Latest News
New migraine drugs no better than cheap painkillers: big study
- Thuốc mới điều trị đau nửa đầu không tốt hơn thuốc giảm đau rẻ tiền: nghiên cứu lớn
- September 19, 2024
Migraines are severe, often disabling headaches which affect at least one in seven adults globally, according to the World Health Organization. They are also up to three times more common in women than men.
- Đau nửa đầu là những cơn đau đầu nghiêm trọng, thường gây tàn tật và ảnh hưởng đến ít nhất một trong bảy người trưởng thành trên toàn cầu, theo Tổ chức Y tế Thế giới. Chúng cũng phổ biến gấp ba lần ở phụ nữ so với nam giới.
For decades, cheap and widely available painkillers such as aspirin and ibuprofen have been prescribed for migraines, as well as the more powerful triptans, which change how blood circulates in the brain.
- Trong nhiều thập kỷ, những loại thuốc giảm đau rẻ tiền và phổ biến như aspirin và ibuprofen đã được kê đơn cho bệnh đau nửa đầu, cũng như những loại thuốc mạnh hơn như triptans, thay đổi cách máu lưu thông trong não.
But in recent years, a new generation of migraine drugs called gepants has emerged.
- Nhưng trong những năm gần đây, một thế hệ thuốc mới điều trị đau nửa đầu gọi là gepants đã xuất hiện.
This includes rimegepant, which is sold by US pharma giant Pfizer under the brand name Vydura, and ubrogepant, sold as Ubrelvy by firm Abbvie
- Điều này bao gồm rimegepant, được bán bởi công ty dược phẩm khổng lồ của Mỹ Pfizer dưới tên thương hiệu Vydura, và ubrogepant, được bán dưới tên Ubrelvy bởi công ty Abbvie.
Migraine drugs can represent big money for pharmaceutical firms, as shown when Pfizer acquired Biohaven -- which developed rimegepant -- for more than $10 billion in 2022.
- Thuốc điều trị đau nửa đầu có thể mang lại lợi nhuận lớn cho các công ty dược phẩm, như được minh chứng khi Pfizer mua lại Biohaven – công ty phát triển rimegepant – với giá hơn 10 tỷ đô la vào năm 2022.
These new drugs have generally been tested against a placebo.
- Những loại thuốc mới này thường được thử nghiệm đối với giả dược.
However a new meta-analysis, published in the BMJ journal, brought together 137 previous randomised, controlled trials looking at how 17 different treatments affected a total of nearly 90,000 people.
- Tuy nhiên, một phân tích tổng hợp mới, được công bố trên tạp chí BMJ, đã tổng hợp 137 thử nghiệm ngẫu nhiên, có kiểm soát trước đó, xem xét cách 17 phương pháp điều trị khác nhau ảnh hưởng đến tổng cộng gần 90.000 người.
The newer and more expensive drugs rimegepant and ubrogepant -- as well as another called lasmiditan, which can have drowsy side effects -- were about as effective as paracetamol and anti-inflammatory painkillers, the study said.
- Thuốc mới hơn và đắt tiền hơn như rimegepant và ubrogepant – cũng như một loại khác gọi là lasmiditan, có thể gây buồn ngủ – có hiệu quả tương đương với paracetamol và các loại thuốc giảm đau chống viêm, nghiên cứu cho biết.
Meanwhile triptans -- such as eletriptan, rizatriptan, sumatriptan and zolmitriptan -- performed best, the study said, regretting that they "are currently widely underused".
- Trong khi đó, triptans – như eletriptan, rizatriptan, sumatriptan và zolmitriptan – hoạt động tốt nhất, nghiên cứu cho biết, tiếc rằng chúng "hiện đang bị sử dụng không đúng mức".
The researchers recommended doctors first prescribe triptans -- and for certain patients who cannot take triptans due to heart problems, they recommended traditional pain killers such as aspirin and ibuprofen.
- Các nhà nghiên cứu khuyến nghị các bác sĩ nên kê đơn triptans trước tiên – và đối với một số bệnh nhân không thể dùng triptans do các vấn đề về tim, họ khuyến nghị dùng thuốc giảm đau truyền thống như aspirin và ibuprofen.
The newer gepants drugs should be considered a third option, the study concluded.
- Các loại thuốc mới hơn như gepants nên được xem xét là lựa chọn thứ ba, nghiên cứu kết luận.
Study co-author Andrea Cipriani of Oxford University emphasised how important it was to properly treat the "huge problem" of migraines.
- Đồng tác giả nghiên cứu Andrea Cipriani của Đại học Oxford nhấn mạnh tầm quan trọng của việc điều trị đúng cách "vấn đề lớn" của chứng đau nửa đầu.
"It's the leading cause of disability in young women and also is associated with high personal health care and societal costs," he told a press conference.
- "Đây là nguyên nhân hàng đầu gây tàn tật ở phụ nữ trẻ và cũng liên quan đến chi phí chăm sóc sức khỏe cá nhân và xã hội cao," ông nói trong một cuộc họp báo.
Canada to further cut international student, foreign worker permits
- Canada sẽ tiếp tục cắt giảm giấy phép du học và làm việc cho người nước ngoài
- September 19, 2024
The move comes after several recent rounds of restrictions aimed at taming record immigration levels that pushed Canada's population past 41 million earlier this year.
- Động thái này diễn ra sau một số đợt hạn chế gần đây nhằm kiểm soát mức độ nhập cư kỷ lục đã đẩy dân số Canada vượt qua 41 triệu người hồi đầu năm nay.
Prime Minister Justin Trudeau's government has pointed to the high immigration as straining the country's housing sector, jobs market and social services.
- Chính phủ của Thủ tướng Justin Trudeau đã chỉ ra rằng mức độ nhập cư cao đang gây áp lực lên lĩnh vực nhà ở, thị trường việc làm và dịch vụ xã hội của đất nước.
"It is a privilege to come to Canada. It is not a right," Immigration Minister Marc Miller told a news conference.
- "Bước vào Canada là một đặc quyền. Đó không phải là quyền," Bộ trưởng Nhập cư Marc Miller nói trong một cuộc họp báo.
In 2025, Ottawa plans to issue 437,000 study permits to international students, down from 485,000 this year and more than 500,000 in 2023.
- Vào năm 2025, Ottawa dự định cấp 437.000 giấy phép học tập cho sinh viên quốc tế, giảm từ 485.000 trong năm nay và hơn 500.000 vào năm 2023.
It is also putting new limits on work permits for spouses of some international students and foreign workers. And it will be stepping up checks before issuing travel visas to stem a spike in fraudulent or rejected asylum claims.
- Nó cũng đang đặt ra các giới hạn mới về giấy phép làm việc cho vợ/chồng của một số sinh viên quốc tế và người lao động nước ngoài. Và chính phủ sẽ tăng cường kiểm tra trước khi cấp thị thực du lịch để ngăn chặn sự gia tăng trong các yêu cầu tị nạn giả mạo hoặc bị từ chối.
Ottawa has already said it would reduce the number of temporary residents to five percent of the population, down from 6.8% in April.
- Ottawa đã tuyên bố rằng họ sẽ giảm số lượng cư dân tạm thời xuống còn 5% dân số, giảm từ 6,8% vào tháng Tư.
Man City held by Inter as PSG pinch win in Champions League
- Man City bị cầm hòa bởi Inter trong khi PSG giành chiến thắng trong Champions League
- September 19, 2024
Pep Guardiola's side have won all four of their Premier League games this season but failed to break down Italian champions Inter in a repeat of the 2023 final won by City.
- Đội bóng của Pep Guardiola đã thắng cả bốn trận ở Premier League mùa này nhưng không thể đánh bại nhà vô địch Ý Inter trong trận đấu tái hiện chung kết năm 2023 mà City đã giành chiến thắng.
City lost Kevin De Bruyne to injury at half-time and Phil Foden fired straight at Inter goalkeeper Yann Sommer with their best chance as Erling Haaland was kept quiet on a night he was chasing his 100th goal for the English club.
- City mất Kevin De Bruyne do chấn thương trong hiệp một và Phil Foden đã sút thẳng vào thủ môn Yann Sommer của Inter với cơ hội tốt nhất của họ khi Erling Haaland bị giữ im lặng trong đêm anh đang truy đuổi bàn thắng thứ 100 cho câu lạc bộ Anh.
"It was a very intense game against a strong opponent. We knew what was coming, they are a top team as well and they are used to winning, so we were not going to have an easy job," City defender Ruben Dias told TNT Sports.
- "Đó là một trận đấu rất căng thẳng với đối thủ mạnh. Chúng tôi biết điều gì đang đến, họ cũng là một đội hàng đầu và họ quen với việc chiến thắng, vì vậy chúng tôi sẽ không có một công việc dễ dàng," hậu vệ Ruben Dias của City nói với TNT Sports.
Henrikh Mkhitaryan could have won it for Inter when he blazed over 15 minutes from time, allowing City to extend their unbeaten run in the competition to 24 matches -- one off the record set by Manchester United between 2007 and 2009.
- Henrikh Mkhitaryan có thể đã giành chiến thắng cho Inter khi anh sút bóng đi chệch mục tiêu 15 phút trước khi kết thúc trận đấu, cho phép City kéo dài chuỗi trận bất bại trong cuộc thi lên 24 trận - chỉ còn một trận nữa để phá kỷ lục của Manchester United từ năm 2007 đến 2009.
It is just the second time in 42 home Champions League games under Guardiola that City have failed to score.
- Đây chỉ là lần thứ hai trong 42 trận Champions League trên sân nhà dưới thời Guardiola mà City không ghi được bàn thắng.
"Our plan was to show that we're not scared to play here," said Inter midfielder Hakan Calhanoglu.
- "Kế hoạch của chúng tôi là cho thấy rằng chúng tôi không sợ chơi ở đây," tiền vệ Hakan Calhanoglu của Inter nói.
PSG looked as if they would also have to settle for a point against European debutants Girona, who are backed by the City Football Group and ran Real Madrid close for several months in Spain last season before coming third.
- PSG dường như cũng sẽ phải chấp nhận một điểm trước đối thủ mới ra mắt châu Âu Girona, đội được hỗ trợ bởi City Football Group và đã cạnh tranh sát nút với Real Madrid trong nhiều tháng ở Tây Ban Nha mùa trước trước khi đứng thứ ba.
However, a goalkeeping blunder from Paulo Gazzaniga in the 90th minute resulted in Nuno Mendes' cross squirming through his grasp and handed the French champions victory.
- Tuy nhiên, một sai lầm từ thủ môn Paulo Gazzaniga ở phút 90 đã khiến quả tạt của Nuno Mendes trượt qua tay anh và mang lại chiến thắng cho nhà vô địch Pháp.
"It was a difficult game, they're a team that plays well with the ball," Mendes told Canal Plus.
- "Đó là một trận đấu khó khăn, họ là một đội chơi tốt với bóng," Mendes nói với Canal Plus.
"I was surprised (by the goal). The goalkeeper was there and it got through."
- "Tôi đã ngạc nhiên (với bàn thắng). Thủ môn đã ở đó và nó đã trượt qua."
Goalkeeper Paulo Gazzaniga (L) was disappointed after a mistake led to a goal for PSG against Girona in the Champions League at Parc des Princes, Paris on Sept. 18, 2024. Photo by Reuters
- Thủ môn Paulo Gazzaniga (trái) thất vọng sau khi một sai lầm dẫn đến bàn thắng cho PSG trước Girona trong Champions League tại Parc des Princes, Paris vào ngày 18 tháng 9 năm 2024. Ảnh của Reuters
Super-sub Gittens propels Dortmund
- Siêu dự bị Gittens thúc đẩy Dortmund
Last season's runners-up Borussia Dortmund, beaten by Madrid in the final, had English winger Jamie Gittens to thank as the 20-year-old came off the bench and scored twice in a 3-0 win at Club Brugge.
- Á quân mùa trước Borussia Dortmund, bị Madrid đánh bại trong trận chung kết, đã có cầu thủ chạy cánh người Anh Jamie Gittens để cảm ơn khi cầu thủ 20 tuổi vào sân từ ghế dự bị và ghi hai bàn trong chiến thắng 3-0 tại Club Brugge.
Serhou Guirassy added a stoppage-time penalty for his first Dortmund goal since arriving in the summer from Stuttgart.
- Serhou Guirassy thêm một quả phạt đền vào phút bù giờ cho bàn thắng đầu tiên của mình cho Dortmund kể từ khi đến vào mùa hè từ Stuttgart.
Celtic began in style by thrashing Slovan Bratislava 5-1 in Glasgow, winning their opening game in the Champions League for the first time in 13 attempts.
- Celtic bắt đầu ấn tượng bằng cách hạ gục Slovan Bratislava 5-1 tại Glasgow, giành chiến thắng trong trận mở màn Champions League lần đầu tiên sau 13 lần.
Liam Scales' powerful header put Celtic ahead and the hosts struck again through Kyogo Furuhashi early in the second half before Arne Engels converted a penalty for 3-0.
- Cú đánh đầu mạnh mẽ của Liam Scales đã đưa Celtic dẫn trước và chủ nhà đã ghi thêm bàn thắng qua Kyogo Furuhashi đầu hiệp hai trước khi Arne Engels thực hiện quả phạt đền nâng tỷ số lên 3-0.
Kevin Wimmer pulled one back with a fine strike for the Slovak champions, who came through four rounds of qualifying, but Celtic pulled away with further goals from Daizen Maeda and Adam Idah.
- Kevin Wimmer đã gỡ lại một bàn với cú sút đẹp cho nhà vô địch Slovakia, đội đã vượt qua bốn vòng loại, nhưng Celtic đã bỏ xa với các bàn thắng tiếp theo của Daizen Maeda và Adam Idah.
"It's a fantastic night," Celtic captain Callum McGregor told TNT Sports.
- "Đó là một đêm tuyệt vời," đội trưởng Callum McGregor của Celtic nói với TNT Sports.
"I hope the supporters enjoyed it because the managers and players did. This is the next level for the group in terms of growth and development."
- "Tôi hy vọng những người hâm mộ đã tận hưởng nó vì các huấn luyện viên và cầu thủ đã làm vậy. Đây là cấp độ tiếp theo cho nhóm về mặt tăng trưởng và phát triển."
Bologna drew 0-0 at home to Shakhtar Donetsk in the Italian team's first ever Champions League match. Lukasz Skorupski saved an early penalty from Shakhtar's Georgiy Sudakov.
- Bologna hòa 0-0 trên sân nhà trước Shakhtar Donetsk trong trận đấu Champions League đầu tiên của đội bóng Ý. Lukasz Skorupski đã cứu một quả phạt đền sớm từ Georgiy Sudakov của Shakhtar.
Sparta Prague swept Red Bull Salzburg aside 3-0 with goals from Kaan Kairinen, Victor Olatunji and Qazim Laci, as the Czech champions won for the first time in the competition proper since 2003.
- Sparta Prague đánh bại Red Bull Salzburg 3-0 với các bàn thắng của Kaan Kairinen, Victor Olatunji và Qazim Laci, khi nhà vô địch Séc giành chiến thắng lần đầu tiên trong cuộc thi chính thức kể từ năm 2003.
Brazilian wonderkid Endrick becomes youngest Real Madrid player to score in Champions League
- Thần đồng Brazil Endrick trở thành cầu thủ trẻ nhất của Real Madrid ghi bàn ở Champions League
- September 18, 2024
Endrick Felipe Moreira de Sousa, known as Endrick, replaced Jude Bellingham in the 80th minute and got a goal in the fifth minute of injury time. The Brazilian striker dribbled from Madrid’s before shooting with his left foot from about 20 m, sending the ball beyond the reach of goalkeeper Alexander Nubel.
- Endrick Felipe Moreira de Sousa, được biết đến với tên Endrick, đã thay thế Jude Bellingham ở phút 80 và ghi bàn ở phút thứ năm của thời gian bù giờ. Tiền đạo người Brazil đã rê bóng từ phần sân của Madrid trước khi sút bằng chân trái từ khoảng cách 20 m, đưa bóng vượt qua tầm với của thủ môn Alexander Nubel.
At 18 years and 58 days old, Endrick is the youngest Real Madrid player to score in the Champions League, breaking the record set by the legendary Raul Gonzalez against Ferencvarosi TC in 1995, when he scored a hat-trick at 18 years and 113 days old.
- Ở tuổi 18 và 58 ngày, Endrick là cầu thủ trẻ nhất của Real Madrid ghi bàn ở Champions League, phá kỷ lục do huyền thoại Raul Gonzalez lập năm 1995 khi anh ghi hat-trick ở tuổi 18 và 113 ngày trong trận đấu với Ferencvarosi TC.
Endrick was delighted to score on his very first Champions League appearance and helped Madrid get off to a perfect start.
- Endrick rất vui mừng khi ghi bàn ngay trong lần đầu tiên xuất hiện ở Champions League và giúp Madrid có khởi đầu hoàn hảo.
"I came on, played on the right and in the first chance, I passed to Vinicius but he didn't score. In the next play, Kylian Mbappe and Vinicius were open for a pass but the best option was to finish," Endrick said about his goal.
- "Tôi vào sân, chơi bên phải và trong cơ hội đầu tiên, tôi chuyền cho Vinicius nhưng anh ấy không ghi bàn. Trong tình huống tiếp theo, Kylian Mbappe và Vinicius đều mở ra để nhận bóng nhưng lựa chọn tốt nhất là kết thúc," Endrick nói về bàn thắng của mình.
Endrick, born in 2006, was the most expensive 16-year-old player of all time when he signed to Real Madrid for a transfer fee of $76 million in December 2022. But the Brazilian striker stayed at Palmeiras for two more years before officially joining Madrid this summer when he turned 18.
- Endrick, sinh năm 2006, là cầu thủ 16 tuổi đắt giá nhất mọi thời đại khi ký hợp đồng với Real Madrid với phí chuyển nhượng 76 triệu đô la vào tháng 12 năm 2022. Nhưng tiền đạo người Brazil đã ở lại Palmeiras thêm hai năm trước khi chính thức gia nhập Madrid mùa hè này khi anh tròn 18 tuổi.
On Aug. 25, Endrick also scored his first goal in La Liga in the sixth minute of injury time after coming off the bench, sealing a 3-0 win over Valladolid in the second round. At 18 years and 35 days, Endrick became the youngest foreign player to score for Madrid in La Liga, breaking the old record of center-back Raphael Varane at 18 years and 152 days.
- Vào ngày 25 tháng 8, Endrick cũng ghi bàn thắng đầu tiên ở La Liga vào phút thứ sáu của thời gian bù giờ sau khi vào sân từ ghế dự bị, ấn định chiến thắng 3-0 trước Valladolid ở vòng hai. Ở tuổi 18 và 35 ngày, Endrick trở thành cầu thủ nước ngoài trẻ nhất ghi bàn cho Madrid ở La Liga, phá kỷ lục cũ của trung vệ Raphael Varane ở tuổi 18 và 152 ngày.
Endrick had a memorable week as he announced his marriage to 23-year-old model Gabriely Miranda on Monday.
- Endrick đã có một tuần đáng nhớ khi anh thông báo kết hôn với người mẫu 23 tuổi Gabriely Miranda vào thứ Hai.
Before Endrick sealed the 3-1 victory for Madrid, Mbappe and Rudiger scored, while Stuttgart's only goal was by Denis Undav. In the second round of the Champions League group stage, Madrid will visit Lille, while Stuttgart will return home to host Sparta Praha.
- Trước khi Endrick ấn định chiến thắng 3-1 cho Madrid, Mbappe và Rudiger đã ghi bàn, trong khi bàn thắng duy nhất của Stuttgart là do Denis Undav ghi. Ở lượt trận thứ hai vòng bảng Champions League, Madrid sẽ làm khách trên sân của Lille, trong khi Stuttgart sẽ trở về nhà đón tiếp Sparta Praha.
Bayern hit nine, Real Madrid and Liverpool win as new Champions League kicks off
- Bayern ghi chín bàn, Real Madrid và Liverpool thắng khi Champions League mới khởi tranh
- September 18, 2024
Harry Kane scored four goals, including three penalties, as Vincent Kompany's Bayern hammered Croatian champions Dinamo Zagreb 9-2 at the Allianz Arena.
- Harry Kane ghi bốn bàn, bao gồm ba quả phạt đền, khi Bayern của Vincent Kompany hủy diệt nhà vô địch Croatia Dinamo Zagreb 9-2 tại Allianz Arena.
Michael Olise scored twice on his Champions League debut, while Raphael Guerreiro, Leroy Sane and Leon Goretzka were also on target for the home team in Germany.
- Michael Olise ghi hai bàn trong lần ra mắt Champions League, trong khi Raphael Guerreiro, Leroy Sane và Leon Goretzka cũng ghi bàn cho đội chủ nhà ở Đức.
Dinamo were 3-0 down at the break but scored twice in two minutes just after half-time to give the hosts a scare, with Bruno Petkovic and Takuya Ogiwara on target. But Bayern then scored six times from the 57th minute onwards.
- Dinamo bị dẫn 3-0 sau hiệp một nhưng ghi hai bàn trong hai phút ngay sau hiệp hai để khiến đội chủ nhà lo lắng, với các bàn thắng của Bruno Petkovic và Takuya Ogiwara. Tuy nhiên, Bayern sau đó ghi thêm sáu bàn từ phút 57 trở đi.
"An amazing game, a bit of a crazy game," Kane told broadcaster DAZN.
- "Một trận đấu tuyệt vời, một trận đấu có phần điên rồ," Kane nói với đài phát thanh DAZN.
"It's the first time I've scored three (penalties) in a game. That doesn't happen at all really."
- "Đây là lần đầu tiên tôi ghi ba bàn từ phạt đền trong một trận đấu. Điều này thực sự hiếm khi xảy ra."
Bayern had been the last team to score eight in a Champions League match, when they beat Barcelona 8-2 in the quarter-finals in 2020.
- Bayern từng là đội cuối cùng ghi tám bàn trong một trận đấu Champions League, khi họ đánh bại Barcelona 8-2 ở tứ kết năm 2020.
It was a remarkable way to mark the opening night of the brand-new Champions League, with the competition now featuring 36 teams all pooled together in one giant league instead of the old group stage.
- Đó là một cách đáng chú ý để đánh dấu đêm khai mạc của giải Champions League hoàn toàn mới, với giải đấu hiện nay có 36 đội tham gia trong một bảng đấu lớn thay vì giai đoạn vòng bảng cũ.
Every participant now plays eight games against eight different opponents, with the top eight teams at the end of the league phase advancing automatically to the last 16.
- Mỗi đội tham gia sẽ chơi tám trận đấu với tám đối thủ khác nhau, với tám đội đứng đầu sau giai đoạn vòng đấu sẽ tự động vào vòng 16 đội.
Those finishing from ninth to 24th will go through to a play-off round to decide the remaining sides in the last 16, while the bottom 12 will be eliminated.
- Những đội xếp từ vị trí thứ chín đến thứ 24 sẽ tham gia vòng play-off để quyết định các đội còn lại vào vòng 16 đội, trong khi 12 đội xếp cuối sẽ bị loại.
UEFA, European football's governing body, introduced the new format to ward off the threat of a breakaway Super League by the biggest clubs, but it also hopes the changes will breathe new life into the competition.
- UEFA, cơ quan quản lý bóng đá châu Âu, đã giới thiệu định dạng mới này để ngăn chặn mối đe dọa từ một Siêu giải đấu tách biệt do các câu lạc bộ lớn nhất đề xuất, nhưng họ cũng hy vọng rằng những thay đổi này sẽ mang lại sự sống mới cho giải đấu.
Mbappe on target for Real
- Mbappe ghi bàn cho Real
There was plenty of excitement around the continent on Tuesday, with reigning champions Madrid made to work hard before beating VfB Stuttgart 3-1 at the Santiago Bernabeu.
- Có rất nhiều sự phấn khích khắp lục địa vào thứ Ba, với nhà đương kim vô địch Madrid phải làm việc vất vả trước khi đánh bại VfB Stuttgart 3-1 tại Santiago Bernabeu.
Kylian Mbappe marked his first game in the competition with Real by scoring the opening goal just after half-time.
- Kylian Mbappe đánh dấu trận đấu đầu tiên của mình trong giải đấu với Real bằng cách ghi bàn mở tỷ số ngay sau hiệp một.
However, Deniz Undav equalized midway through the second half for a Stuttgart side appearing in the Champions League for the first time since 2010.
- Tuy nhiên, Deniz Undav đã gỡ hòa giữa hiệp hai cho đội Stuttgart, đội lần đầu tiên xuất hiện tại Champions League kể từ năm 2010.
Real nevertheless emerged victorious as Antonio Rudiger headed them back in front against his old side seven minutes from time, and Brazilian youngster Endrick got the third goal in stoppage time.
- Tuy nhiên, Real vẫn giành chiến thắng khi Antonio Rudiger đánh đầu đưa họ trở lại dẫn trước đối thủ cũ của mình bảy phút trước khi hết giờ, và cầu thủ trẻ người Brazil Endrick ghi bàn thứ ba trong thời gian bù giờ.
"I know I can do more, each game I feel better and now I'm scoring goals, and I'm happy here," new signing Mbappe told broadcaster Movistar.
- "Tôi biết mình có thể làm được nhiều hơn, mỗi trận đấu tôi cảm thấy tốt hơn và bây giờ tôi đang ghi bàn, và tôi hạnh phúc ở đây," tân binh Mbappe nói với đài phát thanh Movistar.
Kylian Mbappe (number 9) finishes to score for Real Madrid against Stuttgart in the Champions League on Sept. 17, 2024. Photo by AFP
- Kylian Mbappe (số 9) ghi bàn cho Real Madrid trước Stuttgart trong trận đấu Champions League vào ngày 17 tháng 9 năm 2024. Ảnh của AFP
"What we know is that the Champions League has changed and it's important to win quickly to see if we can qualify quickly or not."
- "Điều chúng tôi biết là Champions League đã thay đổi và điều quan trọng là phải thắng nhanh chóng để xem chúng tôi có thể đủ điều kiện nhanh chóng hay không."
Liverpool marked their return to Europe's top table by coming from behind to win 3-1 away to seven-time champions AC Milan in Italy.
- Liverpool đánh dấu sự trở lại của họ với đỉnh cao bóng đá châu Âu bằng cách lội ngược dòng thắng 3-1 trước nhà vô địch bảy lần AC Milan tại Ý.
Christian Pulisic gave Milan an early lead, but Ibrahima Konate equalized and Virgil van Dijk headed the away side in front before the interval. Dominik Szoboszlai then wrapped up the victory for Liverpool at San Siro.
- Christian Pulisic đã giúp Milan dẫn trước sớm, nhưng Ibrahima Konate đã gỡ hòa và Virgil van Dijk đánh đầu đưa đội khách dẫn trước trước khi nghỉ giữa hiệp. Dominik Szoboszlai sau đó đã kết thúc chiến thắng cho Liverpool tại San Siro.
Villa back in the big time
- Villa trở lại thời kỳ hoàng kim
Aston Villa enjoyed a 3-0 win away to Swiss champions Young Boys in Bern in their first ever match in the modern Champions League, 41 years after they last appeared in the old European Cup.
- Aston Villa giành chiến thắng 3-0 trước nhà vô địch Thụy Sĩ Young Boys tại Bern trong trận đấu đầu tiên của họ tại Champions League hiện đại, 41 năm sau lần cuối cùng họ xuất hiện tại Cúp châu Âu cũ.
Youri Tielemans and Jacob Ramsey scored in the first half for the 1982 European champions, and Amadou Onana completed their victory late on.
- Youri Tielemans và Jacob Ramsey đã ghi bàn trong hiệp một cho nhà vô địch châu Âu năm 1982, và Amadou Onana đã hoàn tất chiến thắng của họ ở cuối trận.
Villa boss Unai Emery wanted his team to take three points as a tribute to the club's former striker Gary Shaw, a member of their European Cup-winning side who died on Monday aged 63 after being injured in a fall.
- Huấn luyện viên Villa Unai Emery muốn đội của mình giành ba điểm như một sự tri ân đến cựu tiền đạo của câu lạc bộ Gary Shaw, một thành viên của đội vô địch Cúp châu Âu của họ, người đã qua đời vào thứ Hai ở tuổi 63 sau khi bị thương trong một vụ ngã.
"Forty-two years (ago) they achieved winning the Champions League. We want to try and follow what that team achieved," Emery said.
- "42 năm trước họ đã đạt được chiến thắng tại Champions League. Chúng tôi muốn cố gắng và theo đuổi những gì đội đó đã đạt được," Emery nói.
Elsewhere Juventus beat PSV Eindhoven 3-1 in Turin, with Kenan Yildiz opening the scoring in some style and Weston McKennie and Nicolas Gonzalez also netting. Ismael Saibari pulled one back.
- Ở những nơi khác, Juventus đánh bại PSV Eindhoven 3-1 tại Turin, với Kenan Yildiz mở tỷ số một cách đẹp mắt và Weston McKennie và Nicolas Gonzalez cũng ghi bàn. Ismael Saibari gỡ lại một bàn.
Portuguese champions Sporting beat Lille 2-0 at home, with impressive Swedish striker Viktor Gyoekeres on target before a Zeno Debast piledriver. The French side had Angel Gomes sent off.
- Nhà vô địch Bồ Đào Nha Sporting đánh bại Lille 2-0 trên sân nhà, với tiền đạo người Thụy Điển ấn tượng Viktor Gyoekeres ghi bàn trước khi Zeno Debast ghi một cú sút xa. Đội bóng Pháp có Angel Gomes bị đuổi khỏi sân.
The action continues on Wednesday, including a rematch of the 2023 final between Manchester City and Inter Milan.
- Các trận đấu tiếp tục vào thứ Tư, bao gồm trận tái đấu của trận chung kết năm 2023 giữa Manchester City và Inter Milan.
Instagram makes teen accounts private as pressure mounts on the app to protect children
- Instagram làm cho các tài khoản của thanh thiếu niên trở nên riêng tư khi áp lực bảo vệ trẻ em trên ứng dụng tăng cao
- September 18, 2024
Beginning Tuesday in the U.S., U.K., Canada and Australia, anyone under 18 who signs up for Instagram will be placed into restrictive teen accounts and those with existing accounts will be migrated over the next 60 days. Teens in the European Union will see their accounts adjusted later this year.
- Bắt đầu từ Thứ Ba tại Hoa Kỳ, Vương quốc Anh, Canada và Úc, bất kỳ ai dưới 18 tuổi đăng ký Instagram sẽ được đặt vào các tài khoản hạn chế dành cho thanh thiếu niên và những người có tài khoản hiện tại sẽ được chuyển đổi trong vòng 60 ngày tới. Thanh thiếu niên tại Liên minh châu Âu sẽ thấy tài khoản của họ được điều chỉnh vào cuối năm nay.
Parent company Meta acknowledges that teenagers may lie about their age and says it will require them to verify their ages in more instances, like if they try to create a new account with an adult birthday. The Menlo Park, California company also said it is building technology that proactively finds teen accounts that pretend to be grownups and automatically places them into the restricted teen accounts.
- Công ty mẹ Meta thừa nhận rằng thanh thiếu niên có thể nói dối về tuổi của mình và cho biết sẽ yêu cầu họ xác minh tuổi trong nhiều trường hợp hơn, chẳng hạn như nếu họ cố gắng tạo tài khoản mới với ngày sinh của người lớn. Công ty Menlo Park, California cũng cho biết đang xây dựng công nghệ để chủ động tìm các tài khoản của thanh thiếu niên giả vờ là người lớn và tự động đặt chúng vào các tài khoản hạn chế dành cho thanh thiếu niên.
The teen accounts will be private by default. Private messages are restricted so teens can only receive them from people they follow or are already connected to. "Sensitive content," such as videos of people fighting or those promoting cosmetic procedures, will be limited, Meta said. Teens will also get notifications if they are on Instagram for more than 60 minutes and a "sleep mode" will be enabled that turns off notifications and sends auto-replies to direct messages from 10 p.m. until 7 a.m.
- Các tài khoản thanh thiếu niên sẽ được mặc định là riêng tư. Tin nhắn riêng tư bị hạn chế để thanh thiếu niên chỉ có thể nhận tin nhắn từ những người họ theo dõi hoặc đã kết nối từ trước. "Nội dung nhạy cảm", chẳng hạn như video về người đánh nhau hoặc những người quảng bá các thủ tục thẩm mỹ, sẽ bị hạn chế, Meta cho biết. Thanh thiếu niên cũng sẽ nhận được thông báo nếu họ ở trên Instagram hơn 60 phút và chế độ "ngủ" sẽ được kích hoạt, tắt thông báo và gửi tự động trả lời tin nhắn từ 10 giờ tối đến 7 giờ sáng.
While these settings will be turned on for all teens, 16 and 17-year-olds will be able to turn them off. Kids under 16 will need their parents' permission to do so.
- Mặc dù những cài đặt này sẽ được bật cho tất cả thanh thiếu niên, nhưng những người 16 và 17 tuổi sẽ có thể tắt chúng. Trẻ dưới 16 tuổi sẽ cần sự cho phép của cha mẹ để làm điều này.
"The three concerns we’re hearing from parents are that their teens are seeing content that they don’t want to see or that they’re getting contacted by people they don’t want to be contacted by or that they’re spending too much time on the app," said Naomi Gleit, head of product at Meta. "So teen accounts is really focused on addressing those three concerns."
- "Ba mối quan tâm mà chúng tôi nghe từ các bậc cha mẹ là thanh thiếu niên của họ đang xem nội dung mà họ không muốn thấy hoặc họ đang bị liên lạc bởi những người mà họ không muốn bị liên lạc hoặc họ đang dành quá nhiều thời gian trên ứng dụng," Naomi Gleit, trưởng bộ phận sản phẩm tại Meta, cho biết. "Vì vậy, các tài khoản thanh thiếu niên thực sự tập trung vào việc giải quyết ba mối quan tâm đó."
The announcement comes as the company faces lawsuits from dozens of U.S. states that accuse it of harming young people and contributing to the youth mental health crisis by knowingly and deliberately designing features on Instagram and Facebook that addict children to its platforms.
- Thông báo được đưa ra khi công ty đối mặt với các vụ kiện từ hàng chục tiểu bang Hoa Kỳ cáo buộc rằng nó gây hại cho người trẻ và góp phần vào cuộc khủng hoảng sức khỏe tâm thần thanh thiếu niên bằng cách cố ý và cố tình thiết kế các tính năng trên Instagram và Facebook để gây nghiện cho trẻ em đối với các nền tảng của nó.
While Meta didn't give specifics on how the changes might affect its business, the company said the changes may mean that teens will use Instagram less in the short term. Emarketer analyst Jasmine Enberg said the revenue impact of the changes "will likely be minimal."
- Mặc dù Meta không đưa ra chi tiết cụ thể về cách các thay đổi có thể ảnh hưởng đến hoạt động kinh doanh của mình, công ty cho biết các thay đổi có thể có nghĩa là thanh thiếu niên sẽ sử dụng Instagram ít hơn trong ngắn hạn. Nhà phân tích Emarketer Jasmine Enberg cho biết tác động doanh thu của các thay đổi "có thể sẽ là tối thiểu."
"Even as Meta continues to prioritize teen safety, it’s unlikely that it’s going to make sweeping changes that would cause a major financial hit," she said, adding that the teen accounts are unlikely to significantly affect how engaged teens are with Instagram "not in the least because there are still plenty of ways to circumvent the rules, and could even make them more motivated to work around the age limits."
- "Ngay cả khi Meta tiếp tục ưu tiên an toàn cho thanh thiếu niên, không có khả năng nó sẽ thực hiện các thay đổi toàn diện có thể gây ra một cú sốc tài chính lớn," cô nói, thêm rằng các tài khoản thanh thiếu niên không có khả năng ảnh hưởng đáng kể đến mức độ tham gia của thanh thiếu niên với Instagram "không ít nhất vì vẫn có nhiều cách để lách luật và có thể làm cho họ thêm động lực để vượt qua các giới hạn tuổi."
New York Attorney General Letitia James said Meta’s announcement was "an important first step, but much more needs to be done to ensure our kids are protected from the harms of social media." James' office is working with other New York officials on how to implement a new state law intended to curb children’s access to what critics call addictive social media feeds.
- Tổng chưởng lý New York Letitia James cho biết thông báo của Meta là "một bước đầu quan trọng, nhưng cần phải làm nhiều hơn để đảm bảo con cái chúng ta được bảo vệ khỏi những nguy hại của mạng xã hội." Văn phòng của James đang làm việc với các quan chức khác của New York về cách thực hiện một luật mới của tiểu bang nhằm hạn chế quyền truy cập của trẻ em vào những gì mà những người chỉ trích gọi là các nguồn cấp dữ liệu mạng xã hội gây nghiện.
Others were more critical. Nicole Gil, the co-founder and executive director of the nonprofit Accountable Tech, called Instagram's announcement the "latest attempt to avoid actual independent oversight and regulation and instead continue to self-regulate, jeopardizing the health, safety, and privacy of young people."
- Những người khác có quan điểm phê bình hơn. Nicole Gil, người đồng sáng lập và giám đốc điều hành của tổ chức phi lợi nhuận Accountable Tech, gọi thông báo của Instagram là "nỗ lực mới nhất để tránh sự giám sát và quy định độc lập thực sự và thay vào đó tiếp tục tự điều chỉnh, gây nguy hiểm cho sức khỏe, an toàn và quyền riêng tư của người trẻ."
"Today’s PR exercise falls short of the safety by design and accountability that young people and their parents deserve and only meaningful policy action can guarantee," she said. "Meta’s business model is built on addicting its users and mining their data for profit; no amount of parental and teen controls Meta is proposing will change that."
- "Cuộc tập trận PR hôm nay không đủ để đảm bảo an toàn bằng thiết kế và trách nhiệm mà người trẻ và cha mẹ của họ xứng đáng có và chỉ có hành động chính sách có ý nghĩa mới có thể đảm bảo điều đó," cô nói. "Mô hình kinh doanh của Meta được xây dựng trên việc gây nghiện cho người dùng và khai thác dữ liệu của họ để kiếm lời; không có biện pháp kiểm soát của cha mẹ và thanh thiếu niên nào mà Meta đề xuất sẽ thay đổi điều đó."
Sen. Marsha Blackburn (R-Tenn.), the co-author of the Kids Online Safety Act that recently passed the Senate, questioned the timing of the announcement "on the eve of a House markup" of the bill.
- Thượng nghị sĩ Marsha Blackburn (R-Tenn.), đồng tác giả của Đạo luật An toàn Trẻ em Trực tuyến gần đây đã được Thượng viện thông qua, đã đặt câu hỏi về thời điểm của thông báo "vào đêm trước của một cuộc đánh dấu của Hạ viện" của dự luật.
"Just like clockwork, the Kids Online Safety Act moves forward and industry comes out with a new set of self-enforcing guidelines," she said.
- "Giống như đồng hồ, Đạo luật An toàn Trẻ em Trực tuyến tiến triển và ngành công nghiệp đưa ra một bộ quy định tự thực thi mới," cô nói.
In the past, Meta's efforts at addressing teen safety and mental health on its platforms have also been met with criticism that the changes don't go far enough. For instance, while kids will get a notification when they've spent 60 minutes on the app, they will be able to bypass it and continue scrolling.
- Trong quá khứ, những nỗ lực của Meta trong việc giải quyết vấn đề an toàn và sức khỏe tâm thần của thanh thiếu niên trên các nền tảng của mình cũng đã gặp phải những chỉ trích rằng các thay đổi không đủ. Chẳng hạn, mặc dù trẻ em sẽ nhận được thông báo khi họ dành 60 phút trên ứng dụng, họ sẽ có thể bỏ qua nó và tiếp tục cuộn.
That's unless the child's parents turn on "parental supervision" mode, where parents can limit teens' time on Instagram to a specific amount of time, such as 15 minutes.
- Điều đó trừ khi cha mẹ của trẻ kích hoạt chế độ "giám sát của cha mẹ", nơi cha mẹ có thể giới hạn thời gian của thanh thiếu niên trên Instagram đến một khoảng thời gian cụ thể, chẳng hạn như 15 phút.
With the latest changes, Meta is giving parents more options to oversee their kids' accounts. Those under 16 will need a parent or guardian's permission to change their settings to less restrictive ones. They can do this by setting up "parental supervision" on their accounts and connecting them to a parent or guardian.
- Với những thay đổi mới nhất, Meta đang cung cấp cho cha mẹ nhiều tùy chọn hơn để giám sát tài khoản của con mình. Những người dưới 16 tuổi sẽ cần sự cho phép của cha mẹ hoặc người giám hộ để thay đổi cài đặt của họ thành ít hạn chế hơn. Họ có thể làm điều này bằng cách thiết lập "giám sát của cha mẹ" trên tài khoản của họ và kết nối chúng với cha mẹ hoặc người giám hộ.
Nick Clegg, Meta’s president of global affairs, said last week that parents don't use the parental controls the company has introduced in recent years.
- Nick Clegg, chủ tịch phụ trách vấn đề toàn cầu của Meta, cho biết tuần trước rằng cha mẹ không sử dụng các biện pháp kiểm soát của cha mẹ mà công ty đã giới thiệu trong những năm gần đây.
Meta's Gleit said she thinks the teen accounts will incentivize parents to start using them.
- Gleit của Meta cho biết cô nghĩ rằng các tài khoản thanh thiếu niên sẽ khuyến khích cha mẹ bắt đầu sử dụng chúng.
"Parents will be able to see, via the family center, who is messaging their teen and hopefully have a conversation with their teen," she said. "If there is bullying or harassment happening, parents will have visibility into who their teen’s following, who’s following their teen, who their teen has messaged in the past seven days and hopefully have some of these conversations and help them navigate these really difficult situations online."
- "Cha mẹ sẽ có thể xem, thông qua trung tâm gia đình, ai đang nhắn tin cho thanh thiếu niên của họ và hy vọng có một cuộc trò chuyện với thanh thiếu niên của họ," cô nói. "Nếu có bắt nạt hoặc quấy rối xảy ra, cha mẹ sẽ có khả năng xem ai đang theo dõi thanh thiếu niên của họ, ai đang theo dõi thanh thiếu niên của họ, ai thanh thiếu niên của họ đã nhắn tin trong bảy ngày qua và hy vọng có một số cuộc trò chuyện này và giúp họ điều hướng những tình huống thực sự khó khăn này trực tuyến."
U.S. Surgeon General Vivek Murthy said last year that tech companies put too much responsibility on parents when it comes to keeping children safe on social media.
- Tổng Y sĩ Hoa Kỳ Vivek Murthy cho biết năm ngoái rằng các công ty công nghệ đặt quá nhiều trách nhiệm lên cha mẹ khi giữ an toàn cho trẻ em trên mạng xã hội.
"We’re asking parents to manage a technology that’s rapidly evolving that fundamentally changes how their kids think about themselves, how they build friendships, how they experience the world — and technology, by the way, that prior generations never had to manage," Murthy said in May 2023.
- "Chúng tôi đang yêu cầu các bậc cha mẹ quản lý một công nghệ đang phát triển nhanh chóng, thay đổi cơ bản cách con cái họ suy nghĩ về bản thân, cách họ xây dựng tình bạn, cách họ trải nghiệm thế giới — và công nghệ, nhân tiện, mà các thế hệ trước không bao giờ phải quản lý," Murthy nói vào tháng 5 năm 2023.
27 Vietnamese billiards players banned for one year
- 27 cơ thủ billiards Việt Nam bị cấm thi đấu trong một năm
- September 17, 2024
Vietnamese three-cushion player Nguyen Quoc Nguyen. Photo by PBA
- Cơ thủ carom ba băng Nguyễn Quốc Nguyện. Ảnh: PBA
The ban was informed by the Vietnam Billiards & Snooker Federation (VBSF) to the Departments of Culture, Sports and Tourism of all localities as well as local federations on Sept. 9.
- Lệnh cấm này được Liên đoàn Billiards & Snooker Việt Nam (VBSF) thông báo đến các Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch của tất cả các địa phương cũng như các liên đoàn địa phương vào ngày 9 tháng 9.
Under the ban, 128 male players and 64 female players who participated in the Hanoi Open will not be allowed to compete in tournaments under the UMB and their country, from Aug. 27, 2024 to Aug. 27, 2025.
- Theo lệnh cấm, 128 cơ thủ nam và 64 cơ thủ nữ tham gia giải Hanoi Open sẽ không được phép thi đấu trong các giải đấu dưới sự quản lý của UMB và quốc gia của họ, từ ngày 27 tháng 8 năm 2024 đến ngày 27 tháng 8 năm 2025.
The 2024 Hanoi Open was held from Aug. 19 to 26 in Hanoi. The tournament is part of the Professional Billiards Association (PBA), a rival organization and not recognized by UMB.
- Giải Hanoi Open 2024 được tổ chức từ ngày 19 đến 26 tháng 8 tại Hà Nội. Giải đấu này thuộc Hiệp hội Billiards Chuyên nghiệp (PBA), một tổ chức đối thủ và không được UMB công nhận.
Vietnam has 32 male players participating in the event. Of these, five players had already been banned by UMB after they switched to playing for PBA, including Nguyen Quoc Nguyen, Ngo Dinh Nai, Ma Minh Cam, Nguyen Huynh Phuong Linh and Nguyen Duc Anh Chien.
- Việt Nam có 32 cơ thủ nam tham gia giải đấu này. Trong số đó, năm cơ thủ đã bị UMB cấm thi đấu sau khi họ chuyển sang thi đấu cho PBA, bao gồm Nguyễn Quốc Nguyện, Ngô Đình Nại, Mã Minh Cẩm, Nguyễn Huỳnh Phương Linh và Nguyễn Đức Anh Chiến.
Fifteen out of the remaining 27 players have been ranked on UMB table. Some players have made a name for themselves in the Vietnamese three-cushion community, such as Nguyen Ngoc Tri, Tran Van Ngan, Do Duc Hien and Nguyen Dinh Nui. These players participated in the 2024 Hanoi Open after competing in the qualifying round in Ho Chi Minh City, which attracted 350 players.
- Mười lăm trong số 27 cơ thủ còn lại đã được xếp hạng trên bảng UMB. Một số cơ thủ đã tạo được tên tuổi trong cộng đồng carom ba băng Việt Nam, chẳng hạn như Nguyễn Ngọc Trí, Trần Văn Ngân, Đỗ Đức Hiền và Nguyễn Đình Núi. Các cơ thủ này đã tham gia Hanoi Open 2024 sau khi thi đấu ở vòng loại tại Thành phố Hồ Chí Minh, thu hút 350 cơ thủ tham gia.
Besides Vietnam, the athletes participating in the 2024 Hanoi Open were mostly from South Korea, with some from Japan, Spain, Belgium and Turkey.
- Ngoài Việt Nam, các vận động viên tham gia Hanoi Open 2024 chủ yếu đến từ Hàn Quốc, cùng với một số từ Nhật Bản, Tây Ban Nha, Bỉ và Thổ Nhĩ Kỳ.
Nguyen said he understands the UMB ban, because only when members comply with the regulations can the association maintain and develop. But the 42-year-old also hopes that organizations such as PBA or UMB find a common voice to remove the ban or reduce the level of restriction, which will help athletes participate in more tournaments and further develop the sport.
- Nguyễn cho biết anh hiểu lệnh cấm của UMB, vì chỉ khi các thành viên tuân thủ các quy định thì hiệp hội mới có thể duy trì và phát triển. Nhưng cơ thủ 42 tuổi này cũng hy vọng rằng các tổ chức như PBA hoặc UMB sẽ tìm được tiếng nói chung để gỡ bỏ lệnh cấm hoặc giảm mức độ hạn chế, điều này sẽ giúp các vận động viên tham gia nhiều giải đấu hơn và phát triển môn thể thao này xa hơn.
The UMB ban does not affect the 2024 Three-Cushion World Championship, which will be held in Binh Thuan in central Vietnam from Sept. 25 to 29, when no player on the banned list will participate. This tournament will still gather other top three-cushion players in Vietnam such as Bao Phuong Vinh, Tran Quyet Chien and Tran Duc Minh.
- Lệnh cấm của UMB không ảnh hưởng đến Giải vô địch carom ba băng thế giới 2024, sẽ được tổ chức tại Bình Thuận ở miền trung Việt Nam từ ngày 25 đến 29 tháng 9, khi không có cơ thủ nào trong danh sách bị cấm tham gia. Giải đấu này vẫn sẽ tập hợp các cơ thủ carom ba băng hàng đầu khác ở Việt Nam như Bảo Phương Vinh, Trần Quyết Chiến và Trần Đức Minh.
The PBA was established in 2019 in South Korea and created the PBA Tour system for three-cushion competitions. The 2024 Hanoi Open is the first event held abroad by the PBA Tour.
- PBA được thành lập vào năm 2019 tại Hàn Quốc và tạo ra hệ thống PBA Tour cho các cuộc thi carom ba băng. Giải Hanoi Open 2024 là sự kiện đầu tiên được tổ chức ở nước ngoài bởi PBA Tour.
PBA does not ban athletes who participate in UMB tournaments, but UMB does the opposite. Vietnamese athletes who signed up for Hanoi Open knew that they could receive a ban from tournaments organized by UMB, or affiliated units such as VBSF or the Asian Confederation of Billiard Spots (ACBS).
- PBA không cấm các vận động viên tham gia các giải đấu của UMB, nhưng UMB lại làm ngược lại. Các vận động viên Việt Nam đăng ký tham gia Hanoi Open biết rằng họ có thể bị cấm tham gia các giải đấu do UMB tổ chức hoặc các đơn vị liên kết như VBSF hoặc Liên đoàn Billiards Châu Á (ACBS).
PBA attracted players thanks to its set-based competition format and many opportunities for female and young athletes under 18. The prize money for a men's event the PBA Tour is about $75,000, three times higher than a UMB World Cup tournament. On billiards forums, Vietnamese fans say that it’s easier to access and watch the PBA Tour than UMB.
- PBA thu hút các cơ thủ nhờ hình thức thi đấu theo set và nhiều cơ hội cho các vận động viên nữ và trẻ dưới 18 tuổi. Tiền thưởng cho một sự kiện nam của PBA Tour khoảng 75.000 USD, gấp ba lần so với một giải đấu World Cup của UMB. Trên các diễn đàn billiards, người hâm mộ Việt Nam cho rằng dễ tiếp cận và xem PBA Tour hơn so với UMB.
Previously, on July 30, VBSF announced that its members were banned from participating in tournaments of ACBS, the World Pool Federation (WPA) and the International Billiards & Snooker Federation (ISBF) for six months, from July 13, 2024 to Jan. 12, 2025. The reason given was that Vietnam organized the pool tournament Hanoi Open in October 2023, which was not licensed by ACBS and WPA and instead belongs to the World Nineball Tour (WNT) system of Matchroom Pool, also a rival organization of WPA.
- Trước đó, vào ngày 30 tháng 7, VBSF đã thông báo rằng các thành viên của họ bị cấm tham gia các giải đấu của ACBS, Liên đoàn Pool Thế giới (WPA) và Liên đoàn Billiards & Snooker Quốc tế (ISBF) trong sáu tháng, từ ngày 13 tháng 7 năm 2024 đến ngày 12 tháng 1 năm 2025. Lý do được đưa ra là Việt Nam tổ chức giải đấu pool Hanoi Open vào tháng 10 năm 2023, không được ACBS và WPA cấp phép và thuộc hệ thống World Nineball Tour (WNT) của Matchroom Pool, cũng là một tổ chức đối thủ của WPA.
The ban by ACBS, WPA and ISBF led to a big debate in the Vietnamese and international billiards community. Many famous pool players such as Shane Van Boening, Jyson Shaw and Francisco Sanchez demanded the ban be lifted and said they might boycott WPA tournaments. This forced WPA to speak up and reassure that there would be an online meeting to listen to the players. Matchroom and PBA have expressed disappointment, saying that ACBS exceeded its authority and hindered the development of Vietnamese billiards.
- Lệnh cấm của ACBS, WPA và ISBF đã dẫn đến một cuộc tranh luận lớn trong cộng đồng billiards Việt Nam và quốc tế. Nhiều cơ thủ pool nổi tiếng như Shane Van Boening, Jyson Shaw và Francisco Sanchez đã yêu cầu gỡ bỏ lệnh cấm và cho biết họ có thể tẩy chay các giải đấu của WPA. Điều này buộc WPA phải lên tiếng và trấn an rằng sẽ có một cuộc họp trực tuyến để lắng nghe ý kiến của các cơ thủ. Matchroom và PBA đã bày tỏ sự thất vọng, nói rằng ACBS đã vượt quá thẩm quyền của mình và cản trở sự phát triển của billiards Việt Nam.
Real Madrid wonderkid Endrick gets married to model girlfriend
- Thần đồng Real Madrid, Endrick kết hôn với bạn gái người mẫu
- September 17, 2024
"So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has put together, let no one separate," Endrick and Gabriely quoted a Bible verse on their Instagram accounts, along with wedding photos.
- "Vậy họ không còn là hai, mà là một xương một thịt. Vậy điều gì Thiên Chúa đã kết hợp, loài người không được phân ly," Endrick và Gabriely trích dẫn một câu Kinh Thánh trên tài khoản Instagram của họ, kèm theo những bức ảnh cưới.
"At last, we are married," they wrote.
- "Cuối cùng, chúng tôi đã kết hôn," họ viết.
When Endrick started playing for Real Madrid this summer, he said he wanted to settle down early.
- Khi Endrick bắt đầu chơi cho Real Madrid mùa hè này, anh nói rằng anh muốn ổn định sớm.
"I told my parents that I wanted to be a young father," the young Brazilian star told Conversa com Bial. "I want to see my child grow up and bond with him. But Gabriely has to agree with that first."
- "Tôi đã nói với bố mẹ rằng tôi muốn trở thành một người cha trẻ," ngôi sao trẻ người Brazil nói với Conversa com Bial. "Tôi muốn thấy con mình lớn lên và gắn kết với nó. Nhưng Gabriely phải đồng ý với điều đó trước."
Endrick and Gabriely's relationship began with a bet nearly a year ago. In an interview, Gabriely revealed that she didn't know Endrick was a footballer when they first met.
- Mối quan hệ của Endrick và Gabriely bắt đầu với một cuộc cá cược gần một năm trước. Trong một cuộc phỏng vấn, Gabriely tiết lộ rằng cô không biết Endrick là một cầu thủ bóng đá khi họ gặp nhau lần đầu tiên.
"He was sitting alone in the mall and I thought he was amazing," she said. "He had a strong look and was full of confidence. At that moment I thought he would be the man of my life and my future. Then I found out he was a player for Palmeiras."
- "Anh ấy ngồi một mình ở trung tâm mua sắm và tôi nghĩ anh ấy thật tuyệt vời," cô nói. "Anh ấy có vẻ ngoài mạnh mẽ và đầy tự tin. Lúc đó tôi nghĩ anh ấy sẽ là người đàn ông của cuộc đời tôi và tương lai của tôi. Sau đó tôi phát hiện anh ấy là cầu thủ của Palmeiras."
The two then had dinner and watched a football match together. As they got along well, Gabriely made a bet with Endrick that if Cuiaba beat Botafogo, they would start dating.
- Hai người sau đó đã cùng ăn tối và xem một trận bóng đá cùng nhau. Vì họ rất hợp nhau, Gabriely đã đặt cược với Endrick rằng nếu Cuiaba thắng Botafogo, họ sẽ bắt đầu hẹn hò.
"Cuiaba won. Thanks to them, we are together," Gabriely recalled.
- "Cuiaba thắng. Nhờ họ mà chúng tôi ở bên nhau," Gabriely nhớ lại.
When Endrick scored on his debut at the Santiago Bernabeu, helping Brazil draw 3-3 against Spain in March 2024, he ran towards Gabriely in the stands and made a heart sign. The 23-year-old model accompanies him in every game.
- Khi Endrick ghi bàn trong lần ra mắt tại Santiago Bernabeu, giúp Brazil hòa 3-3 với Tây Ban Nha vào tháng 3 năm 2024, anh chạy về phía Gabriely trên khán đài và làm dấu trái tim. Người mẫu 23 tuổi này luôn đồng hành cùng anh trong mọi trận đấu.
Endrick and Gabriely established agreements when they started dating. The two are not allowed to text or say words like "yeah", "fine", "ok" or even "so beautiful" to each other. They agree to always say "I love you" to each other under any circumstances. Endrick is forbidden from having "virtual girlfriends" in the game and is prohibited from commenting on another girl's account on Instagram, AS reported.
- Endrick và Gabriely đã thiết lập các thỏa thuận khi họ bắt đầu hẹn hò. Hai người không được nhắn tin hoặc nói những từ như "ừ", "tốt", "ok" hay thậm chí là "đẹp quá" với nhau. Họ đồng ý luôn nói "Anh yêu em" với nhau trong mọi hoàn cảnh. Endrick bị cấm có "bạn gái ảo" trong trò chơi và bị cấm bình luận trên tài khoản của cô gái khác trên Instagram, theo AS đưa tin.
Gabriely is a model that works with several famous brands. She attracted more than 1 million followers on Instagram, where Endrick has more than 13 million followers. The striker has scored three goals in 11 appearances for Brazil and one goal in four appearances for Real Madrid. He's considered a wonderkid and one of Brazil's most promising talents.
- Gabriely là một người mẫu làm việc với nhiều thương hiệu nổi tiếng. Cô thu hút hơn 1 triệu người theo dõi trên Instagram, trong khi Endrick có hơn 13 triệu người theo dõi. Tiền đạo này đã ghi ba bàn trong 11 lần ra sân cho Brazil và một bàn trong bốn lần ra sân cho Real Madrid. Anh được coi là một thần đồng và một trong những tài năng triển vọng nhất của Brazil.
Malaysia reports new mpox case of less severe variant
- Malaysia báo cáo ca bệnh mpox mới với biến thể ít nghiêm trọng hơn
- September 17, 2024
The case was detected on Monday in a man who began showing symptoms of fever, sore throat, and cough on Sept. 11, with a rash appearing the following day, the health ministry said in a statement.
- Ca bệnh được phát hiện vào thứ Hai ở một người đàn ông bắt đầu có triệu chứng sốt, đau họng và ho vào ngày 11 tháng 9, với phát ban xuất hiện vào ngày hôm sau, Bộ Y tế cho biết trong một thông báo.
Malaysia has detected 10 cases of mpox since July last year, all of which are of the clade 2 variant.
- Malaysia đã phát hiện 10 ca bệnh mpox kể từ tháng 7 năm ngoái, tất cả đều thuộc biến thể clade 2.
A new form of the virus has triggered global concern as it seems to spread easily though routine close contact, leading to flu-like symptoms and pus-filled lesions.
- Một dạng mới của virus đã gây lo ngại toàn cầu do dường như lây lan dễ dàng qua tiếp xúc gần gũi thông thường, dẫn đến các triệu chứng giống cúm và các tổn thương đầy mủ.
The patient, a Malaysian national, had not traveled abroad in the 21 days prior to the onset of symptoms, the ministry said.
- Bệnh nhân, một công dân Malaysia, đã không đi du lịch nước ngoài trong 21 ngày trước khi xuất hiện triệu chứng, Bộ Y tế cho biết.
"All contacts of this patient are being identified, and their health status will be monitored according to strict standard operating procedures," the ministry said.
- "Tất cả các liên hệ của bệnh nhân này đang được xác định và tình trạng sức khỏe của họ sẽ được giám sát theo các quy trình hoạt động tiêu chuẩn nghiêm ngặt," Bộ Y tế cho biết.
Last month, the World Health Organization declared mpox a global public health emergency, its highest form of alert, for the second time in two years, following an outbreak in the Democratic Republic of Congo that had spread to neighbouring countries.
- Tháng trước, Tổ chức Y tế Thế giới đã tuyên bố mpox là tình trạng khẩn cấp về sức khỏe cộng đồng toàn cầu, hình thức cảnh báo cao nhất của tổ chức này, lần thứ hai trong hai năm, sau một đợt bùng phát ở Cộng hòa Dân chủ Congo đã lan sang các nước láng giềng.
Caused by the monkeypox virus, the disease is usually mild but can kill, with children, pregnant women and people with weakened immune systems, such as those with HIV, all at higher risk of complications.
- Gây ra bởi virus đậu mùa khỉ, bệnh này thường nhẹ nhưng có thể gây tử vong, với trẻ em, phụ nữ mang thai và những người có hệ miễn dịch suy yếu, chẳng hạn như những người nhiễm HIV, đều có nguy cơ cao gặp biến chứng.
Vietnam's Liem defeats Chinese 'chess king' Ding Liren at Olympiad
- Lê Quang Liêm của Việt Nam đánh bại 'vua cờ' Trung Quốc Đinh Lập Nhân tại Olympiad
- September 17, 2024
Liem, with an Elo rating of 2,741, surprised everyone when he defeated Ding (Elo 2,736) after 62 moves.
- Lê Quang Liêm, với chỉ số Elo 2.741, đã gây bất ngờ khi đánh bại Đinh Lập Nhân (Elo 2.736) sau 62 nước cờ.
The game lasted nearly five hours and at the end, Ding covered his face with both hands, sighed, then stopped the clock and shook hands with Liem.
- Trận đấu kéo dài gần năm giờ và cuối cùng, Đinh che mặt bằng cả hai tay, thở dài, sau đó dừng đồng hồ và bắt tay với Liêm.
Vietnam's number one player did not show too much emotion as his face relaxed, looking relieved and leaning back in his chair. This was the most watched game in round six of the tournament, taking place at the main table, where only camera angles from the chessboard were directed towards the player's face.
- Kỳ thủ số một Việt Nam không thể hiện quá nhiều cảm xúc khi khuôn mặt thư giãn, trông nhẹ nhõm và dựa lưng vào ghế. Đây là trận đấu được theo dõi nhiều nhất trong vòng sáu của giải đấu, diễn ra tại bàn chính, nơi chỉ có các góc máy từ bàn cờ hướng về mặt kỳ thủ.
Liem, playing black, only had a small advantage from the endgame with the rook and the bishop, but time was on his side. Ding made some weak moves when there were only a few seconds left on the clock. Taking advantage of the opportunity, Liem gradually converted it into a winning game for him. Ding tried to hold on for about 20 more moves before surrendering.
- Chơi quân đen, Liêm chỉ có lợi thế nhỏ từ tàn cuộc với xe và tượng, nhưng thời gian đứng về phía anh. Đinh đã có vài nước đi yếu khi chỉ còn vài giây trên đồng hồ. Tận dụng cơ hội này, Liêm dần dần chuyển hóa nó thành một trận thắng cho mình. Đinh cố gắng cầm cự thêm khoảng 20 nước nữa trước khi đầu hàng.
Liem's victory was important as it set the score at 2-2 for the Vietnam men's team. In the three games that ended previously, Nguyen Ngoc Truong Son (Elo 2,633) quickly drew against Wei Yi (2,762) after 15 moves, while Tran Tuan Minh (2,434) lost to Wang Yue (2,637) and Le Tuan Minh (2,564) had a draw with Yu Yangyi (2,703).
- Chiến thắng của Liêm quan trọng vì nó đã giúp đội nam Việt Nam cân bằng tỷ số 2-2. Trong ba trận đấu kết thúc trước đó, Nguyễn Ngọc Trường Sơn (Elo 2.633) nhanh chóng hòa với Ngụy Ỷ (2.762) sau 15 nước, trong khi Trần Tuấn Minh (2.434) thua Vương Nguyệt (2.637) và Lê Tuấn Minh (2.564) hòa với Dư Dương Dịch (2.703).
The four Chinese players have an average Elo of 2,710, compared to Vietnam's 2,593. All four Chinese grandmasters have been in the world's top 10, something no Vietnamese player has ever done in history.
- Bốn kỳ thủ Trung Quốc có Elo trung bình là 2.710, so với 2.593 của Việt Nam. Cả bốn đại kiện tướng Trung Quốc đều đã từng nằm trong top 10 thế giới, điều mà chưa có kỳ thủ Việt Nam nào làm được trong lịch sử.
In the previous two matches, Liem and his teammates also beat defending champion Uzbekistan and 11th seed Poland.
- Trong hai trận đấu trước đó, Liêm và các đồng đội cũng đã đánh bại nhà vô địch Uzbekistan và hạt giống số 11 Ba Lan.
"Vietnam created a third consecutive earthquake when they drew against China," the International Chess Federation (FIDE) commented.
- "Việt Nam đã tạo ra cơn địa chấn thứ ba liên tiếp khi cầm hòa Trung Quốc," Liên đoàn Cờ vua Quốc tế (FIDE) bình luận.
The moment Le Quang Liem beats Ding Liren at the Chess Olympiad. Video by Chess Olympiad
- Khoảnh khắc Lê Quang Liêm đánh bại Đinh Lập Nhân tại Olympiad Cờ vua. Video của Olympiad Cờ vua.
Liem once again reached the peak of his career, with a real-time Elo of 2,749.9 and moved to 12th in the world. He is only 1 Elo away from the world's top 10. The 33-year-old player also maintained an unbeaten record every time he played against Ding in standard chess, with two wins and six draws.
- Liêm một lần nữa đạt đến đỉnh cao của sự nghiệp, với Elo thời gian thực là 2.749,9 và vươn lên vị trí thứ 12 thế giới. Anh chỉ cách top 10 thế giới đúng 1 Elo. Kỳ thủ 33 tuổi này cũng duy trì thành tích bất bại mỗi khi đối đầu với Đinh trong cờ tiêu chuẩn, với hai trận thắng và sáu trận hòa.
Ding is considered the "chess king", an unofficial title given to the world's standard chess champion. But since his world title win, Ding's form has declined. He has fallen out of the world's top 20, to 22nd. In the first four games of the tournament, the 30-year-old has drawn all of them. He only needed a draw in the fifth game to help China maintain their winning streak but failed.
- Đinh được coi là "vua cờ", danh hiệu không chính thức dành cho nhà vô địch cờ tiêu chuẩn thế giới. Nhưng kể từ khi giành danh hiệu thế giới, phong độ của Đinh đã giảm sút. Anh đã rơi khỏi top 20 thế giới, xuống vị trí thứ 22. Trong bốn trận đầu tiên của giải đấu, kỳ thủ 30 tuổi đã hòa tất cả. Anh chỉ cần hòa trong trận thứ năm để giúp Trung Quốc duy trì chuỗi thắng nhưng đã thất bại.
With five wins and one draw, the Vietnam men's team are having the best start ever at a Chess Olympiad. With 11 points, they are only behind the second seed India, the only team to have won all games so far in the open group.
- Với năm trận thắng và một trận hòa, đội nam Việt Nam đang có khởi đầu tốt nhất từ trước đến nay tại Olympiad Cờ vua. Với 11 điểm, họ chỉ đứng sau hạt giống số hai Ấn Độ, đội duy nhất đã thắng tất cả các trận đấu cho đến nay trong nhóm mở rộng.
The women's team lost 1.5-2.5 to the sixth seed Azerbaijan. They have earned eight points so far, placing 23rd. India are leading both the open and women’s table.
- Đội nữ thua 1.5-2.5 trước hạt giống số sáu Azerbaijan. Họ đã kiếm được tám điểm cho đến nay, xếp hạng 23. Ấn Độ đang dẫn đầu cả bảng mở rộng và bảng nữ.
The 2024 Chess Olympiad is taking place in Budapest, Hungary from Sept. 10 to 23, marking the 100th anniversary of the tournament. The tournament is considered the Olympics of the chess world, gathering most of the world's top players.
- Olympiad Cờ vua 2024 đang diễn ra tại Budapest, Hungary từ ngày 10 đến 23 tháng 9, đánh dấu kỷ niệm 100 năm của giải đấu. Giải đấu được coi là Thế vận hội của thế giới cờ vua, quy tụ hầu hết các kỳ thủ hàng đầu thế giới.