw will be held on July 17 in Japan, though seeding criteria have yet to be disclosed.
- Vòng bốn của vòng loại châu Á dự kiến sẽ diễn ra vào các ngày 8, 11 và 14 tháng 10. Lễ bốc thăm sẽ được tổ chức vào ngày 17 tháng 7 tại Nhật Bản, tuy nhiên tiêu chí xếp hạt giống vẫn chưa được công bố.
Vietnam to hike alcohol tax to 90% by 2031 in crackdown on drinking
- Việt Nam sẽ tăng thuế rượu lên 90% vào năm 2031 trong chiến dịch trấn áp việc uống rượu
- June 14, 2025
Vietnam's National Assembly on Saturday approved a plan to raise the special consumption tax on alcoholic drinks from 65% to 90% by 2031, a move aimed at curbing consumption but one that adds further pressure on an already struggling industry.
- Quốc hội Việt Nam vào thứ Bảy đã thông qua kế hoạch tăng thuế tiêu thụ đặc biệt đối với đồ uống có cồn từ 65% lên 90% vào năm 2031, một động thái nhằm hạn chế tiêu thụ nhưng lại gây thêm áp lực cho ngành công nghiệp vốn đã gặp khó khăn.
Under the legislation, the tax rate on beer and strong liquor will rise to 70% by 2027, a year later than initially proposed, before reaching 90% in 2031.
- Theo luật này, thuế suất đối với bia và rượu mạnh sẽ tăng lên 70% vào năm 2027, muộn hơn một năm so với đề xuất ban đầu, trước khi đạt mức 90% vào năm 2031.
Vietnam currently imposes a 65% tax on these products and the initial proposal last year had the tax rising to as high as 100%.
- Hiện tại, Việt Nam áp dụng thuế suất 65% đối với các sản phẩm này và đề xuất ban đầu vào năm ngoái đã có thuế suất tăng lên đến 100%.
The finance ministry has said the aim of the higher taxes is to curb alcohol consumption. Vietnam is Southeast Asia's second-largest beer market, according to a report by consultancy KPMG in 2024.
- Bộ tài chính cho biết mục tiêu của việc tăng thuế là để hạn chế việc tiêu thụ rượu. Theo báo cáo của công ty tư vấn KPMG vào năm 2024, Việt Nam là thị trường bia lớn thứ hai ở Đông Nam Á.
Vietnam's beer industry, led by Dutch brewer Heineken, Denmark's Carlsberg, and local brewers Sabeco and Habeco, has already faced challenges from stringent drink-driving laws introduced in 2019, which set a zero-alcohol limit for drivers.
- Ngành công nghiệp bia của Việt Nam, dẫn đầu bởi các nhà sản xuất bia Hà Lan Heineken, Đan Mạch Carlsberg và các nhà sản xuất bia nội địa Sabeco và Habeco, đã phải đối mặt với những thách thức từ các luật lái xe nghiêm ngặt được giới thiệu vào năm 2019, quy định mức giới hạn cồn cho người lái xe là 0%.
The country's Beer and Alcoholic Beverage Association chief has said industry revenue has declined for the past three years.
- Người đứng đầu Hiệp hội Bia và Đồ uống có cồn của quốc gia cho biết doanh thu của ngành đã giảm trong ba năm qua.
On Saturday, the lawmakers also approved a new levy of 8% on sugary drinks exceeding 5g/100ml of sugar that will take effect in 2027 and rise to 10% in 2028.
- Vào thứ Bảy, các nhà lập pháp cũng đã thông qua một khoản thuế mới là 8% đối với đồ uống có đường vượt quá 5g/100ml đường, sẽ có hiệu lực vào năm 2027 và tăng lên 10% vào năm 2028.
Emotional David Beckham finally receives knighthood after years of waiting
- David Beckham đầy cảm xúc cuối cùng đã nhận được tước hiệu hiệp sĩ sau nhiều năm chờ đợi
- June 14, 2025
Manchester United and England football icon David Beckham has been awarded a knighthood by King Charles III for his contributions to sport and charity after years of getting snubbed.
- Biểu tượng bóng đá Manchester United và đội tuyển Anh, David Beckham, đã được Vua Charles III trao tước hiệu hiệp sĩ vì những đóng góp cho thể thao và từ thiện sau nhiều năm bị từ chối.
The long-awaited accolade marks the culmination of Beckham’s years of service both on and off the pitch. It comes more than two decades after he was first appointed an Officer of the Order of the British Empire (OBE) in 2003.
- Danh hiệu lâu chờ đợi này đánh dấu sự kết thúc của nhiều năm cống hiến của Beckham cả trong và ngoài sân cỏ. Nó đến sau hơn hai thập kỷ kể từ khi anh được bổ nhiệm làm Sĩ quan của Đế chế Anh (OBE) vào năm 2003.
Beckham, co-owner of American football club Inter Miami, has been a UNICEF ambassador since 2005 and became an ambassador for The King’s Foundation in 2024.
- Beckham, đồng sở hữu câu lạc bộ bóng đá Mỹ Inter Miami, là đại sứ của UNICEF từ năm 2005 và trở thành đại sứ cho Quỹ của Vua vào năm 2024.
"To have played for and captained my country was the greatest privilege of my career and literally a boyhood dream come true," Beckham said in a statement. "Off the pitch, I’ve been fortunate to represent Britain around the world and work with incredible organizations that support communities in need and inspire the next generation."
- "Được thi đấu và làm đội trưởng cho đất nước mình là đặc ân lớn nhất trong sự nghiệp của tôi và thực sự là giấc mơ thời thơ ấu trở thành hiện thực," Beckham nói trong một tuyên bố. "Ngoài sân cỏ, tôi may mắn được đại diện cho nước Anh trên khắp thế giới và làm việc với những tổ chức tuyệt vời hỗ trợ các cộng đồng cần thiết và truyền cảm hứng cho thế hệ tiếp theo."
English football icon David Beckham. Photo by Instagram/@davidbeckham
- Biểu tượng bóng đá Anh David Beckham. Ảnh từ Instagram/@davidbeckham
He added: "I’m so lucky to do the work I do and I’m grateful to be recognized for work that gives me so much fulfilment. It will take a little while for the news to sink in but I’m immensely proud and it’s such an emotional moment for me to share with my family."
- Anh nói thêm: "Tôi thật may mắn khi được làm công việc mà tôi làm và tôi biết ơn vì được công nhận cho công việc đem lại cho tôi rất nhiều sự hoàn thành. Sẽ mất một chút thời gian để tin tức này thấm vào nhưng tôi vô cùng tự hào và đó là một khoảnh khắc đầy cảm xúc để chia sẻ với gia đình tôi."
Beckham earned 115 caps for England, captaining the team 59 times and becoming the only English male player to score in three different World Cups. He represented the England national team at every major tournament between 1998 and 2006.
- Beckham đã có 115 lần khoác áo đội tuyển Anh, làm đội trưởng 59 lần và trở thành cầu thủ nam Anh duy nhất ghi bàn trong ba kỳ World Cup khác nhau. Anh đại diện cho đội tuyển quốc gia Anh tại mọi giải đấu lớn từ năm 1998 đến 2006.
At club level, Beckham helped Manchester United win six Premier League titles and played a key role in their historic 1999 treble. He went on to join Real Madrid, helped grow Major League Soccer with LA Galaxy and had stints with AC Milan and Paris Saint-Germain before retiring in 2013.
- Ở cấp câu lạc bộ, Beckham đã giúp Manchester United giành sáu danh hiệu Premier League và đóng vai trò quan trọng trong cú ăn ba lịch sử năm 1999 của họ. Anh tiếp tục gia nhập Real Madrid, giúp phát triển Major League Soccer với LA Galaxy và có thời gian thi đấu cho AC Milan và Paris Saint-Germain trước khi nghỉ hưu vào năm 2013.
He also played a role in securing London’s successful bid to host the 2012 Olympic Games.
- Anh cũng đóng vai trò trong việc đảm bảo thành công của London trong việc đăng cai Thế vận hội Olympic 2012.
"Massive congratulations from everyone at United on this special achievement, Becks - you truly deserve this," Man United wrote on social media.
- "Xin chúc mừng từ tất cả mọi người tại United về thành tựu đặc biệt này, Becks - bạn thực sự xứng đáng với điều này," Man United viết trên mạng xã hội.
Despite being a national icon, Beckham’s path to knighthood was not rosy. Reports suggest he was first nominated in 2011, but the bid was reportedly blocked due to alleged involvement in a tax avoidance scheme. In 2017, leaked emails appeared to show Beckham criticizing the honors committee, a claim his representatives said stemmed from hacked, doctored, and private communications, according to ESPN.
- Mặc dù là một biểu tượng quốc gia, con đường đến tước hiệu hiệp sĩ của Beckham không hề dễ dàng. Các báo cáo cho thấy anh được đề cử lần đầu tiên vào năm 2011, nhưng đề xuất bị chặn do cáo buộc liên quan đến một kế hoạch tránh thuế. Năm 2017, các email bị rò rỉ dường như cho thấy Beckham chỉ trích ủy ban trao tước hiệu, một tuyên bố mà đại diện của anh nói rằng xuất phát từ các thông tin bị hack, chỉnh sửa và riêng tư, theo ESPN.
Beckham was not the only sports figure recognized this year in Britain. Darts stars Luke Littler and world number one Luke Humphries received MBEs (Member of the Order of the British Empire), while former England footballer Rachel Daly, a member of the Euro 2022-winning squad, was also honored with an MBE.
- Beckham không phải là nhân vật thể thao duy nhất được công nhận trong năm nay ở Anh. Các ngôi sao darts Luke Littler và số một thế giới Luke Humphries nhận được MBEs (Thành viên của Đế chế Anh), trong khi cựu cầu thủ bóng đá nữ Anh Rachel Daly, thành viên của đội giành chiến thắng tại Euro 2022, cũng được vinh danh với MBE.
Olympic triathlete Alistair Brownlee earned an OBE and tennis star Virginia Wade received a CBE (Commander of the Order of the British Empire).
- Vận động viên ba môn phối hợp Olympic Alistair Brownlee nhận được OBE và ngôi sao quần vợt Virginia Wade nhận được CBE (Chỉ huy của Đế chế Anh).
Australian shot dead in Bali, another wounded
- Một người Úc bị bắn chết ở Bali, một người khác bị thương
- June 14, 2025
An Australian man was shot dead and another one was wounded in a shooting at their villa on the popular Indonesian resort island of Bali early Saturday, according to police who were hunting for two suspects.
- Một người đàn ông Úc đã bị bắn chết và một người khác bị thương trong một vụ nổ súng tại biệt thự của họ trên đảo nghỉ mát nổi tiếng của Indonesia, Bali, vào sáng sớm thứ Bảy, theo cảnh sát đang truy lùng hai nghi phạm.
Local police chief Arif Batubara said in a statement that two men came to the victims' villa in the popular tourist hub of Badung district just after midnight, stormed inside, and shot the victims.
- Trưởng công an địa phương Arif Batubara cho biết trong một tuyên bố rằng hai người đàn ông đã đến biệt thự của các nạn nhân ở khu du lịch nổi tiếng Badung ngay sau nửa đêm, xông vào bên trong và bắn các nạn nhân.
"We still don't know the motive of the attack," Arif said.
- "Chúng tôi vẫn chưa biết động cơ của vụ tấn công," Arif nói.
The dead victim was Zivan Radmanovic, 32, while the other man, Sanar Ghanim, 34, was seriously wounded and had been taken to hospital, Arif said.
- Nạn nhân bị chết là Zivan Radmanovic, 32 tuổi, trong khi người đàn ông khác, Sanar Ghanim, 34 tuổi, bị thương nặng và đã được đưa đến bệnh viện, Arif cho biết.
"We are currently investigating the scene to find out the motive of this attack," he said.
- "Chúng tôi hiện đang điều tra hiện trường để tìm hiểu động cơ của vụ tấn công này," ông nói.
Arif said, according to witnesses including Radmanovic's wife, the perpetrators who fled the scene after the attack were speaking in English with a thick Australian accent.
- Arif cho biết, theo các nhân chứng bao gồm cả vợ của Radmanovic, các thủ phạm đã bỏ trốn khỏi hiện trường sau vụ tấn công và nói tiếng Anh với giọng Úc nặng.
"We are currently investigating the case, scouring the scene and looking for more witnesses," Arif said.
- "Chúng tôi hiện đang điều tra vụ việc, rà soát hiện trường và tìm kiếm thêm nhân chứng," Arif nói.
Newly-opened hotels in Vietnam for summer holiday
- Các khách sạn mới khai trương ở Việt Nam cho kỳ nghỉ hè
- June 14, 2025
Several luxury hotels recently opened in popular tourist destinations such as Hanoi, Hoi An and Da Nang to cater to growing demand of the summer holiday season.
- Một số khách sạn sang trọng mới đây đã được khai trương tại các điểm đến du lịch nổi tiếng như Hà Nội, Hội An và Đà Nẵng để đáp ứng nhu cầu ngày càng tăng trong mùa nghỉ hè.
Photos courtesy of the hotels
- Hình ảnh được cung cấp bởi các khách sạn
Former German football star Schweinsteiger spotted kissing new girlfriend on beach amid divorce rumors with tennis champ Ivanovic
- Cựu ngôi sao bóng đá Đức Schweinsteiger bị bắt gặp hôn bạn gái mới trên bãi biển giữa tin đồn ly hôn với nhà vô địch quần vợt Ivanovic
- June 14, 2025
Former German football star Bastian Schweinsteiger was seen kissing and cuddling a new girlfriend during a holiday in Spain, just two months after reports surfaced of trouble with his wife, former tennis champion Ana Ivanovic.
- Cựu ngôi sao bóng đá Đức Bastian Schweinsteiger đã bị bắt gặp đang hôn và âu yếm một cô bạn gái mới trong kỳ nghỉ ở Tây Ban Nha, chỉ hai tháng sau khi có tin đồn về rắc rối với vợ của anh, cựu vô địch quần vợt Ana Ivanovic.
"They looked happy and in love. They couldn't keep their hands off each other as they lay on a towel on the sand. They were kissing passionately," a source told Bild.
- "Họ trông rất hạnh phúc và yêu thương. Họ không thể rời tay khỏi nhau khi nằm trên khăn trên cát. Họ hôn nhau say đắm," một nguồn tin nói với Bild.
According to German media, Schweinsteiger's new partner is a Bulgarian woman named Silvia, who has two sons attending the same school as Schweinsteiger and Ivanovic's children. Silvia is reportedly separated from her husband. She previously appeared on a Ukrainian health website, in an article for pregnant women.
- Theo truyền thông Đức, bạn gái mới của Schweinsteiger là một phụ nữ Bulgaria tên Silvia, người có hai con trai học cùng trường với các con của Schweinsteiger và Ivanovic. Silvia được cho là đã ly thân với chồng. Cô từng xuất hiện trên một trang web sức khỏe của Ukraine, trong một bài viết dành cho phụ nữ mang thai.
Bild reports that Schweinsteiger and Silvia began dating several months ago, raising speculation that his marriage with Ivanovic has ended.
- Bild đưa tin rằng Schweinsteiger và Silvia bắt đầu hẹn hò vài tháng trước, làm dấy lên suy đoán rằng cuộc hôn nhân của anh với Ivanovic đã kết thúc.
Bastian Schweinsteiger and Ana Ivanovic. Photo by Instagram/@anaivanovic
- Bastian Schweinsteiger và Ana Ivanovic. Ảnh trên Instagram/@anaivanovic
A representative for Schweinsteiger declined to comment, stating that both he and Ivanovic would not address personal matters publicly.
- Một đại diện của Schweinsteiger từ chối bình luận, nói rằng cả anh và Ivanovic sẽ không giải quyết các vấn đề cá nhân trước công chúng.
While Schweinsteiger enjoyed time in Mallorca with his new partner, Ivanovic was seen in Paris attending the Roland Garros over the weekend.
- Trong khi Schweinsteiger tận hưởng thời gian ở Mallorca với bạn gái mới, Ivanovic được thấy ở Paris tham dự Roland Garros cuối tuần qua.
The beach photos came nearly two months after rumors of marital trouble between Schweinsteiger and Ivanovic emerged, reportedly due to growing distance and lack of time together. Schweinsteiger, based mainly in Munich and frequently traveling for work, has spent long periods away from Ivanovic and their children, who now live in her hometown of Belgrade.
- Các bức ảnh trên bãi biển xuất hiện gần hai tháng sau khi có tin đồn về rắc rối hôn nhân giữa Schweinsteiger và Ivanovic, được cho là do khoảng cách ngày càng lớn và thiếu thời gian bên nhau. Schweinsteiger, chủ yếu sống ở Munich và thường xuyên đi công tác, đã dành nhiều thời gian xa Ivanovic và các con, hiện đang sống ở quê hương của cô tại Belgrade.
The couple has also been notably absent from each other's social media in recent months. Their last public appearance together was in December 2023 at a Christmas market in Vienna, Austria.
- Cặp đôi cũng đã vắng mặt đáng kể trên mạng xã hội của nhau trong những tháng gần đây. Lần xuất hiện công khai cuối cùng của họ là vào tháng 12 năm 2023 tại một chợ Giáng sinh ở Vienna, Áo.
Once hailed as a sports power couple, Schweinsteiger and Ivanovic met in 2014 and married in a lavish ceremony in Venice in 2016. They have three sons, born in 2018, 2019 and 2023. Beyond their marriage, the two are also partners in work as they promote several fashion brands together.
- Từng được ca ngợi là một cặp đôi quyền lực trong thể thao, Schweinsteiger và Ivanovic gặp nhau vào năm 2014 và kết hôn trong một buổi lễ xa hoa ở Venice vào năm 2016. Họ có ba con trai, sinh vào các năm 2018, 2019 và 2023. Ngoài hôn nhân, cả hai còn là đối tác trong công việc khi cùng quảng bá một số thương hiệu thời trang.
Ivanovic enjoyed a decorated career, highlighted by her 2008 Roland Garros title and reaching the top spot in the WTA rankings the same year.
- Ivanovic đã có một sự nghiệp lẫy lừng, nổi bật với danh hiệu Roland Garros năm 2008 và đạt vị trí số 1 trên bảng xếp hạng WTA cùng năm đó.
Schweinsteiger, meanwhile, is considered one of Germany’s greatest midfielders. During his 18-year career, he won eight Bundesliga titles, seven German Cups and a Champions League title with Bayern Munich. After joining Manchester United in 2015, he added the League Cup, FA Cup and Europa League to his trophy haul. He concluded his career with Chicago Fire in the MLS, retiring in 2019.
- Trong khi đó, Schweinsteiger được coi là một trong những tiền vệ vĩ đại nhất của Đức. Trong sự nghiệp kéo dài 18 năm của mình, anh đã giành được tám chức vô địch Bundesliga, bảy Cúp Quốc gia Đức và một danh hiệu Champions League với Bayern Munich. Sau khi gia nhập Manchester United vào năm 2015, anh đã thêm Cúp Liên đoàn, Cúp FA và Europa League vào bộ sưu tập danh hiệu của mình. Anh kết thúc sự nghiệp với Chicago Fire ở MLS, giải nghệ vào năm 2019.
On the international stage, Schweinsteiger earned 121 caps for Germany and played a key role in the team’s 2014 World Cup victory in Brazil.
- Trên đấu trường quốc tế, Schweinsteiger đã có 121 lần khoác áo đội tuyển Đức và đóng vai trò quan trọng trong chiến thắng World Cup 2014 của đội tuyển tại Brazil.
Indian billionaire, 53, dies after reportedly stung by bee at polo match
- Tỷ phú Ấn Độ, 53 tuổi, qua đời sau khi bị ong đốt tại trận đấu polo
- June 14, 2025
Sunjay Kapur, a billionaire businessman, has died shortly after he reportedly swallowed a bee by accident while playing polo in England, and was stung.
- Sunjay Kapur, một doanh nhân tỷ phú, đã qua đời ngay sau khi anh được cho là đã nuốt phải một con ong vô tình trong khi chơi polo ở Anh và bị đốt.
Kapur, 53, chairman of global car parts giant Sona Comstar, died from anaphylactic shock after a bee possibly stung him in the mouth during a sporting event in Windsor, The Telegraph reported.
- Kapur, 53 tuổi, chủ tịch của tập đoàn phụ tùng ô tô toàn cầu Sona Comstar, đã qua đời do sốc phản vệ sau khi một con ong có thể đã đốt vào miệng anh trong một sự kiện thể thao ở Windsor, theo báo cáo của The Telegraph.
Witnesses initially heard him exclaim, "I've swallowed something" before collapsing. Some said he lost consciousness after bending over on his horse during the match break.
- Những nhân chứng ban đầu nghe thấy anh kêu lên, "Tôi đã nuốt phải cái gì đó" trước khi ngã xuống. Một số người nói rằng anh đã mất ý thức sau khi cúi người trên ngựa trong lúc nghỉ giữa trận đấu.
Reports by The Telegraph and The Mirror suggest he was stung in the mouth by a bee, possibly triggering anaphylactic shock and a heart attack.
- Các báo cáo của The Telegraph và The Mirror cho rằng anh đã bị ong đốt vào miệng, có thể gây ra sốc phản vệ và một cơn đau tim.
Anaphylaxis causes the immune system to release chemicals that can cause a person to go into shock.
- Phản vệ khiến hệ thống miễn dịch giải phóng các hóa chất có thể khiến một người rơi vào trạng thái sốc.
"Blood pressure drops suddenly, and the airways narrow, blocking breathing. Signs and symptoms include a rapid, weak pulse; a skin rash; and nausea and vomiting. Common triggers include certain foods, some medications, insect venom and latex," People cited the Mayo Clinic as saying.
- "Huyết áp giảm đột ngột và đường thở bị thu hẹp, ngăn chặn hô hấp. Các dấu hiệu và triệu chứng bao gồm mạch nhanh, yếu; phát ban trên da; và buồn nôn và nôn. Các tác nhân phổ biến bao gồm một số loại thực phẩm nhất định, một số loại thuốc, nọc côn trùng và latex," People trích dẫn từ Mayo Clinic.
The London-based Indian business tycoon inherited Sona Comstar from his father, Dr. Surinder Kapur, who founded the automotive component company in 1987.
- Tỷ phú doanh nhân gốc Ấn Độ có trụ sở tại London đã thừa kế Sona Comstar từ cha mình, Tiến sĩ Surinder Kapur, người sáng lập công ty thành phần ô tô vào năm 1987.
Forbes reported that Sunjay Kapur’s net worth was US$1.2 billion at the time of his passing.
- Forbes báo cáo rằng giá trị tài sản ròng của Sunjay Kapur là 1,2 tỷ USD vào thời điểm ông qua đời.
Sunjay Kapur was a passionate polo player and frequently played alongside members of the British royal family, including Prince William.
- Sunjay Kapur là một người chơi polo đam mê và thường xuyên chơi cùng các thành viên của gia đình hoàng gia Anh, bao gồm cả Hoàng tử William.
He was married to Bollywood star Karisma Kapoor from 2003 to 2016, after which he married actor-model Priya Sachdev.
- Ông đã kết hôn với ngôi sao Bollywood Karisma Kapoor từ năm 2003 đến 2016, sau đó ông kết hôn với diễn viên và người mẫu Priya Sachdev.
His passing came shortly after he shared a condolence message on X regarding the fatal Air India plane crash in Ahmedabad on Thursday.
- Ông qua đời không lâu sau khi ông chia sẻ một thông điệp chia buồn trên X về vụ tai nạn máy bay Air India chết người ở Ahmedabad vào thứ Năm.
"Terrible news of the tragic Air India crash in Ahmedabad. My thoughts and prayers are with all the families affected. May they find strength in this difficult hour," he wrote.
- "Tin tức khủng khiếp về vụ tai nạn bi thảm của Air India tại Ahmedabad. Suy nghĩ và lời cầu nguyện của tôi dành cho tất cả các gia đình bị ảnh hưởng. Mong họ tìm thấy sức mạnh trong giờ phút khó khăn này," ông viết.
In a statement regarding his death, as reported by People, Sona Comstar said: "We are deeply saddened by the sudden demise of our Chairman, Mr. Sunjay Kapur. He was a visionary leader whose passion, insight and dedication shaped the identity and success of our company."
- Trong một tuyên bố về cái chết của ông, như được báo cáo bởi People, Sona Comstar cho biết: "Chúng tôi rất đau buồn trước sự ra đi đột ngột của Chủ tịch của chúng tôi, ông Sunjay Kapur. Ông là một nhà lãnh đạo có tầm nhìn xa, người có niềm đam mê, sự hiểu biết và tận tụy đã hình thành nên bản sắc và thành công của công ty chúng tôi."
Indian billionaire Sunjay Kapur, 53, dies after reportedly stung by bee at polo match
- Tỷ phú Ấn Độ Sunjay Kapur, 53 tuổi, qua đời sau khi bị ong đốt tại trận đấu polo
- June 14, 2025
Sunjay Kapur, an Indian businessman and ex-husband of Bollywood actress Karisma Kapoora, has died shortly after he reportedly swallowed a bee by accident while playing polo in England, and was stung.
- Sunjay Kapur, một doanh nhân người Ấn Độ và là chồng cũ của nữ diễn viên Bollywood Karisma Kapoor, đã qua đời ngay sau khi ông được cho là đã vô tình nuốt phải một con ong trong khi chơi polo ở Anh và bị ong đốt.
Kapur, 53, chairman of global car parts giant Sona Comstar, died from anaphylactic shock after a bee possibly stung him in the mouth during a sporting event in Windsor, The Telegraph reported.
- Kapur, 53 tuổi, chủ tịch của tập đoàn phụ tùng ô tô toàn cầu Sona Comstar, đã qua đời vì sốc phản vệ sau khi có thể bị ong đốt vào miệng trong một sự kiện thể thao tại Windsor, theo báo The Telegraph.
Witnesses initially heard him exclaim, "I've swallowed something" before collapsing. Some said he lost consciousness after bending over on his horse during the match break.
- Những người chứng kiến ban đầu nghe ông thốt lên, "Tôi đã nuốt phải cái gì đó" trước khi ngã quỵ. Một số người nói rằng ông đã mất ý thức sau khi cúi người trên ngựa trong thời gian nghỉ giữa trận đấu.
Reports by The Telegraph and The Mirror suggest he was stung in the mouth by a bee, possibly triggering anaphylactic shock and a heart attack.
- Các báo cáo của The Telegraph và The Mirror cho biết ông đã bị ong đốt vào miệng, có thể gây ra sốc phản vệ và một cơn đau tim.
Anaphylaxis causes the immune system to release chemicals that can cause a person to go into shock.
- Phản vệ khiến hệ thống miễn dịch giải phóng các hóa chất có thể khiến người bị sốc.
"Blood pressure drops suddenly, and the airways narrow, blocking breathing. Signs and symptoms include a rapid, weak pulse; a skin rash; and nausea and vomiting. Common triggers include certain foods, some medications, insect venom and latex," People cited the Mayo Clinic as saying.
- "Huyết áp giảm đột ngột, và đường hô hấp hẹp lại, làm cản trở việc thở. Các dấu hiệu và triệu chứng bao gồm mạch nhanh, yếu; phát ban trên da; và buồn nôn, nôn mửa. Các nguyên nhân thường gặp bao gồm một số loại thực phẩm, một số loại thuốc, nọc độc của côn trùng và cao su latex," People dẫn lời Mayo Clinic cho biết.
The London-based Indian business tycoon inherited Sona Comstar from his father, Dr. Surinder Kapur, who founded the automotive component company in 1987.
- Tỷ phú kinh doanh người Ấn Độ, sống tại London, đã thừa kế Sona Comstar từ cha mình, Tiến sĩ Surinder Kapur, người sáng lập công ty phụ tùng ô tô vào năm 1987.
Forbes reported that Sunjay Kapur’s net worth was US$1.2 billion at the time of his passing.
- Forbes báo cáo rằng giá trị tài sản ròng của Sunjay Kapur vào thời điểm ông qua đời là 1,2 tỷ USD.
Sunjay Kapur was a passionate polo player and frequently played alongside members of the British royal family, including Prince William.
- Sunjay Kapur là một người chơi polo đam mê và thường chơi cùng các thành viên của gia đình hoàng gia Anh, bao gồm cả Hoàng tử William.
He was married to Bollywood star Karisma Kapoor from 2003 to 2016, after which he married actor-model Priya Sachdev.
- Ông đã kết hôn với ngôi sao Bollywood Karisma Kapoor từ năm 2003 đến năm 2016, sau đó ông kết hôn với diễn viên người mẫu Priya Sachdev.
His passing came shortly after he shared a condolence message on X regarding the fatal Air India plane crash in Ahmedabad on Thursday.
- Sự ra đi của ông diễn ra ngay sau khi ông chia sẻ thông điệp chia buồn trên X về vụ tai nạn máy bay Air India chết người ở Ahmedabad vào thứ Năm.
"Terrible news of the tragic Air India crash in Ahmedabad. My thoughts and prayers are with all the families affected. May they find strength in this difficult hour," he wrote.
- "Tin tức khủng khiếp về vụ tai nạn Air India thảm khốc ở Ahmedabad. Suy nghĩ và lời cầu nguyện của tôi dành cho tất cả các gia đình bị ảnh hưởng. Mong họ tìm được sức mạnh trong giờ phút khó khăn này," ông viết.
In a statement regarding his death, as reported by People, Sona Comstar said: "We are deeply saddened by the sudden demise of our Chairman, Mr. Sunjay Kapur. He was a visionary leader whose passion, insight and dedication shaped the identity and success of our company."
- Trong một tuyên bố về cái chết của ông, theo báo cáo của People, Sona Comstar cho biết: "Chúng tôi vô cùng đau buồn trước sự ra đi đột ngột của Chủ tịch của chúng tôi, ông Sunjay Kapur. Ông ấy là một nhà lãnh đạo có tầm nhìn, niềm đam mê, sự hiểu biết và cống hiến đã định hình bản sắc và thành công của công ty chúng tôi."
Thai actress Mai Davika gets engaged to 9-year-older boyfriend Chantavit Dhanasevi
- Nữ diễn viên Thái Lan Mai Davika đã đính hôn với bạn trai hơn cô 9 tuổi Chantavit Dhanasevi
- June 14, 2025
33-year-old actress Mai Davika, has announced her engagement to actor and screenwriter Chantavit Dhanasevi, known to fans as Ter, after more than seven years of dating.
- Nữ diễn viên 33 tuổi Mai Davika đã thông báo về việc đính hôn với nam diễn viên kiêm biên kịch Chantavit Dhanasevi, được người hâm mộ biết đến với tên gọi Ter, sau hơn bảy năm hẹn hò.
Thai actress Mai Davika (R) and her fiancé Chantavit Dhanasevi. Photo from Dhanasevi's Instagram
- Nữ diễn viên Thái Lan Mai Davika (phải) và vị hôn phu Chantavit Dhanasevi. Ảnh từ Instagram của Dhanasevi
On Wednesday, Mai Davika shared a series of photos and videos on Instagram showing her wearing a diamond engagement ring.
- Vào thứ Tư, Mai Davika đã chia sẻ một loạt ảnh và video trên Instagram cho thấy cô đang đeo chiếc nhẫn đính hôn kim cương.
"I’m engaged," she wrote in the caption.
- "Tôi đã đính hôn," cô viết trong phần chú thích.
Dhanasevi replied with a heart emoji, prompting a wave of congratulations from fellow celebrities and fans alike. Thai stars who offered their well-wishes included actresses Natapohn Tameeruks, Nalinthip Sakulongumpai, Chalida Vijitvongthong, Patricia Tanchanok Good, Viritipa Pakdeeprasong, Pitchanart Sakhakorn, and actors Puttichai Kasetsin, Vachirawit Chivaaree, and Warintorn Panhakarn.
- Dhanasevi đã trả lời bằng biểu tượng trái tim, khiến một làn sóng chúc mừng từ các đồng nghiệp nổi tiếng và người hâm mộ. Các ngôi sao Thái Lan gửi lời chúc mừng bao gồm các nữ diễn viên Natapohn Tameeruks, Nalinthip Sakulongumpai, Chalida Vijitvongthong, Patricia Tanchanok Good, Viritipa Pakdeeprasong, Pitchanart Sakhakorn và các nam diễn viên Puttichai Kasetsin, Vachirawit Chivaaree và Warintorn Panhakarn.
Their engagement also drew attention from the wider Asian entertainment scene, with Filipino Miss Universe 2015 Pia Wurtzbach and Vietnamese singer Ho Ngoc Ha sending their congratulations. Over the past three years, the three women—who are all brand ambassadors for luxury jeweler Bvlgari—have regularly appeared together at events and frequently interact on social media.
- Việc đính hôn của họ cũng thu hút sự chú ý từ giới giải trí rộng hơn của châu Á, với Hoa hậu Hoàn vũ 2015 người Philippines Pia Wurtzbach và ca sĩ Việt Nam Hồ Ngọc Hà gửi lời chúc mừng. Trong ba năm qua, ba người phụ nữ này—đều là đại sứ thương hiệu của nhà trang sức xa xỉ Bvlgari—thường xuyên xuất hiện cùng nhau tại các sự kiện và thường xuyên tương tác trên mạng xã hội.
Mai Davika and Dhanasevi first crossed paths on the set of the 2013 film "Pee Mak," in which Mai Davika starred as the lead and Dhanasevi served as a co-writer. They later reunited onscreen in the 2017 romantic comedy "Suddenly Twenty," where they shared several love scenes.
- Mai Davika và Dhanasevi lần đầu gặp nhau trên phim trường của bộ phim "Pee Mak" năm 2013, trong đó Mai Davika đóng vai chính và Dhanasevi là đồng biên kịch. Họ sau đó tái ngộ trên màn ảnh trong bộ phim hài lãng mạn "Suddenly Twenty" năm 2017, nơi họ có nhiều cảnh tình cảm.
According to Thairath, the couple’s bond has remained strong and affectionate throughout their relationship. In 2023, they topped the publication’s annual "Most Beautiful Couple" poll, based on votes from more than 300 Thai celebrities.
- Theo Thairath, tình cảm của cặp đôi này luôn mạnh mẽ và trìu mến trong suốt mối quan hệ của họ. Năm 2023, họ đứng đầu cuộc thăm dò thường niên "Cặp đôi đẹp nhất" của ấn phẩm này, dựa trên bình chọn từ hơn 300 người nổi tiếng Thái Lan.
Born Davika Hoorne, Mai Davika is of Thai and Belgian descent. She has become one of Thailand’s most prominent actresses, models, and fashion icons since her debut in 2010. She rose to international fame with her role in "Pee Mak," Thailand’s second-highest-grossing films as of June 2025.
- Sinh ra với tên Davika Hoorne, Mai Davika có gốc Thái và Bỉ. Cô đã trở thành một trong những nữ diễn viên, người mẫu và biểu tượng thời trang hàng đầu của Thái Lan kể từ khi ra mắt vào năm 2010. Cô nổi tiếng quốc tế với vai diễn trong "Pee Mak," bộ phim có doanh thu cao thứ hai của Thái Lan tính đến tháng 6 năm 2025.
Dhanasevi, 42, graduated from Thailand’s Chulalongkorn University with a degree in Communication Arts, majoring in Motion Pictures and Still Photography. He made his acting debut in 2007 and began screenwriting the following year.
- Dhanasevi, 42 tuổi, tốt nghiệp Đại học Chulalongkorn của Thái Lan với bằng Cử nhân Nghệ thuật Truyền thông, chuyên ngành Phim ảnh và Nhiếp ảnh. Anh ra mắt diễn xuất vào năm 2007 và bắt đầu viết kịch bản vào năm tiếp theo.