Latest News
How eating an apple a day could support heart health
- Cách ăn một quả táo mỗi ngày có thể hỗ trợ sức khỏe tim mạch
- September 25, 2025
Eating an apple a day may help boost heart health by promoting blood vessel relaxation, reducing inflammation, protecting cells, and supporting healthier arteries, according to recent research.
- Ăn một quả táo mỗi ngày có thể giúp tăng cường sức khỏe tim mạch bằng cách thúc đẩy sự thư giãn của mạch máu, giảm viêm, bảo vệ tế bào và hỗ trợ động mạch khỏe mạnh hơn, theo nghiên cứu gần đây.
A pile of red apples. Illustration photo by Pexels
- Một đống táo đỏ. Ảnh minh họa bởi Pexels
Apples are rich in fiber and plant compounds that can support healthy blood pressure and overall cardiovascular function, according to VeryWell Health. They contain flavonoids—including quercetin and proanthocyanidins—phenolic acids, and dietary fiber, all of which may benefit the heart. Dr. John Higgins, a cardiologist at UTHealth Houston, explains that these compounds support cardiovascular health through multiple mechanisms:
- Táo giàu chất xơ và hợp chất thực vật có thể hỗ trợ huyết áp lành mạnh và chức năng tim mạch tổng thể, theo VeryWell Health. Chúng chứa flavonoid—bao gồm quercetin và proanthocyanidin—axit phenolic và chất xơ ăn kiêng, tất cả đều có thể có lợi cho tim. Tiến sĩ John Higgins, một chuyên gia tim mạch tại UTHealth Houston, giải thích rằng những hợp chất này hỗ trợ sức khỏe tim mạch qua nhiều cơ chế:
Relax blood vessels: Flavonoids signal blood vessels to widen slightly, making it easier for blood to flow.
- Thư giãn mạch máu: Flavonoid báo hiệu cho mạch máu giãn nở nhẹ, giúp máu lưu thông dễ dàng hơn.
Reduce inflammation: Antioxidants called polyphenols act as natural anti-inflammatories, easing stress on arteries over time, says Cassandra Lepore, a registered dietitian in New York City.
- Giảm viêm: Chất chống oxy hóa gọi là polyphenol hoạt động như chất chống viêm tự nhiên, giảm căng thẳng cho động mạch theo thời gian, theo Cassandra Lepore, một chuyên gia dinh dưỡng đăng ký tại Thành phố New York.
Protect cells: Antioxidants in apples help shield blood vessels from everyday damage caused by unstable molecules in the body.
- Bảo vệ tế bào: Chất chống oxy hóa trong táo giúp bảo vệ mạch máu khỏi tổn thương hàng ngày gây ra bởi các phân tử không ổn định trong cơ thể.
Support healthier arteries: Soluble fiber can lower cholesterol and maintain artery flexibility, promoting long-term blood pressure control.
- Hỗ trợ động mạch khỏe mạnh hơn: Chất xơ hòa tan có thể làm giảm cholesterol và duy trì tính linh hoạt của động mạch, thúc đẩy kiểm soát huyết áp lâu dài.
Control blood pressure: Apples provide around 150 mg of potassium per fruit, which contributes to daily intake, per The Independent. According to Harvard Medical School, potassium helps relax blood vessel walls, lowering blood pressure and protecting against muscle cramping.
- Kiểm soát huyết áp: Táo cung cấp khoảng 150 mg kali mỗi quả, góp phần vào lượng tiêu thụ hàng ngày, theo The Independent. Theo Trường Y Harvard, kali giúp thư giãn thành mạch máu, hạ huyết áp và bảo vệ chống lại chuột rút cơ bắp.
Taiwan revises down Super Typhoon Ragasa death toll, search on for 33 missing
- Đài Loan giảm số người chết do siêu bão Ragasa, tìm kiếm 33 người mất tích
- September 25, 2025
Taiwan's fire department on Thursday revised down to 14 the death toll from a typhoon this week on its remote east coast, as rescuers continued to search for 33 people still missing amid thick, black mud and scenes of devastation.
- Cục cứu hỏa Đài Loan hôm thứ Năm đã điều chỉnh xuống còn 14 số người chết do cơn bão tuần này tại bờ biển phía đông xa xôi, khi những người cứu hộ tiếp tục tìm kiếm 33 người vẫn còn mất tích giữa bùn đen dày đặc và cảnh tượng tàn phá.
The deaths happened after Super Typhoon Ragasa's outer bands brought heavy rain to Hualien county, causing a barrier lake in the mountains to overflow and unleash a wall of water onto the small town of Guangfu.
- Các ca tử vong xảy ra sau khi các dải ngoại vi của siêu bão Ragasa mang mưa lớn đến huyện Hoa Liên, khiến một hồ chắn nước trên núi tràn và đổ một bức tường nước xuống thị trấn nhỏ Quang Phú.
Having said the previous day that 17 had died, the fire department adjusted that to 14, saying some casualties had been counted twice.
- Trước đó, cục cứu hỏa cho biết có 17 người đã chết, nhưng đã điều chỉnh lại con số này xuống còn 14, nói rằng một số nạn nhân đã được tính hai lần.
It put the new number of missing at 33, a figure that had hit 152 on Wednesday, as the authorities search for people reported out of contact.
- Số người mất tích mới là 33, một con số đã đạt 152 vào thứ Tư, khi các nhà chức trách tìm kiếm những người được báo cáo là mất liên lạc.
In downtown Guangfu, residents and rescuers, including soldiers, used shovels, buckets and diggers to remove the mud and stones carried by the flood waters.
- Tại trung tâm Quang Phú, cư dân và những người cứu hộ, bao gồm cả binh lính, đã sử dụng xẻng, xô và máy xúc để loại bỏ bùn và đá do nước lũ cuốn theo.
"It's too risky to return home now. We must make sure people are aware of the potential danger, especially the elderly," said Esther Chen, 26, volunteering for relief efforts.
- "Hiện tại trở về nhà quá nguy hiểm. Chúng ta phải đảm bảo rằng mọi người nhận thức được nguy cơ tiềm tàng, đặc biệt là người già," Esther Chen, 26 tuổi, tình nguyện viên cho các nỗ lực cứu trợ, cho biết.
Taiwan Premier Cho Jung-tai said the deaths, which mostly happened on the first floors of buildings, must be investigated and authorities must "seize the golden rescue window" to find the missing.
- Thủ tướng Đài Loan Cho Jung-tai cho biết các ca tử vong, chủ yếu xảy ra ở tầng trệt của các tòa nhà, phải được điều tra và các nhà chức trách phải "nắm bắt cơ hội vàng để cứu hộ" để tìm kiếm người mất tích.
While Guangfu's train station is back in operation, the main highway has been cut off after the flood waters swept away the bridge.
- Trong khi ga tàu Quang Phú đã trở lại hoạt động, con đường cao tốc chính đã bị cắt đứt sau khi nước lũ cuốn trôi cây cầu.
Taiwan leader Lai Ching-te on Wednesday pledged a month of his salary to relief efforts for displaced residents, and is visiting the disaster zone later on Thursday.
- Lãnh đạo Đài Loan Lai Ching-te hôm thứ Tư đã cam kết dành một tháng lương của mình cho các nỗ lực cứu trợ cư dân bị di dời và sẽ thăm vùng thảm họa vào cuối ngày thứ Năm.
While it has stopped raining, the authorities have maintained warnings for the barrier dam in a remote mountain area behind Guangfu.
- Mặc dù đã ngừng mưa, các nhà chức trách vẫn duy trì cảnh báo cho đập chắn nước ở khu vực núi xa xôi phía sau Quang Phú.
Agriculture Minister Chen Junne-jih told reporters in Taipei that blowing up the bank holding back the lake with explosives was too dangerous given it could exacerbate the problem with more landslides.
- Bộ trưởng Nông nghiệp Chen Junne-jih nói với các phóng viên ở Đài Bắc rằng việc phá hủy con đập giữ hồ bằng chất nổ là quá nguy hiểm vì có thể làm trầm trọng thêm vấn đề với nhiều vụ lở đất hơn.
Trump visit adds to intensity as Ryder Cup looms
- Chuyến thăm của Trump làm tăng cường sự căng thẳng khi Ryder Cup đang đến gần
- September 25, 2025
One of sport's most gripping emotional rivalries adds another dramatic chapter starting Friday when the 45th Ryder Cup tees off at Bethpage Black.
- Một trong những cuộc đối đầu đầy cảm xúc nhất của thể thao sẽ thêm một chương kịch tính mới bắt đầu từ thứ Sáu khi Ryder Cup lần thứ 45 khởi tranh tại Bethpage Black.
Spectators look on during the opening ceremony for the 2025 Ryder Cup at Bethpage Black in New York. Photo by AFP
- Khán giả theo dõi trong lễ khai mạc Ryder Cup 2025 tại Bethpage Black ở New York. Ảnh của AFP
With U.S. President Donald Trump set to boost the intensity on an opening day visit, the biennial United States and Europe matchup that has produced a "War by the Shore," "Battle of Brookline," and "Miracle at Medinah" could unleash something to engage or enrage at Bethpage.
- Với Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump dự kiến sẽ tăng cường sự căng thẳng trong chuyến thăm ngày khai mạc, trận đấu hai năm một lần giữa Hoa Kỳ và Châu Âu đã sản sinh ra "Cuộc chiến trên bờ biển," "Trận chiến tại Brookline," và "Điều kỳ diệu tại Medinah" có thể mang đến điều gì đó để thu hút hoặc làm phẫn nộ tại Bethpage.
More than 50,000 spectators are expected each day at the suburban New York layout, where raucous home fans are likely to provide deafening U.S. support and merciless heckling of Europe golfers.
- Hơn 50,000 khán giả được dự đoán mỗi ngày tại sân golf ngoại ô New York này, nơi mà các cổ động viên nhà náo nhiệt có thể tạo ra sự ủng hộ ồn ào cho đội Hoa Kỳ và những lời la ó không thương tiếc dành cho các golfer Châu Âu.
"I hope Friday is just absolute chaos," eighth-ranked American Collin Morikawa said. "We want to use that to our advantage... we really have to tap into that. I hope they come strong.
- "Tôi hy vọng thứ Sáu sẽ là một sự hỗn loạn tuyệt đối," golfer hạng tám người Mỹ Collin Morikawa nói. "Chúng tôi muốn sử dụng điều đó để có lợi... chúng tôi thực sự phải khai thác điều đó. Tôi hy vọng họ sẽ đến mạnh mẽ.
"Watching all these kids, I know they want autographs, but come Friday, I hope they go crazy."
- "Nhìn thấy tất cả những đứa trẻ này, tôi biết chúng muốn chữ ký, nhưng đến thứ Sáu, tôi hy vọng chúng sẽ điên cuồng."
England's Tommy Fleetwood, who won his first US PGA Tour title at last month's Tour Championship in his 164th event, marveled at a first tee area that figures to be nerve-wracking with raucous singing and chanting fans for every match.
- Tommy Fleetwood của Anh, người đã giành danh hiệu PGA Tour đầu tiên của mình tại Giải vô địch Tour tháng trước trong sự kiện thứ 164 của mình, đã ngạc nhiên trước khu vực tee đầu tiên mà có thể gây căng thẳng với những tiếng hát và cổ vũ ồn ào từ các cổ động viên cho mỗi trận đấu.
"It's pretty big and the way it's set up, it's a little bit further back than what we've had over the last few years," Fleetwood said.
- "Nó khá lớn và cách sắp xếp, nó xa hơn một chút so với những gì chúng tôi đã có trong những năm gần đây," Fleetwood nói.
"But it's still the first tee at a Ryder Cup, and we'll still come away from this week with stories of first tee nerves and things like that.
- "Nhưng đó vẫn là tee đầu tiên tại Ryder Cup, và chúng tôi vẫn sẽ ra về tuần này với những câu chuyện về những căng thẳng ở tee đầu tiên và những điều tương tự như vậy.
"It's something you've got to embrace."
- "Đó là điều bạn phải chấp nhận."
Fleetwood expects extra motivation for the Americans after a loss at Rome two years ago, recalling the "hammering" Europe took in 2021 at Whistling Straits.
- Fleetwood dự đoán động lực thêm cho người Mỹ sau thất bại tại Rome hai năm trước, nhớ lại "cuộc đập phá" mà Châu Âu đã nhận tại Whistling Straits năm 2021.
"When you've lost one, of course you have a chip on your shoulder. You have that feeling of hurt," said Fleetwood. "One of the most motivating things you can have is watching the other team celebrate when you've lost.
- "Khi bạn đã thua một trận, tất nhiên bạn sẽ có một sự ác cảm," Fleetwood nói. "Một trong những điều tạo động lực nhất mà bạn có thể có là xem đội kia ăn mừng khi bạn đã thua.
"They'll have been hurt from last time and they'll come here and want to win in front of their home crowd. And that's just as it should be."
- "Họ sẽ cảm thấy đau đớn từ lần trước và họ sẽ đến đây và muốn chiến thắng trước khán giả nhà của họ. Và điều đó là đúng như vậy."
U.S. captain Keegan Bradley says some of his players could compete in the maximum five matches.
- Đội trưởng Hoa Kỳ Keegan Bradley nói rằng một số cầu thủ của ông có thể thi đấu trong cả năm trận.
"We certainly have guys that can go five in our team that we're comfortable with," he said. "It doesn't mean they will. We want to see how the flow is going, how the energy is."
- "Chúng tôi chắc chắn có những người có thể thi đấu năm trận trong đội của chúng tôi mà chúng tôi cảm thấy thoải mái," ông nói. "Điều đó không có nghĩa là họ sẽ làm vậy. Chúng tôi muốn xem cách trận đấu diễn ra, năng lượng như thế nào."
England's Luke Donald, trying to become the first back-to-back winner as captain since countryman Tony Jacklin in 1987, has 11 returning players from the Rome triumph.
- Luke Donald của Anh, cố gắng trở thành người đầu tiên giành chiến thắng liên tiếp với tư cách là đội trưởng kể từ đồng hương Tony Jacklin năm 1987, có 11 cầu thủ trở lại từ chiến thắng tại Rome.
Donald was pleased with the Bethpage course set-up guided by Bradley.
- Donald hài lòng với cách bố trí sân Bethpage do Bradley hướng dẫn.
"It's nothing really out of the ordinary of what we expected," Donald said. "Not a ton of rough, the greens are a good speed."
- "Không có gì thực sự khác thường so với những gì chúng tôi mong đợi," Donald nói. "Không có quá nhiều cỏ dài, các green có tốc độ tốt."
World number one Scheffler, a two-time Masters champion whose six wins this year include the British Open and PGA Championship, treasures his Ryder Cup memories most of all.
- Tay golf số một thế giới Scheffler, một nhà vô địch Masters hai lần với sáu chiến thắng năm nay bao gồm cả British Open và PGA Championship, trân trọng nhất những kỷ niệm về Ryder Cup.
"When you look back on your career, these are the weeks that I remember the most," Scheffler said. "I have some of my best memories of my whole life playing these tournaments."
- "Khi bạn nhìn lại sự nghiệp của mình, đây là những tuần tôi nhớ nhất," Scheffler nói. "Tôi có một số kỷ niệm tốt nhất của cuộc đời mình khi tham gia những giải đấu này."
Growing intensity
- Căng thẳng ngày càng tăng
England's Justin Rose, this year's oldest Cup player at 45, feels the tension rise as Friday approaches.
- Justin Rose của Anh, cầu thủ Cup lớn tuổi nhất năm nay ở tuổi 45, cảm thấy căng thẳng tăng lên khi thứ Sáu đến gần.
"Playing with fans in was a good step up in gear. The opening ceremony being moved forward is another feeling of, 'OK, we're getting closer to the start line,'" Rose said.
- "Chơi với khán giả là một bước tiến lớn. Lễ khai mạc được dời lên là một cảm giác khác, 'OK, chúng ta đang đến gần vạch xuất phát,'" Rose nói.
"It's all going to start to feel very real, and the intensity of it is going to grow and grow as the week goes on."
- "Tất cả sẽ bắt đầu cảm thấy rất thực tế, và sự căng thẳng của nó sẽ ngày càng tăng khi tuần lễ diễn ra."
The U.S. squad will need 14.5 points to win the Cup. Europe, winners in 10 of the past 14 meetings, need only 14 of 28 points to retain the trophy.
- Đội Hoa Kỳ cần 14,5 điểm để giành Cup. Châu Âu, đội đã thắng 10 trong 14 cuộc gặp gần đây nhất, chỉ cần 14 trong số 28 điểm để giữ lại chiếc cúp.
The Americans lead the all-time rivalry 27-15 with two drawn, but Europe lead 12-9 with one drawn since their team was expanded beyond Britain and Ireland in 1979.
- Người Mỹ dẫn đầu cuộc đối đầu mọi thời đại với tỷ số 27-15 với hai trận hòa, nhưng Châu Âu dẫn trước 12-9 với một trận hòa kể từ khi đội của họ được mở rộng ra ngoài Vương quốc Anh và Ireland vào năm 1979.
The format includes four morning foursomes (alternate shot) matches and four afternoon four-ball (best ball) matches on Friday and Saturday with 12 concluding Sunday singles matches.
- Định dạng bao gồm bốn trận đấu foursomes (đánh luân phiên) buổi sáng và bốn trận đấu four-ball (đánh bóng tốt nhất) buổi chiều vào thứ Sáu và thứ Bảy với 12 trận đấu đơn kết thúc vào Chủ Nhật.
In pictures: Typhoon Ragasa wreaks havoc across Hong Kong, Taiwan, south China
- Qua hình ảnh: Bão Ragasa tàn phá khắp Hồng Kông, Đài Loan, miền nam Trung Quốc
- September 25, 2025
Typhoon Ragasa, one of Asia’s strongest storms in years, whipped lamppost-high waves onto Hong Kong’s promenades and churned up the seas along China’s southern coast on Wednesday, after leaving deadly destruction in Taiwan.
- Bão Ragasa, một trong những cơn bão mạnh nhất châu Á trong nhiều năm qua, đã cuốn những đợt sóng cao ngang cột đèn lên các lối đi dạo ở Hồng Kông và khuấy động biển dọc theo bờ biển phía nam Trung Quốc vào thứ Tư, sau khi để lại sự tàn phá chết người ở Đài Loan.
Keong Saik Bakery to shut down Changi Airport outlet
- Keong Saik Bakery sẽ đóng cửa chi nhánh tại sân bay Changi
- September 25, 2025
Keong Saik Bakery will end its lease at Singapore’s Changi Airport sooner than expected, with the outlet set to close on Oct. 23 after nearly two years in operation.
- Keong Saik Bakery sẽ kết thúc hợp đồng thuê tại sân bay Changi của Singapore sớm hơn dự kiến, với chi nhánh dự kiến đóng cửa vào ngày 23 tháng 10 sau gần hai năm hoạt động.
"This decision comes amid the rising costs and competitive pressures many artisan bakeries face," founder and CEO Tan Yuzhong shared on LinkedIn on Wednesday.
- "Quyết định này đến giữa bối cảnh chi phí tăng cao và áp lực cạnh tranh mà nhiều tiệm bánh thủ công đang phải đối mặt," người sáng lập và CEO Tan Yuzhong chia sẻ trên LinkedIn vào thứ Tư.
Keong Saik Bakery outlet at Changi Airport. Photo courtesy of the airport
- Chi nhánh Keong Saik Bakery tại sân bay Changi. Ảnh được cung cấp bởi sân bay
While high footfall does not always translate into sustainable sales, the company is "proud of the experiences we created at the airport and grateful to everyone who supported us there," he added.
- Mặc dù lượng khách đông không luôn chuyển thành doanh số bền vững, công ty vẫn "tự hào về những trải nghiệm chúng tôi đã tạo ra tại sân bay và biết ơn tất cả mọi người đã ủng hộ chúng tôi ở đó," ông nói thêm.
The bakery launched its outlet in 2023 in Jewel, an area in Changi dedicated for shopping and entertainment.
- Tiệm bánh đã khai trương chi nhánh tại Jewel vào năm 2023, một khu vực tại Changi dành cho mua sắm và giải trí.
Located on the mall’s ground floor, it has seating for about 20 customers.
- Nằm ở tầng trệt của trung tâm mua sắm, nơi này có chỗ ngồi cho khoảng 20 khách hàng.
The Business Times reports that a new tenant has been secured for the space, enabling Keong Saik Bakery to exit earlier than the original lease term of three years and four months.
- The Business Times báo cáo rằng một khách thuê mới đã được đảm bảo cho không gian này, cho phép Keong Saik Bakery rời đi sớm hơn thời hạn hợp đồng ban đầu là ba năm bốn tháng.
As part of the arrangement, the bakery is covering the incoming tenant’s rent-free period. Discussions with the mall owner began in February this year.
- Là một phần của thỏa thuận, tiệm bánh đang chịu chi phí cho giai đoạn miễn phí thuê của khách thuê mới. Các cuộc thảo luận với chủ trung tâm mua sắm đã bắt đầu từ tháng Hai năm nay.
Tan had previously highlighted the challenges faced by artisan bakeries in Singapore, citing rising operating costs, labor shortages, and weakening demand squeezing profit margins.
- Tan đã từng nhấn mạnh những thách thức mà các tiệm bánh thủ công ở Singapore phải đối mặt, trích dẫn chi phí hoạt động tăng, thiếu hụt lao động và nhu cầu suy yếu làm giảm biên lợi nhuận.
Besides Jewel, Keong Saik Bakery operates two other outlets at Luzerne in Bendemeer and Chip Bee Gardens. The Chip Bee outlet is its weakest performer, with sales halving from 2022 to the end of 2024, and some months’ takings not enough to cover expenses.
- Ngoài Jewel, Keong Saik Bakery còn hoạt động tại hai chi nhánh khác tại Luzerne ở Bendemeer và Chip Bee Gardens. Chi nhánh Chip Bee là chi nhánh hoạt động yếu nhất, với doanh số giảm một nửa từ năm 2022 đến cuối năm 2024, và doanh thu một số tháng không đủ để trang trải chi phí.
Tan added in his LinkedIn post: ""We believe in the resilience of local food businesses and the importance of community support. Every visit, every order and every word of encouragement makes a difference."
- Tan thêm trong bài đăng LinkedIn của mình: "Chúng tôi tin vào sự kiên cường của các doanh nghiệp thực phẩm địa phương và tầm quan trọng của sự ủng hộ từ cộng đồng. Mỗi lần ghé thăm, mỗi đơn hàng và mỗi lời động viên đều tạo ra sự khác biệt."
The company plans to extend its operating hours and improve its menu in the remaining two locations.
- Công ty dự định sẽ kéo dài giờ hoạt động và cải thiện thực đơn tại hai chi nhánh còn lại.
Singapore billionaire Ong Beng Seng’s confidant reportedly behind purchase of Google co-founder Sergey Brin’s $31M superyacht
- Tỷ phú Singapore Ong Beng Seng được cho là đứng sau việc mua siêu du thuyền trị giá 31 triệu USD của đồng sáng lập Google Sergey Brin
- September 25, 2025
A person from Singapore-based billionaire Ong Beng Seng’s inner circle is said to have bought a superyacht formerly owned by Google co-founder Sergey Brin, which was listed at 27 million euro (US$31.7 million) last year.
- Một người từ vòng tròn nội bộ của tỷ phú Singapore Ong Beng Seng được cho là đã mua một siêu du thuyền từng thuộc sở hữu của đồng sáng lập Google Sergey Brin, được liệt kê với giá 27 triệu euro (31,7 triệu USD) vào năm ngoái.
People familiar with the matter informed Bloomberg of the purchase but provided no additional information about the buyer. The transaction price was also not revealed.
- Những người quen thuộc với vấn đề này đã thông báo cho Bloomberg về việc mua bán nhưng không cung cấp thêm thông tin về người mua. Giá giao dịch cũng không được tiết lộ.
Filings showed that the yacht, now named Capricorn, was transferred to a new holding company in late October, but did not name its ultimate owner.
- Các tài liệu cho thấy du thuyền, hiện có tên là Capricorn, đã được chuyển giao cho một công ty holding mới vào cuối tháng 10, nhưng không nêu tên chủ sở hữu cuối cùng.
Earlier that same month, Ong was charged in a political scandal that gripped Singapore and was barred from leaving the country without court approval. During a court-sanctioned trip, his itinerary included a visit to the superyacht, but it was unclear whether he actually went on board.
- Trước đó cùng tháng, Ong đã bị buộc tội trong một vụ bê bối chính trị làm rung chuyển Singapore và bị cấm rời khỏi đất nước mà không có sự chấp thuận của tòa án. Trong một chuyến đi được tòa án cho phép, lịch trình của ông bao gồm một chuyến thăm siêu du thuyền, nhưng không rõ liệu ông có thực sự lên tàu hay không.
Ong Beng Seng is seen ahead of the Singapore Grand Prix in September 2023. Photo by Reuters
- Ong Beng Seng được nhìn thấy trước chặng đua Singapore Grand Prix vào tháng 9 năm 2023. Ảnh của Reuters
Ong was convicted last month of abetting in obstructing the course of justice. According to prosecutors, he had, in 2023, helped to bill former Singapore transport minister S. Iswaran for a S$5,700 (US$4,400) business class ticket while authorities were investigating the matter, as reported by The Business Times.
- Ong đã bị kết án vào tháng trước vì tội cản trở công lý. Theo các công tố viên, vào năm 2023, ông đã giúp cựu Bộ trưởng Giao thông Singapore S. Iswaran thanh toán một vé hạng thương gia trị giá 5.700 SGD (4.400 USD) khi các cơ quan chức năng đang điều tra vấn đề này, như đã được báo cáo bởi The Business Times.
He was fined S$30,000 but avoided jail, with the judge noting that his medical condition warranted mercy and that imprisonment could risk endangering his life.
- Ông đã bị phạt 30.000 SGD nhưng tránh được án tù, với thẩm phán lưu ý rằng tình trạng y tế của ông cần được khoan hồng và việc bỏ tù có thể gây nguy hiểm cho tính mạng của ông.
Ong, who is credited with bringing Formula 1 racing to Singapore, and his wife Christina oversee Hotel Properties, which owns major hotels worldwide, including the Concorde Hotel in New York and the Four Seasons in the city-state. The couple also hold a majority stake in British luxury handbag brand Mulberry.
- Ong, người được ghi nhận là đã mang giải đua xe Formula 1 đến Singapore, và vợ ông Christina giám sát Hotel Properties, sở hữu các khách sạn lớn trên toàn thế giới, bao gồm khách sạn Concorde ở New York và Four Seasons tại thành phố quốc gia này. Cặp đôi cũng nắm giữ phần lớn cổ phần trong thương hiệu túi xách cao cấp Mulberry của Anh.
This year, Forbes ranked them 26th on the list of Singapore’s 50 richest, with a combined net worth of US$2.15 billion.
- Năm nay, Forbes xếp họ thứ 26 trong danh sách 50 người giàu nhất Singapore, với tổng giá trị tài sản là 2,15 tỷ USD.
The 73-meter superyacht, previously named Dragonfly and listed for sale last June by broker Y.CO. It can accommodate up to 18 guests and an equal number of crew.
- Siêu du thuyền dài 73 mét, trước đây có tên là Dragonfly và được liệt kê để bán vào tháng 6 năm ngoái bởi nhà môi giới Y.CO. Nó có thể chứa tới 18 khách và số lượng nhân viên tương đương.
It has a principal with a lounge, bathroom and dressing area, along with other luxury amenities like a helipad, Jacuzzi, sauna, gym, and an outdoor move theater. Promotional images suggest the yacht is also outfitted with paddleboards, Jet Skis, eFoils, and wakeboards, according to Business Insider.
- Nó có một phòng chính với phòng khách, phòng tắm và khu vực thay đồ, cùng với các tiện nghi sang trọng khác như bãi đáp trực thăng, Jacuzzi, phòng xông hơi, phòng tập thể dục và một rạp chiếu phim ngoài trời. Hình ảnh quảng cáo cho thấy du thuyền cũng được trang bị ván chèo, Jet Skis, eFoils và ván lướt sóng, theo Business Insider.
The Capricorn yacht. Photo courtesy of Y.CO
- Du thuyền Capricorn. Ảnh do Y.CO cung cấp
Originally launched in 2009, the vessel was praised for its advanced design, speed, and fuel efficiency and underwent a major refurbishment in 2022 that saw new engines installed.
- Ra mắt lần đầu vào năm 2009, con tàu được ca ngợi vì thiết kế tiên tiến, tốc độ và hiệu suất nhiên liệu và đã trải qua một cuộc tân trang lớn vào năm 2022 với việc lắp đặt động cơ mới.
Brin started tech giant Google with Larry Page in 1998 while both were graduate students at Stanford University. Forbes currently ranks Brin as the world’s sixth richest person, with a net worth of US$190.6 billion.
- Brin bắt đầu công ty công nghệ khổng lồ Google với Larry Page vào năm 1998 khi cả hai đều là sinh viên cao học tại Đại học Stanford. Forbes hiện xếp Brin là người giàu thứ sáu thế giới, với giá trị tài sản ròng là 190,6 tỷ USD.
Malaysian billionaire Ong Beng Seng’s confidant reportedly behind purchase of Google co-founder Sergey Brin’s $31M superyacht
- Tỷ phú Malaysia Ong Beng Seng được cho là đứng sau thương vụ mua siêu du thuyền trị giá 31 triệu USD của đồng sáng lập Google Sergey Brin
- September 25, 2025
A person from Malaysian billionaire Ong Beng Seng’s inner circle is said to have bought a superyacht formerly owned by Google co-founder Sergey Brin, which was listed at 27 million euro (US$31.7 million) last year.
- Một người trong vòng thân cận của tỷ phú Malaysia Ong Beng Seng được cho là đã mua siêu du thuyền từng thuộc sở hữu của đồng sáng lập Google Sergey Brin, được niêm yết với giá 27 triệu euro (tương đương 31,7 triệu USD) năm ngoái.
People familiar with the matter informed Bloomberg of the purchase but provided no additional information about the buyer. The transaction price was also not revealed.
- Những người quen thuộc với vụ việc đã thông báo cho Bloomberg về thương vụ mua bán này nhưng không cung cấp thêm thông tin về người mua. Giá giao dịch cũng không được tiết lộ.
Filings showed that the yacht, now named Capricorn, was transferred to a new holding company in late October, but did not name its ultimate owner.
- Các hồ sơ cho thấy rằng chiếc du thuyền, hiện được đặt tên là Capricorn, đã được chuyển giao cho một công ty cổ phần mới vào cuối tháng 10, nhưng không nêu tên chủ sở hữu cuối cùng.
Earlier that same month, Ong was charged in a political scandal that gripped Singapore and was barred from leaving the country without court approval. During a court-sanctioned trip, his itinerary included a visit to the superyacht, but it was unclear whether he actually went on board.
- Trước đó cùng tháng, Ong bị buộc tội trong một vụ bê bối chính trị làm rúng động Singapore và bị cấm rời khỏi đất nước mà không có sự chấp thuận của tòa án. Trong chuyến đi được tòa án cho phép, lịch trình của ông bao gồm một chuyến thăm siêu du thuyền, nhưng không rõ liệu ông có thực sự lên tàu hay không.
Ong Beng Seng is seen ahead of the Singapore Grand Prix in September 2023. Photo by Reuters
- Ong Beng Seng được nhìn thấy trước khi Grand Prix Singapore vào tháng 9 năm 2023. Ảnh của Reuters
Ong was convicted last month of abetting in obstructing the course of justice. According to prosecutors, he had, in 2023, helped to bill former Singapore transport minister S. Iswaran for a S$5,700 (US$4,400) business class ticket while authorities were investigating the matter, as reported by The Business Times.
- Ong bị kết tội tháng trước vì đã hỗ trợ cản trở quá trình thực thi công lý. Theo các công tố viên, vào năm 2023, ông đã giúp thanh toán vé máy bay hạng thương gia trị giá 5.700 đô la Singapore (4.400 USD) cho cựu bộ trưởng giao thông Singapore S. Iswaran trong khi các cơ quan chức năng đang điều tra vụ việc, theo báo cáo của The Business Times.
He was fined S$30,000 but avoided jail, with the judge noting that his medical condition warranted mercy and that imprisonment could risk endangering his life.
- Ông bị phạt 30.000 đô la Singapore nhưng tránh được án tù, với lý do sức khỏe của ông yêu cầu sự khoan dung và việc giam giữ có thể gây nguy hiểm đến tính mạng của ông.
Ong, who is credited with bringing Formula 1 racing to Singapore, and his wife Christina oversee Hotel Properties, which owns major hotels worldwide, including the Concorde Hotel in New York and the Four Seasons in the city-state. The couple also hold a majority stake in British luxury handbag brand Mulberry.
- Ong, người được ghi nhận đã mang cuộc đua Formula 1 đến Singapore, cùng vợ Christina điều hành Hotel Properties, sở hữu các khách sạn lớn trên toàn thế giới, bao gồm Concorde Hotel ở New York và Four Seasons ở thành phố nhà nước này. Cặp đôi cũng nắm giữ phần lớn cổ phần trong thương hiệu túi xách xa xỉ Mulberry của Anh.
This year, Forbes ranked them 26th on the list of Singapore’s 50 richest, with a combined net worth of US$2.15 billion.
- Năm nay, Forbes xếp họ ở vị trí thứ 26 trong danh sách 50 người giàu nhất Singapore, với tổng giá trị tài sản ròng là 2,15 tỷ USD.
The 73-meter superyacht, previously named Dragonfly and listed for sale last June by broker Y.CO. It can accommodate up to 18 guests and an equal number of crew.
- Siêu du thuyền dài 73 mét, trước đây được gọi là Dragonfly và được niêm yết để bán vào tháng 6 năm ngoái bởi môi giới Y.CO. Nó có thể chứa đến 18 khách và số lượng tương đương nhân viên.
It has a principal with a lounge, bathroom and dressing area, along with other luxury amenities like a helipad, Jacuzzi, sauna, gym, and an outdoor move theater. Promotional images suggest the yacht is also outfitted with paddleboards, Jet Skis, eFoils, and wakeboards, according to Business Insider.
- Nó có phòng chính với phòng khách, phòng tắm và khu vực thay đồ, cùng với các tiện ích xa xỉ khác như sân đỗ trực thăng, bồn tắm Jacuzzi, phòng xông hơi, phòng tập gym và rạp chiếu phim ngoài trời. Hình ảnh quảng cáo cho thấy du thuyền cũng được trang bị ván chèo, Jet Ski, eFoils và ván lướt sóng, theo Business Insider.
The Capricorn yacht. Photo courtesy of Y.CO
- Du thuyền Capricorn. Ảnh của Y.CO
Originally launched in 2009, the vessel was praised for its advanced design, speed, and fuel efficiency and underwent a major refurbishment in 2022 that saw new engines installed.
- Được ra mắt lần đầu vào năm 2009, chiếc tàu này được ca ngợi vì thiết kế tiên tiến, tốc độ và hiệu quả nhiên liệu và đã trải qua một cuộc đại tu lớn vào năm 2022 với việc lắp đặt động cơ mới.
Brin started tech giant Google with Larry Page in 1998 while both were graduate students at Stanford University. Forbes currently ranks Brin as the world’s sixth richest person, with a net worth of US$190.6 billion.
- Brin bắt đầu công ty công nghệ Google cùng với Larry Page vào năm 1998 khi cả hai đều là sinh viên cao học tại Đại học Stanford. Forbes hiện xếp Brin là người giàu thứ sáu thế giới, với giá trị tài sản ròng là 190,6 tỷ USD.
Storm Ragasa weakens into tropical depression near northern Vietnam
- Bão Ragasa suy yếu thành áp thấp nhiệt đới gần miền Bắc Việt Nam
- September 25, 2025
As Ragasa moved mainly over land in China, the storm weakened faster than forecast, reducing the likelihood of strong winds and heavy rain impacting Vietnam.
- Khi Ragasa di chuyển chủ yếu trên đất liền ở Trung Quốc, cơn bão đã suy yếu nhanh hơn dự báo, giảm khả năng gió mạnh và mưa lớn ảnh hưởng đến Việt Nam.
Vietnam's National Center for Hydro-Meteorological Forecasting (NCHMF) reported that the system had weakened into a tropical depression with winds of 50–61 kph at 10 a.m. Thursday, when it was about 40 km east of Mong Cai Town in northern Quang Ninh Province.
- Trung tâm Dự báo Khí tượng Thủy văn Quốc gia (NCHMF) của Việt Nam báo cáo rằng hệ thống đã suy yếu thành áp thấp nhiệt đới với gió từ 50-61 km/h vào lúc 10 giờ sáng thứ Năm, khi nó cách thị trấn Móng Cái ở tỉnh Quảng Ninh khoảng 40 km về phía đông.
Satellite image of Ragasa at 10 a.m. on Sept. 25, 2025. Photo by Vietnam's National Center for Hydro-Meteorological Forecasting
- Hình ảnh vệ tinh của Ragasa vào lúc 10 giờ sáng ngày 25 tháng 9 năm 2025. Ảnh của Trung tâm Dự báo Khí tượng Thủy văn Quốc gia Việt Nam
Authorities in Quang Ninh, home to Ha Long Bay, and nearby localities including Hung Yen, Hai Phong, and Nghe An have banned vessels from going to sea.
- Chính quyền tỉnh Quảng Ninh, nơi có Vịnh Hạ Long, và các địa phương lân cận bao gồm Hưng Yên, Hải Phòng, và Nghệ An đã cấm tàu thuyền ra khơi.
Six wards in Mong Cai and several communes and wards in Hai Phong City have closed schools Thursday to ensure student safety.
- Sáu phường ở Móng Cái và một số xã, phường ở thành phố Hải Phòng đã đóng cửa trường học vào thứ Năm để đảm bảo an toàn cho học sinh.
Vietnam Airlines and several other carriers have adjusted multiple flights at the airports of Thanh Hoa, Hai Phong, and Da Nang.
- Vietnam Airlines và một số hãng hàng không khác đã điều chỉnh nhiều chuyến bay tại các sân bay Thanh Hóa, Hải Phòng, và Đà Nẵng.
Under the tropical depression's influence, the northern region—including Hanoi, Quang Ninh, and Hai Phong—as well as the north-central provinces of Thanh Hoa and Nghe An will see heavy rain from Thursday afternoon through late Friday night, totaling 80–180 mm, with some locations expected to exceed 300 mm.
- Dưới ảnh hưởng của áp thấp nhiệt đới, khu vực miền Bắc, bao gồm Hà Nội, Quảng Ninh và Hải Phòng, cũng như các tỉnh Bắc Trung Bộ như Thanh Hóa và Nghệ An sẽ có mưa lớn từ chiều thứ Năm đến cuối đêm thứ Sáu, tổng lượng mưa từ 80-180 mm, một số địa điểm có thể vượt quá 300 mm.
A truck is seen lying on its side after the passing of Typhoon Ragasa in Yangjiang, southern China’s Guangdong Province on Sept. 24, 2025. Photo by AFP
- Một chiếc xe tải nằm nghiêng sau khi bão Ragasa đi qua ở Dương Giang, tỉnh Quảng Đông, miền nam Trung Quốc vào ngày 24 tháng 9 năm 2025. Ảnh của AFP
Ragasa is the ninth storm in the East Sea (South China Sea) this year. It formed on Sept. 18 from a tropical depression off the Philippines.
- Ragasa là cơn bão thứ chín trên Biển Đông trong năm nay. Nó hình thành vào ngày 18 tháng 9 từ một áp thấp nhiệt đới ngoài khơi Philippines.
Three days later, it intensified by eight levels into a super typhoon, by far the most powerful typhoon in the world this year, surpassing Typhoon Yagi in 2024 to become the strongest storm in the East Sea in the past 70 years.. By Monday evening, when it entered the East Sea, it peaked with maximum winds of 221 kph.
- Ba ngày sau, nó tăng cường lên tám cấp thành siêu bão, là cơn bão mạnh nhất thế giới trong năm nay, vượt qua bão Yagi năm 2024 để trở thành cơn bão mạnh nhất trên Biển Đông trong 70 năm qua. Vào tối thứ Hai, khi nó vào Biển Đông, nó đạt đỉnh với gió tối đa 221 km/h.
On Tuesday, Ragasa swept through Taiwan, breaching a reservoir on the Matai'an Creek in Hualien County. Floodwaters carrying soil and rocks rushed downstream, washing away a bridge and inundating many towns, submerging houses and sweeping away vehicles.
- Vào thứ Ba, Ragasa quét qua Đài Loan, phá vỡ một hồ chứa trên suối Matai'an ở huyện Hoa Liên. Nước lũ mang theo đất đá tràn xuống hạ lưu, cuốn trôi một cây cầu và ngập nhiều thị trấn, nhấn chìm nhà cửa và cuốn trôi xe cộ.
So far, 17 people have been confirmed dead while 17 others are missing due to the floods, according to AP.
- Cho đến nay, 17 người đã được xác nhận thiệt mạng và 17 người khác mất tích do lũ lụt, theo AP.
In the northern Philippines, seven fishermen drowned after their boat was battered by huge waves and fierce winds and capsized on Monday off Santa Ana Town in northern Cagayan Province.
- Tại miền bắc Philippines, bảy ngư dân đã chết đuối sau khi thuyền của họ bị sóng lớn và gió mạnh đánh đập và lật úp vào thứ Hai ngoài khơi thị trấn Santa Ana ở tỉnh Cagayan phía bắc.
At least three other people died in the region, and five fishermen remain missing, provincial officials said, according to the report.
- Ít nhất ba người khác đã chết trong khu vực và năm ngư dân vẫn mất tích, các quan chức tỉnh cho biết theo báo cáo.
At the same time, Typhoon Bualoi strengthened by four levels on Thursday morning, just one day after forming east of the Philippines, and is forecast to enter the East Sea on Friday night with the potential to intensify further.
- Cùng lúc đó, bão Bualoi đã tăng cường thêm bốn cấp vào sáng thứ Năm, chỉ một ngày sau khi hình thành phía đông Philippines, và được dự báo sẽ vào Biển Đông vào đêm thứ Sáu với khả năng tăng cường thêm.
Prudential Vietnam launches unit-linked product Pru-Dau tu vung tien
- Prudential Việt Nam ra mắt sản phẩm bảo hiểm liên kết đầu tư Pru-Đầu Tư Vững Tiến
- September 25, 2025
Prudential Vietnam Assurance Private Ltd. (Prudential Vietnam) has introduced a new unit-linked product, "Pru-Dau Tu Vung Tien" (Pru-Wealth Forward), positioned as a responsible, trusted investment solution that combines with robust financial protection for Vietnamese families.
- Công ty TNHH Bảo hiểm Nhân thọ Prudential Việt Nam (Prudential Việt Nam) đã giới thiệu một sản phẩm bảo hiểm liên kết đầu tư mới mang tên "Pru-Đầu Tư Vững Tiến" (Pru-Wealth Forward), được định vị như một giải pháp đầu tư đáng tin cậy và có trách nhiệm, kết hợp với bảo vệ tài chính mạnh mẽ cho các gia đình Việt Nam.
The product is billed as the first in Vietnam's life-insurance market to include an intergenerational wealth-transfer benefit, allowing customers to pass a policy's accumulated value to the next generation.
- Sản phẩm này được quảng bá là sản phẩm đầu tiên trên thị trường bảo hiểm nhân thọ Việt Nam bao gồm lợi ích chuyển giao tài sản giữa các thế hệ, cho phép khách hàng truyền lại giá trị tích lũy của hợp đồng cho thế hệ tiếp theo.
Growing necessity for Vietnamese families
- Nhu cầu ngày càng tăng của các gia đình Việt Nam
Vietnam's middle class has expanded rapidly and is projected to exceed 50% of the population by 2035, according to the World Bank. As incomes rise, financial priorities are shifting from daily needs to long-term wealth preservation and growth, including children's education and retirement security.
- Theo Ngân hàng Thế giới, tầng lớp trung lưu của Việt Nam đã mở rộng nhanh chóng và dự kiến sẽ vượt quá 50% dân số vào năm 2035. Khi thu nhập tăng lên, các ưu tiên tài chính đang chuyển từ nhu cầu hàng ngày sang bảo vệ và tăng trưởng tài sản dài hạn, bao gồm giáo dục cho con cái và an ninh hưu trí.
A PRUlink funds performance report up until August 2025. Photo courtesy of Prudential Vietnam
- Báo cáo hiệu suất quỹ PRUlink đến tháng 8 năm 2025. Ảnh do Prudential Việt Nam cung cấp.
Vietnam's investment landscape also remains supportive, with continued capital inflows into the stock market and long-term prospects in sectors such as banking, consumer, and technology. Middle-income and affluent investors are increasingly seeking solutions that blend asset-growth potential with long-term security.
- Cảnh quan đầu tư của Việt Nam cũng tiếp tục hỗ trợ với dòng vốn liên tục vào thị trường chứng khoán và triển vọng dài hạn trong các lĩnh vực như ngân hàng, tiêu dùng và công nghệ. Các nhà đầu tư thuộc tầng lớp trung lưu và thượng lưu ngày càng tìm kiếm các giải pháp kết hợp tiềm năng tăng trưởng tài sản với an ninh dài hạn.
"Pru-Dau Tu Vung Tien" prioritizes comprehensive protection while integrating long-term investment opportunities, helping customers protect the present and prepare for the future.
- "Pru-Đầu Tư Vững Tiến" ưu tiên bảo vệ toàn diện trong khi tích hợp các cơ hội đầu tư dài hạn, giúp khách hàng bảo vệ hiện tại và chuẩn bị cho tương lai.
Kevin Kwon, Chief Executive Officer of Prudential Vietnam, said the product marks an early step in realizing the company's new mission. "We provide peace of mind to every Vietnamese family," he said. "With this new product, we aspire to provide our customers not only with protection and reassurance today but also with a sustainable financial legacy for future generations to inherit and build upon."
- Kevin Kwon, Tổng Giám đốc Prudential Việt Nam, cho biết sản phẩm này đánh dấu bước đầu tiên trong việc thực hiện sứ mệnh mới của công ty. "Chúng tôi mang lại sự yên tâm cho mỗi gia đình Việt Nam," ông nói. "Với sản phẩm mới này, chúng tôi mong muốn cung cấp cho khách hàng không chỉ sự bảo vệ và sự yên tâm hôm nay mà còn là một di sản tài chính bền vững cho các thế hệ tương lai kế thừa và xây dựng."
‘Pru-Dau Tu Vung Tien' as an optimal financial solution
- ‘Pru-Đầu Tư Vững Tiến' như một giải pháp tài chính tối ưu
As a flagship 2025 launch, "Pru-Dau Tu Vung Tien" is designed to meet updated regulations and evolving customer needs, addressing three pillars—investment, protection, and legacy—through four core value propositions:
- Là một sản phẩm chủ lực ra mắt năm 2025, "Pru-Đầu Tư Vững Tiến" được thiết kế để đáp ứng các quy định cập nhật và nhu cầu khách hàng đang phát triển, giải quyết ba trụ cột—đầu tư, bảo vệ và di sản—thông qua bốn giá trị cốt lõi:
- Responsible and trusted investment: Depending on their risk appetite, customers can invest through seven PRUlink funds managed by Eastspring Investments Vietnam, one of the largest asset management companies in the market. With deep international expertise, robust risk management, and disciplined investment processes, Eastspring enables customers to confidently grow their long-term wealth. Between 2020 and 2024, despite a period of market volatility, Unit-Linked Funds still achieved cumulative growth ranging from 28.2% to 66.2%.
- - Đầu tư có trách nhiệm và tin cậy: Tùy thuộc vào khẩu vị rủi ro của mình, khách hàng có thể đầu tư thông qua bảy quỹ PRUlink được quản lý bởi Eastspring Investments Việt Nam, một trong những công ty quản lý tài sản lớn nhất trên thị trường. Với chuyên môn quốc tế sâu sắc, quản lý rủi ro mạnh mẽ và quy trình đầu tư kỷ luật, Eastspring cho phép khách hàng tự tin tăng trưởng tài sản dài hạn của mình. Giữa năm 2020 và 2024, bất chấp một giai đoạn biến động thị trường, các Quỹ Liên kết Đơn vị vẫn đạt được tăng trưởng tích lũy từ 28.2% đến 66.2%.
- Opportunity to accumulate assets effectively: Customers enjoy attractive dual bonuses starting from the 10th Policy Anniversary Date. The Growth Bonus can reach up to 300% of the annualized Target Premium of the first Policy Year, maximizing long-term investment potential.
- - Cơ hội tích lũy tài sản hiệu quả: Khách hàng được hưởng các khoản thưởng kép hấp dẫn bắt đầu từ Ngày Kỷ niệm Hợp đồng thứ 10. Khoản Thưởng Tăng trưởng có thể lên đến 300% của Phí Mục tiêu hàng năm của Năm Hợp đồng đầu tiên, tối đa hóa tiềm năng đầu tư dài hạn.
- Comprehensive protection: Policyholders are covered with benefits up to 110% of the sum assured plus the Policy account value, with the option to increase the sum assured without medical underwriting at key life milestones, ensuring peace of mind against unexpected risks.
- - Bảo vệ toàn diện: Người giữ hợp đồng được bảo vệ với các quyền lợi lên đến 110% của số tiền bảo hiểm cộng với giá trị tài khoản Hợp đồng, với tùy chọn tăng số tiền bảo hiểm mà không cần kiểm tra y tế tại các thời điểm quan trọng trong cuộc sống, đảm bảo sự yên tâm trước các rủi ro bất ngờ.
The privilege of passing on accumulated value: Policyholders are entitled to transfer their financial legacy, the full accumulated value into a new policy for their loved ones without reinstating the must-pay period, and without incurring the full initial charges.
- Đặc quyền chuyển giao giá trị tích lũy: Người giữ hợp đồng có quyền chuyển giao di sản tài chính của mình, toàn bộ giá trị tích lũy vào một hợp đồng mới cho người thân mà không cần tái lập thời gian phải trả phí, và không phải chịu các khoản phí ban đầu đầy đủ.
Kevin Kwon, Chief Executive Officer of Prudential Vietnam shares at the launching event of the unit-linked product "Pru-Dau Tu Vung Tien". Photo courtesy of Prudential Vietnam
- Kevin Kwon, Tổng Giám đốc Prudential Việt Nam chia sẻ tại sự kiện ra mắt sản phẩm bảo hiểm liên kết đơn vị "Pru-Đầu Tư Vững Tiến". Ảnh do Prudential Việt Nam cung cấp.
"Pru-Dau Tu Vung Tien" (Pru-Wealth Forward) is designed to provide Vietnamese families with a responsible and trusted investment solution that offers effective wealth accumulation and robust financial protection. Photo courtesy of Prudential Vietnam
- "Pru-Đầu Tư Vững Tiến" (Pru-Wealth Forward) được thiết kế để cung cấp cho các gia đình Việt Nam một giải pháp đầu tư đáng tin cậy và có trách nhiệm, mang lại sự tích lũy tài sản hiệu quả và bảo vệ tài chính mạnh mẽ. Ảnh do Prudential Việt Nam cung cấp.
With this launch, Prudential underscores its commitment to modern, transparent, customer-centric investment-linked solutions that address the increasingly sophisticated needs of Vietnamese families.
- Với lần ra mắt này, Prudential nhấn mạnh cam kết của mình đối với các giải pháp liên kết đầu tư hiện đại, minh bạch và lấy khách hàng làm trung tâm, đáp ứng nhu cầu ngày càng tinh tế của các gia đình Việt Nam.
Notes for customers
- Ghi chú cho khách hàng
Customers should review the full Terms and Conditions of "Pru-Dau Tu Vung Tien," including applicable fees, exclusions, and rights and obligations.
- Khách hàng nên xem xét kỹ các Điều khoản và Điều kiện đầy đủ của "Pru-Đầu Tư Vững Tiến", bao gồm các khoản phí áp dụng, loại trừ và quyền lợi và nghĩa vụ.
Entering a unit-linked contract is a long-term commitment. Early cancellation is discouraged due to potentially high charges in the initial period.
- Tham gia hợp đồng bảo hiểm liên kết đơn vị là một cam kết dài hạn. Việc hủy bỏ sớm không được khuyến khích do có thể phải chịu các khoản phí cao trong giai đoạn đầu.
Investment returns are not guaranteed. Policyholders receive full investment results and bear all investment risks of the selected fund. Depending on fund performance, policyholders may realize gains or losses. Past performance is for reference only and does not guarantee future results.
- Lợi nhuận đầu tư không được đảm bảo. Người giữ hợp đồng nhận kết quả đầu tư đầy đủ và chịu mọi rủi ro đầu tư của quỹ đã chọn. Tùy thuộc vào hiệu suất của quỹ, người giữ hợp đồng có thể nhận được lợi nhuận hoặc thua lỗ. Hiệu suất trong quá khứ chỉ để tham khảo và không đảm bảo kết quả trong tương lai.
Illustrated interest rates for unit-linked funds are not guaranteed and will vary with actual investment outcomes.
- Lãi suất minh họa cho các quỹ liên kết đơn vị không được đảm bảo và sẽ biến đổi theo kết quả đầu tư thực tế.
Sheraton Saigon's mooncake collection marking the return of iconic Grand Opera Tower
- Bộ sưu tập bánh trung thu của Sheraton Saigon đánh dấu sự trở lại của biểu tượng kiến trúc Grand Opera Tower
- September 25, 2025
Sheraton Saigon Grand Opera Hotel has launched its 2025 mooncake line, The Grand Opera Collection—a symphony of handcrafted culinary heritage, design-led packaging, and eight signature fillings, marking the return of the new hotel architectural icon.
- Khách sạn Sheraton Saigon Grand Opera đã ra mắt dòng bánh trung thu năm 2025, The Grand Opera Collection—một bản giao hưởng của di sản ẩm thực thủ công, bao bì thiết kế tinh tế và tám loại nhân đặc trưng, đánh dấu sự trở lại của biểu tượng kiến trúc khách sạn mới.
The collection offers a first glimpse of the Grand Opera Tower, the new hotel architectural icon. The tower symbolizes the revival of a landmark integral to the hotel's 22-year history. Emphasizing narrative hospitality, it combines cultural design, sustainability, and personalized service. Drawing inspiration from the Saigon Opera House, it sets a new standard for luxury accommodation, capturing the sophisticated essence of Saigon.
- Bộ sưu tập mang đến cái nhìn đầu tiên về Grand Opera Tower, biểu tượng kiến trúc khách sạn mới. Tòa tháp này tượng trưng cho sự hồi sinh của một cột mốc quan trọng trong lịch sử 22 năm của khách sạn. Nhấn mạnh vào sự hiếu khách có tính kể chuyện, nó kết hợp thiết kế văn hóa, bền vững và dịch vụ cá nhân hóa. Lấy cảm hứng từ Nhà hát lớn Sài Gòn, nó đặt ra tiêu chuẩn mới cho chỗ ở sang trọng, nắm bắt được tinh hoa tinh tế của Sài Gòn.
The Grand Opera Collection's boxes dressed in Oxford blue, Prussian blue, and Midnight blue. Photo courtesy of Sheraton Saigon Grand Opera Hotel
- Các hộp của bộ sưu tập The Grand Opera Collection được trang trí bằng màu xanh Oxford, xanh Phổ và xanh Đêm. Ảnh: Sheraton Saigon Grand Opera Hotel
More than a seasonal delicacy, the Grand Opera Collection is conceived as a grand performance of flavor—honoring over two decades of handcrafted mooncake artistry and reimagining it as an emotional, artful experience.
- Hơn cả một món ngon theo mùa, The Grand Opera Collection được thiết kế như một buổi biểu diễn hương vị tuyệt vời—tôn vinh hơn hai thập kỷ nghệ thuật làm bánh trung thu thủ công và tái hiện nó như một trải nghiệm cảm xúc và nghệ thuật.
Each mooncake reflects meticulous craftsmanship by a team of more than 60 chefs, who spend months selecting premium ingredients, perfecting flavor balance, shaping every detail, and baking with traditional techniques passed down from the renowned Li Bai restaurant.
- Mỗi chiếc bánh trung thu phản ánh sự tinh tế trong tay nghề của đội ngũ hơn 60 đầu bếp, những người đã dành hàng tháng để chọn lựa nguyên liệu cao cấp, hoàn thiện sự cân bằng hương vị, tạo hình từng chi tiết và nướng bằng các kỹ thuật truyền thống từ nhà hàng danh tiếng Li Bai.
This year's collection presents eight signature flavors, led by the rich, savory mixed-nut filling, a complex blend of premium ingredients. A Li Bai signature, the XO scallop filling marries the delicate taste of dried scallops with the bold character of handcrafted XO sauce.
- Bộ sưu tập năm nay giới thiệu tám hương vị đặc trưng, dẫn đầu là nhân thập cẩm thơm ngon, một sự kết hợp phức tạp của các nguyên liệu cao cấp. Nhân sò điệp XO, một đặc trưng của Li Bai, kết hợp hương vị tinh tế của sò điệp khô với tính cách táo bạo của sốt XO thủ công.
These are joined by six delicately sweet varieties: white lotus seed, pandan lotus seed, black sesame, cranberry, Longjing tea, and yuzu.
- Những hương vị này được kết hợp với sáu loại ngọt ngào tinh tế: hạt sen trắng, hạt sen lá dứa, mè đen, nam việt quất, trà Long Tỉnh và yuzu.
The VVIP edition contains six cakes and one tea, one handcrafted mold. Photo courtesy of Sheraton Saigon Grand Opera Hotel
- Phiên bản VVIP bao gồm sáu bánh và một trà, một khuôn làm bánh thủ công. Ảnh: Sheraton Saigon Grand Opera Hotel
Beyond Sheraton Saigon Grand Opera Hotel's signature flavors, the collection comprises three specially designed gift boxes, each representing a distinct movement in the mooncake concerto, inspired by the lyrical tones of opera.
- Ngoài những hương vị đặc trưng của Sheraton Saigon Grand Opera Hotel, bộ sưu tập còn bao gồm ba hộp quà được thiết kế đặc biệt, mỗi hộp đại diện cho một chuyển động trong bản hòa tấu bánh trung thu, lấy cảm hứng từ những giai điệu trữ tình của opera.
The Prelude box, a vertical design inspired by traditional lanterns, is dressed in Oxford blue. Laser-cut patterns echo grand theater arches. Designed for reuse, it doubles as a vanity case or keepsake drawer, blending elegance with environmental mindfulness.
- Hộp Prelude, một thiết kế dọc lấy cảm hứng từ đèn lồng truyền thống, được trang trí bằng màu xanh Oxford. Các họa tiết cắt laser gợi lên những mái vòm của nhà hát lớn. Được thiết kế để tái sử dụng, nó có thể trở thành hộp trang điểm hoặc ngăn đựng kỷ vật, kết hợp sự thanh lịch với ý thức bảo vệ môi trường.
Inspired by ballet, the Harmony box features a slender rectangular silhouette in luxurious Prussian blue. Crafted from PU leather and adorned with embossed lotus motifs, it evokes balance and refinement. Its clasp resembles the ornate door handles of private theater suites, a subtle nod to the grandeur of the opera house.
- Lấy cảm hứng từ ballet, hộp Harmony có hình dáng chữ nhật mảnh mai trong màu xanh Phổ sang trọng. Được làm từ da PU và trang trí bằng các họa tiết hoa sen nổi, nó gợi lên sự cân bằng và tinh tế. Khóa của nó giống như tay nắm cửa trang trí công phu của các phòng suite riêng của nhà hát, một gợi ý tinh tế đến sự hoành tráng của nhà hát opera.
Each Sheraton's mooncake is the result of craftsmanship from over 60 chefs. Photo courtesy of Sheraton Saigon Grand Opera Hotel
- Mỗi chiếc bánh trung thu của Sheraton đều là kết quả của sự khéo léo từ hơn 60 đầu bếp. Ảnh: Sheraton Saigon Grand Opera Hotel
Inspired by vintage travel trunks, the Grand Finale, dressed in midnight blue with refined leather accents, evokes a final bow in a moonlit musical theater. This box is crafted to endure as a collectible trunk that can be repurposed for travel mementos, fine teas, or heirloom keepsakes.
- Lấy cảm hứng từ những chiếc rương du lịch cổ điển, hộp Grand Finale, được trang trí bằng màu xanh Đêm với các chi tiết da tinh tế, gợi lên một cái cúi chào cuối cùng trong nhà hát âm nhạc dưới ánh trăng. Hộp này được chế tác để bền lâu như một chiếc rương sưu tập có thể tái sử dụng để lưu giữ kỷ vật du lịch, trà ngon hoặc kỷ vật gia truyền.
Since the early 2000s, Sheraton Saigon Grand Opera Hotel has championed handcrafted mooncakes. Behind each pastry is the dedication of long-serving chefs who have spent over 20 years refining their techniques. The legacy recipe from Li Bai, combined with traditional Chinese methods, defines the collection's distinctive standard.
- Từ đầu những năm 2000, Sheraton Saigon Grand Opera Hotel đã đi đầu trong việc làm bánh trung thu thủ công. Đằng sau mỗi chiếc bánh là sự cống hiến của các đầu bếp lâu năm, những người đã dành hơn 20 năm để tinh chỉnh kỹ thuật của họ. Công thức gia truyền từ Li Bai, kết hợp với các phương pháp truyền thống của Trung Quốc, định hình nên tiêu chuẩn đặc biệt của bộ sưu tập.
The Grand Finale box is inspired by vintage travel trunks. Photo courtesy of Sheraton Saigon Grand Opera Hotel
- Hộp Grand Finale lấy cảm hứng từ những chiếc rương du lịch cổ điển. Ảnh: Sheraton Saigon Grand Opera Hotel
Leading the craft are Chef Diep Nhieu, who has devoted more than 20 years to Sheraton Saigon Grand Opera Hotel, and Li Bai's Chef Assistant. According to Chef Nhieu, each mooncake is a piece of art, infused with care from ingredient selection to the final bake. "From the stage-worthy creations to the thousands produced behind the scenes, they all reflect our unwavering passion and craftsmanship over the past two decades," he said.
- Dẫn đầu nghệ thuật này là Đầu bếp Diệp Nhiêu, người đã cống hiến hơn 20 năm cho Sheraton Saigon Grand Opera Hotel, và Trợ lý Đầu bếp của Li Bai. Theo Đầu bếp Nhiêu, mỗi chiếc bánh trung thu là một tác phẩm nghệ thuật, được thổi hồn từ việc chọn lựa nguyên liệu đến công đoạn nướng cuối cùng. "Từ những sáng tạo xứng tầm sân khấu đến hàng ngàn chiếc bánh được sản xuất sau cánh gà, tất cả đều phản ánh niềm đam mê và sự khéo léo không ngừng của chúng tôi trong suốt hai thập kỷ qua," ông nói.
Julian Wong, General Manager of Sheraton Saigon Grand Opera Hotel, notes that this collection is more than a tribute to reunion, it is an overture to a new chapter. "Through this collection, we offer the first glimpse of Grand Opera Tower, a symbol of refined luxury and elevated guest experiences that will redefine hospitality in the heart of Ho Chi Minh City."
- Julian Wong, Tổng Giám đốc của Sheraton Saigon Grand Opera Hotel, cho biết bộ sưu tập này không chỉ là một sự tri ân cho sự đoàn viên, mà còn là một khúc dạo đầu cho một chương mới. "Thông qua bộ sưu tập này, chúng tôi mang đến cái nhìn đầu tiên về Grand Opera Tower, một biểu tượng của sự sang trọng tinh tế và trải nghiệm khách hàng nâng cao sẽ định nghĩa lại ngành khách sạn ngay trung tâm Thành phố Hồ Chí Minh."
Prices range from VND1.388 million (US$52.54) per box of four cakes to VND2.888 million (US$109.32) for the VVIP edition with six cakes and one tea. The mooncake booth will be open in the hotel lobby from Aug. 1 to Oct. 6, 2025.
- Giá dao động từ 1.388 triệu đồng (52,54 USD) mỗi hộp bốn bánh đến 2.888 triệu đồng (109,32 USD) cho phiên bản VVIP với sáu bánh và một trà. Gian hàng bánh trung thu sẽ mở tại sảnh khách sạn từ ngày 1 tháng 8 đến ngày 6 tháng 10, 2025.
For bookings and inquiries, call 02838272828 or connect via the hotel's social media channels.
- Để đặt chỗ và tìm hiểu thêm, gọi 02838272828 hoặc kết nối qua các kênh truyền thông xã hội của khách sạn.