Latest News

Bayer Foundation announces nearly $26,000 prize opportunity for female entrepreneurs in health and food security

  • Quỹ Bayer công bố giải thưởng gần 26.000 USD cho các nữ doanh nhân trong lĩnh vực y tế và an ninh lương thực
  • January 17, 2025

Female entrepreneurs in the fields of health and food security have the chance to receive significant support through the Bayer Foundation Women Entrepreneurs Award (WEA) 2025, including a cash prize of25,000 (US$25,740) and additional benefits.

  • Các nữ doanh nhân trong lĩnh vực y tế và an ninh lương thực có cơ hội nhận được sự hỗ trợ đáng kể thông qua Giải thưởng Nữ Doanh nhân của Quỹ Bayer (WEA) 2025, bao gồm giải thưởng tiền mặt trị giá 25.000 € (25.740 USD) và các lợi ích bổ sung khác.

According to Associate Professor Dr. Truong Thi Nam Thang, Chief Researcher, Institute for Innovation and Development (IID), Kick-off 2025 is an event where IID shares with businesses, support organizations, and ecosystems the opportunities and support programs that IID will implement in 2025 to promote social impact business activities in Vietnam. The Bayer Foundation Women Entrepreneurs Award 2025 was launched with the mission of building an ecosystem for impact business in Vietnam.

  • Theo Phó Giáo sư, Tiến sĩ Trương Thị Nam Thắng, Trưởng nhóm nghiên cứu, Viện Đổi mới và Phát triển (IID), Kick-off 2025 là một sự kiện mà IID chia sẻ với doanh nghiệp, các tổ chức hỗ trợ và hệ sinh thái về các cơ hội và chương trình hỗ trợ mà IID sẽ triển khai trong năm 2025 nhằm thúc đẩy các hoạt động kinh doanh tạo tác động xã hội tại Việt Nam. Giải thưởng Nữ Doanh nhân của Quỹ Bayer 2025 được ra mắt với sứ mệnh xây dựng một hệ sinh thái cho kinh doanh tạo tác động tại Việt Nam.

Guests attending launching ceremony of the 2025 Women Entrepreneurs Award in Hanoi on Jan. 7. Photo courtesy of Minh Minh

Guests attending launching ceremony of the 2025 Women Entrepreneurs Award in Hanoi on Jan. 7. Photo courtesy of Minh Minh

  • Các khách mời tham dự lễ ra mắt Giải thưởng Nữ Doanh nhân 2025 tại Hà Nội vào ngày 7 tháng 1. Ảnh: Minh Minh

The WEA 2025 is open to female entrepreneurs with innovative solutions in health and food security that demonstrate clear social impact. Projects addressing climate change will receive additional consideration. Eligibility criteria require that the nominated business has an annual revenue not exceeding $500,000. Female entrepreneurs must also be business owners, co-founders, or members of the board of directors of the nominated business or organization.

  • Giải thưởng WEA 2025 dành cho các nữ doanh nhân có giải pháp sáng tạo trong lĩnh vực y tế và an ninh lương thực, có tác động xã hội rõ ràng. Các dự án giải quyết vấn đề biến đổi khí hậu sẽ được xem xét thêm. Tiêu chí đủ điều kiện yêu cầu doanh nghiệp được đề cử có doanh thu hàng năm không vượt quá 500.000 USD. Các nữ doanh nhân cũng phải là chủ sở hữu doanh nghiệp, đồng sáng lập hoặc thành viên hội đồng quản trị của doanh nghiệp hoặc tổ chức được đề cử.

Recipients of the WEA 2025 award will receive a cash prize of25,000. They will also benefit from a fully-sponsored trip to attend the award ceremony in June 2025 in Europe. The award includes a six-month acceleration program, opportunities for global media exposure, and membership in the Impact Hub network, which connects more than 320,000 members globally.

  • Người nhận giải thưởng WEA 2025 sẽ nhận được giải thưởng tiền mặt trị giá 25.000 €. Họ cũng sẽ được tài trợ toàn bộ chuyến đi để tham dự lễ trao giải vào tháng 6 năm 2025 tại Châu Âu. Giải thưởng bao gồm chương trình tăng tốc trong sáu tháng, cơ hội tiếp cận truyền thông toàn cầu và quyền thành viên trong mạng lưới Impact Hub, kết nối hơn 320.000 thành viên trên toàn cầu.

Applications are open from January 2025 to Feb. 18, 2025. The award ceremony is scheduled to take place in Europe in early June 2025. See further details about the award and application process are available online here.

  • Hồ sơ tham gia mở từ tháng 1 năm 2025 đến ngày 18 tháng 2 năm 2025. Lễ trao giải dự kiến ​​sẽ diễn ra tại Châu Âu vào đầu tháng 6 năm 2025. Xem thêm chi tiết về giải thưởng và quy trình đăng ký trực tuyến tại đây.

The Bayer Foundation is the corporate foundation of Bayer. It supports scientific and social innovations that address challenges at the intersection of health, food security, and the environment. The Women Entrepreneurs Award 2025 is an initiative of the Bayer Foundation. IID is the implementing partner of Impact Hub, one of the leading social enterprise incubators in the world with a network of more than 120 hubs worldwide, for the Bayer Foundation Women Entrepreneur Award (WEA) in Vietnam.

  • Quỹ Bayer là quỹ doanh nghiệp của Bayer. Nó hỗ trợ các đổi mới khoa học và xã hội nhằm giải quyết các thách thức tại giao điểm của y tế, an ninh lương thực và môi trường. Giải thưởng Nữ Doanh nhân 2025 là một sáng kiến của Quỹ Bayer. IID là đối tác triển khai của Impact Hub, một trong những vườn ươm doanh nghiệp xã hội hàng đầu thế giới với mạng lưới hơn 120 trung tâm trên toàn thế giới, cho Giải thưởng Nữ Doanh nhân của Quỹ Bayer (WEA) tại Việt Nam.

This initiative aligns with the Bayer Foundation's commitment to fostering breakthrough innovations and empowering social entrepreneurs to drive progress globally.

  • Sáng kiến này phù hợp với cam kết của Quỹ Bayer trong việc thúc đẩy các đổi mới đột phá và trao quyền cho các doanh nhân xã hội để thúc đẩy tiến bộ toàn cầu.
View the original post here .

The Joyful Nest: Vietnam's luxury postpartum center redefines maternal care

  • The Joyful Nest: Trung tâm chăm sóc sau sinh cao cấp của Việt Nam định nghĩa lại chăm sóc mẹ và bé
  • January 17, 2025

The Joyful Nest, one of Vietnam's first luxury postpartum centers, was launched on Jan. 11, offering a new approach to care services for mothers and newborns.

  • The Joyful Nest, một trong những trung tâm chăm sóc sau sinh cao cấp đầu tiên của Việt Nam, đã được ra mắt vào ngày 11 tháng 1, mang đến một phương pháp tiếp cận mới đối với các dịch vụ chăm sóc cho các bà mẹ và trẻ sơ sinh.

Combining high-class hospitality with expert-led services, it aims to meet the evolving needs of modern families.

  • Kết hợp giữa dịch vụ khách sạn cao cấp với các dịch vụ dẫn đầu bởi chuyên gia, trung tâm này nhằm đáp ứng nhu cầu ngày càng phát triển của các gia đình hiện đại.

Understanding the challenges new mothers face, The Joyful Nest provides flexible care options, including 14-day, 28-day, and extended programs. These tailored packages allow mothers to select the level of support that best fits their recovery goals, whether focusing on immediate needs or seeking a comprehensive, holistic experience.

  • Hiểu được những thách thức mà các bà mẹ mới sinh phải đối mặt, The Joyful Nest cung cấp các tùy chọn chăm sóc linh hoạt, bao gồm các chương trình 14 ngày, 28 ngày và kéo dài. Những gói dịch vụ được thiết kế riêng này cho phép các bà mẹ chọn mức độ hỗ trợ phù hợp nhất với mục tiêu phục hồi của họ, dù là tập trung vào nhu cầu ngay lập tức hay tìm kiếm một trải nghiệm toàn diện, tổng thể.

The 5-star suites at The Joyful Nest are fully equipped with state-of-the-art facilities for postpartum care of mother and baby. Photo courtesy of The Joyful Nest

The 5-star suites at The Joyful Nest are fully equipped with state-of-the-art facilities for postpartum care of mother and baby. Photo courtesy of The Joyful Nest

  • Các phòng hạng sang 5 sao tại The Joyful Nest được trang bị đầy đủ các cơ sở vật chất hiện đại cho việc chăm sóc sau sinh của mẹ và bé. Ảnh: The Joyful Nest

At its core, The Joyful Nest emphasizes holistic care, offering programs that integrate luxury hospitality with maternal and newborn care. Key services include:

  • Tại cốt lõi của mình, The Joyful Nest nhấn mạnh vào chăm sóc toàn diện, cung cấp các chương trình kết hợp giữa dịch vụ khách sạn cao cấp với chăm sóc mẹ và trẻ sơ sinh. Các dịch vụ chính bao gồm:

- 24/7 professional support: Personalized care from experienced healthcare professionals around the clock.

  • - Hỗ trợ chuyên nghiệp 24/7: Chăm sóc cá nhân từ các chuyên gia y tế có kinh nghiệm suốt ngày đêm.

- Wellness services: Spa treatments, gentle fitness programs, and therapies designed to aid physical recovery.

  • - Dịch vụ chăm sóc sức khỏe: Các liệu pháp spa, chương trình thể dục nhẹ nhàng và các liệu pháp giúp hỗ trợ phục hồi cơ thể.

- Specialized dining: Nutrient-dense meals inspired by traditional Asian postpartum practices, developed in partnership with top nutritionists.

  • - Dinh dưỡng đặc biệt: Các bữa ăn giàu dinh dưỡng lấy cảm hứng từ các thực hành sau sinh truyền thống châu Á, được phát triển cùng các chuyên gia dinh dưỡng hàng đầu.

- Luxurious accommodations: 5-star suites in Ho Chi Minh City's District 7, featuring amenities like a pool, gym, yoga room, and playground.

  • - Chỗ ở sang trọng: Các phòng hạng sang 5 sao tại Quận 7, TP.HCM, có các tiện nghi như bể bơi, phòng gym, phòng yoga và sân chơi.

- Flexible programs: Options ranging from two weeks to extended stays, tailored to individual needs.

  • - Chương trình linh hoạt: Các tùy chọn từ hai tuần đến các kỳ lưu trú kéo dài, được thiết kế phù hợp với nhu cầu cá nhân.

- Community support: Opportunities for mothers to connect with others navigating similar experiences.

  • - Hỗ trợ cộng đồng: Cơ hội để các bà mẹ kết nối với những người cùng trải qua những trải nghiệm tương tự.

Mother and baby receive 24/7 care and enjoy luxurious postpartum recovery at The Joyful Nest. Photo courtesy of The Joyful Nest

Mothers and their babies receive 24/7 care and enjoy luxurious postpartum recovery at The Joyful Nest. Photo courtesy of The Joyful Nest

  • Các bà mẹ và trẻ sơ sinh nhận được sự chăm sóc 24/7 và tận hưởng sự phục hồi sau sinh sang trọng tại The Joyful Nest. Ảnh: The Joyful Nest

The Joyful Nest addresses a growing need for professional postpartum care in urban Vietnam, where traditional family-based support systems are less accessible. By blending cultural traditions with modern medical practices, the center offers a unique solution to support mothers during the critical postpartum period.

  • The Joyful Nest giải quyết nhu cầu ngày càng tăng về dịch vụ chăm sóc sau sinh chuyên nghiệp tại các đô thị Việt Nam, nơi mà các hệ thống hỗ trợ gia đình truyền thống trở nên ít tiếp cận hơn. Bằng cách kết hợp các truyền thống văn hóa với các thực hành y tế hiện đại, trung tâm mang đến một giải pháp độc đáo để hỗ trợ các bà mẹ trong giai đoạn sau sinh quan trọng.

Founder Kun Jiang highlighted the importance of this phase for women and families. "We honor Vietnamese traditional postpartum practices while combining them with evidence-based care to offer the best of both worlds," Kun said. "Our dream is to make quality postpartum support accessible to all families because every mother deserves proper care during this special time."

  • Nhà sáng lập Kun Jiang nhấn mạnh tầm quan trọng của giai đoạn này đối với phụ nữ và gia đình. "Chúng tôi tôn vinh các thực hành sau sinh truyền thống của Việt Nam trong khi kết hợp chúng với chăm sóc dựa trên bằng chứng để mang lại điều tốt nhất từ cả hai thế giới," Kun nói. "Giấc mơ của chúng tôi là làm cho dịch vụ chăm sóc sau sinh chất lượng trở nên dễ tiếp cận đối với tất cả các gia đình vì mỗi bà mẹ đều xứng đáng được chăm sóc đúng cách trong thời gian đặc biệt này."

A team dedicated to combining premium wellness services with heartfelt care to support mothers and babies. Photo courtesy of The Joyful Nest

A team dedicated to combining premium wellness services with heartfelt care to support mothers and babies. Photo courtesy of The Joyful Nest

  • Một đội ngũ tận tâm kết hợp dịch vụ chăm sóc sức khỏe cao cấp với sự quan tâm chân thành để hỗ trợ các bà mẹ và trẻ sơ sinh. Ảnh: The Joyful Nest

The Joyful Nest has partnered with FHI 360/Alive & Thrive, an organization specializing in maternal and child health, to ensure all services align with Ministry of Health guidelines and global best practices. This collaboration focuses on promoting breastfeeding and prioritizing mother's milk, underscoring the center's commitment to maternal and newborn well-being.

  • The Joyful Nest đã hợp tác với FHI 360/Alive & Thrive, một tổ chức chuyên về sức khỏe mẹ và trẻ, để đảm bảo tất cả các dịch vụ tuân theo các hướng dẫn của Bộ Y tế và các thực hành tốt nhất toàn cầu. Sự hợp tác này tập trung vào việc thúc đẩy nuôi con bằng sữa mẹ và ưu tiên sữa mẹ, nhấn mạnh cam kết của trung tâm đối với sức khỏe mẹ và trẻ sơ sinh.

"The first month after giving birth is a crucial time to impact both maternal and child health," said Dr. Duong Vu, Vietnam Portfolio Manager at FHI 360 Global Nutrition. "We are pleased to provide technical expertise to support The Joyful Nest in delivering high-quality postpartum care."

  • "Tháng đầu tiên sau khi sinh là thời gian quan trọng để ảnh hưởng đến sức khỏe của cả mẹ và con," Tiến sĩ Dương Vũ, Quản lý Danh mục Việt Nam tại FHI 360 Global Nutrition, nói. "Chúng tôi rất vui mừng được cung cấp chuyên môn kỹ thuật để hỗ trợ The Joyful Nest trong việc cung cấp dịch vụ chăm sóc sau sinh chất lượng cao."

Ribbon-cutting ceremony for The Joyful Nest on Jan. 11, featuring key founders and partners. Photo courtesy of The Joyful Nest

Ribbon-cutting ceremony for The Joyful Nest on Jan. 11, 2025, featuring key founders and partners. Photo courtesy of The Joyful Nest

  • Lễ cắt băng khánh thành The Joyful Nest vào ngày 11 tháng 1 năm 2025, với sự tham gia của các nhà sáng lập và đối tác quan trọng. Ảnh: The Joyful Nest

The launch of The Joyful Nest marks a significant step in redefining postpartum care in Vietnam. As demand for premium postpartum services grows, the center aspires to influence national care standards, ensuring more families can benefit from comprehensive, evidence-based maternal care.

  • Việc ra mắt The Joyful Nest đánh dấu một bước tiến quan trọng trong việc định nghĩa lại dịch vụ chăm sóc sau sinh tại Việt Nam. Khi nhu cầu về dịch vụ chăm sóc sau sinh cao cấp ngày càng tăng, trung tâm mong muốn ảnh hưởng đến các tiêu chuẩn chăm sóc quốc gia, đảm bảo nhiều gia đình có thể hưởng lợi từ dịch vụ chăm sóc mẹ và trẻ dựa trên bằng chứng toàn diện.

By combining technical expertise with innovative service delivery, The Joyful Nest envisions a future where every mother in Vietnam has access to the care and support she needs to recover, bond with her baby, and thrive.

  • Bằng cách kết hợp chuyên môn kỹ thuật với cung cấp dịch vụ sáng tạo, The Joyful Nest hình dung một tương lai nơi mỗi bà mẹ tại Việt Nam đều có quyền tiếp cận với sự chăm sóc và hỗ trợ cần thiết để phục hồi, gắn kết với con và phát triển mạnh mẽ.
View the original post here .

Hong Kong actress Michelle Wai shows off betrothal gold gifts

  • Nữ diễn viên Hồng Kông Michelle Wai khoe quà cưới bằng vàng
  • January 17, 2025

Actress Michelle Wai shared photos on Instagram showcasing the betrothal gold gifts presented by her fiancé Kenley Chau.

  • Nữ diễn viên Michelle Wai đã chia sẻ những bức ảnh trên Instagram, khoe những món quà cưới bằng vàng được tặng bởi vị hôn phu Kenley Chau.

Hong Kong actress Michelle Wai and the golf gifts presented by her fiancé Kenley Chau and his family. Photo from Wais Instagram

Hong Kong actress Michelle Wai and the golf gifts presented by her fiancé Kenley Chau and his family. Photo from Wai's Instagram

  • Nữ diễn viên Hồng Kông Michelle Wai và những món quà cưới do vị hôn phu Kenley Chau và gia đình anh ấy tặng. Ảnh từ Instagram của Wai.

According to The Star, as Wai and Chau prepare for their wedding on Feb. 16, the couple is completing traditional pre-wedding rituals. A grand betrothal ceremony was held on Jan. 9, during which Wais family received an array of gifts from Chau and his family.

  • Theo The Star, khi Wai và Chau chuẩn bị cho đám cưới vào ngày 16 tháng 2, cặp đôi đang hoàn thành các nghi lễ tiền hôn nhân truyền thống. Một buổi lễ cưới lớn đã được tổ chức vào ngày 9 tháng 1, trong đó gia đình của Wai đã nhận được nhiều món quà từ Chau và gia đình anh ấy.

The offerings included designed gold jewelrybracelets, necklaces, and earringssymbolizing prosperity and good fortune. Among photos Wai posted was one image featuring her wearing a necklace adorned with gold pig pendants, a traditional emblem signifying wishes for many descendants.

  • Những món quà bao gồm trang sức vàng thiết kế - vòng tay, dây chuyền và bông tai - tượng trưng cho sự thịnh vượng và may mắn. Trong số những bức ảnh mà Wai đăng tải có một bức ảnh cô đeo dây chuyền với những mặt dây chuyền hình con heo bằng vàng, một biểu tượng truyền thống tượng trưng cho mong muốn có nhiều con cháu.

The gifts also included other customary items such as dried seafood, fruits, and cakes.

  • Những món quà cũng bao gồm các vật phẩm truyền thống khác như hải sản khô, trái cây và bánh.

"So this is what a betrothal ceremony feels like!" Wai captioned her post.

  • "Vậy đây là cảm giác của một buổi lễ cưới!" Wai chú thích bài đăng của mình.

The post drew an outpouring of congratulations from fans and fellow celebrities. Wais manager commented: "Another daughter of Emperor Entertainment is getting marriedsuch joyful news!"

  • Bài đăng đã thu hút rất nhiều lời chúc mừng từ người hâm mộ và các ngôi sao khác. Quản lý của Wai bình luận: "Lại thêm một cô con gái của Emperor Entertainment lấy chồng – thật là tin vui!"

Emperor Entertainment, one of Hong Kongs leading entertainment groups, is renowned for lavishly celebrating their artistesmilestones.

  • Emperor Entertainment, một trong những tập đoàn giải trí hàng đầu Hồng Kông, nổi tiếng với việc tổ chức các sự kiện lớn để kỷ niệm những cột mốc quan trọng của các nghệ sĩ của họ.

Netizens also joined the excitement with playful comments.

  • Cư dân mạng cũng hào hứng tham gia với những bình luận hài hước.

"Those gold bangles are almost as big as your face!" one Instagram user joked.

  • "Những chiếc vòng tay vàng đó gần bằng khuôn mặt của bạn!" một người dùng Instagram đùa.

"Youll need some muscles to carry all that gold!" another quipped.

  • "Bạn sẽ cần chút cơ bắp để mang hết chỗ vàng đó!" một người khác pha trò.

Wai, 41, began her career as a part-time model before entering the entertainment industry, making her screen debut in 2009. Her fiancé Chau is the founder of a medical aesthetics company.

  • Wai, 41 tuổi, bắt đầu sự nghiệp của mình như một người mẫu bán thời gian trước khi bước vào ngành giải trí, ra mắt màn ảnh vào năm 2009. Vị hôn phu của cô, Chau, là người sáng lập một công ty thẩm mỹ y tế.
View the original post here .

Struggling lenders DongA Bank, GPBank transferred to new owners

  • Các ngân hàng gặp khó khăn DongA Bank, GPBank được chuyển giao cho chủ sở hữu mới
  • January 17, 2025

The State Bank of Vietnam on Friday transferred ailing lenders DongA Bank and GPBank to HDBank and VPBank, respectively, under a government order.

  • Ngân hàng Nhà nước Việt Nam vào thứ Sáu đã chuyển các ngân hàng gặp khó khăn DongA Bank và GPBank lần lượt cho HDBank và VPBank theo lệnh của chính phủ.

DongA Bank was put under special control by the State Bank of Vietnam since 2015 due to poor performance.

  • DongA Bank đã bị đặt dưới sự kiểm soát đặc biệt của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam từ năm 2015 do hoạt động kém hiệu quả.

GPBank, carrying large debts, was bought by the central bank in the same year for zero dong.

  • GPBank, mang khoản nợ lớn, đã được Ngân hàng Trung ương mua lại cùng năm với giá 0 đồng.

State-owned lenders have been helping the two banks restructure since.

  • Các ngân hàng nhà nước đã giúp hai ngân hàng tái cấu trúc từ đó.

State Bank of Vietnam Governor Nguyen Thi Hong attend the transfer ceremony of DongA Bank and GPBank to HDBank and VPBank, respectively, on Jan. 17, 2025. Photo courtesy of the State Bank of Vietnam

State Bank of Vietnam Governor Nguyen Thi Hong attend the transfer ceremony of DongA Bank and GPBank to HDBank and VPBank, respectively, on Jan. 17, 2025. Photo courtesy of the State Bank of Vietnam

  • Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam Nguyễn Thị Hồng tham dự lễ chuyển giao DongA Bank và GPBank cho HDBank và VPBank vào ngày 17 tháng 1 năm 2025. Ảnh: Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

The transfer aims to gradually restore normal operations, address weaknesses, and guide GPBank and DongABank toward becoming financially healthy banks, ensuring their ability to operate continuously.

  • Việc chuyển giao nhằm khôi phục dần hoạt động bình thường, khắc phục những điểm yếu và hướng dẫn GPBank và DongA Bank trở thành các ngân hàng có sức khỏe tài chính tốt, đảm bảo khả năng hoạt động liên tục.

GPBank, after the transfer, will become a independent legal entity owned 100% by VPBank, but its financial reports will not be consolidated with those of VPBank.

  • GPBank, sau khi chuyển giao, sẽ trở thành một pháp nhân độc lập thuộc sở hữu 100% của VPBank, nhưng báo cáo tài chính của nó sẽ không được hợp nhất với VPBank.

By taking in the lender, VPBank will have the opportunity to expand its business network, a representative said.

  • Bằng việc tiếp nhận ngân hàng này, VPBank sẽ có cơ hội mở rộng mạng lưới kinh doanh, một đại diện cho biết.

The lender will consider investing into GPBank but will keep the investment below 20% of VPBanks charter capital.

  • Ngân hàng này sẽ cân nhắc đầu tư vào GPBank nhưng sẽ giữ mức đầu tư dưới 20% vốn điều lệ của VPBank.
View the original post here .

House shown in ‘Home Alone’ movie sells for $5.5M

  • Ngôi nhà trong phim 'Ở Nhà Một Mình' được bán với giá 5,5 triệu đô la
  • January 17, 2025

The mansion in the suburb of Chicago, the U.S., known as the setting of the 1990 movieHome Alonehas been sold for US$5.5 million.

  • Biệt thự ở ngoại ô Chicago, Hoa Kỳ, nổi tiếng là bối cảnh của bộ phim năm 1990 "Ở Nhà Một Mình" đã được bán với giá 5,5 triệu đô la Mỹ.

The property, covering 9,126 square feet (847.8 square meters) at 671 Lincoln Avenue in the Winnetka residential suburb, sold for more than its asking price of $5.25 million, as reported by Bloomberg.

  • Tài sản này, có diện tích 9.126 feet vuông (847,8 mét vuông) tại số 671 Đại lộ Lincoln ở vùng ngoại ô dân cư Winnetka, đã được bán với giá cao hơn mức giá đề nghị 5,25 triệu đô la, theo báo cáo của Bloomberg.

It was put up for sale last May by its owners, Trisha and Tim Johnson, who received multiple offers for the property.

  • Nó đã được đưa lên thị trường vào tháng 5 năm ngoái bởi chủ sở hữu của nó, Trisha và Tim Johnson, những người đã nhận được nhiều lời đề nghị mua tài sản này.

The Johnsons previously bought the property in 2012 for $1.59 million and renovated it in 2018.

  • Gia đình Johnson trước đó đã mua tài sản này vào năm 2012 với giá 1,59 triệu đô la và đã cải tạo nó vào năm 2018.

It gained fame for appearing in the 1990 movie "Home Alone," in which an eight-year-old boy is accidentally left behind when his family travels to Europe for Christmas, forcing him to protect the house from two clumsy burglars.

  • Nó trở nên nổi tiếng vì xuất hiện trong bộ phim năm 1990 "Ở Nhà Một Mình," trong đó một cậu bé tám tuổi bị bỏ lại ở nhà khi gia đình cậu đi du lịch châu Âu vào dịp Giáng sinh, buộc cậu phải bảo vệ ngôi nhà khỏi hai tên trộm vụng về.

The home boasts six bathrooms, four fireplaces, an iconic staircase from the film, and a family room with 10-foot coffered ceilings, French doors, and a well-furnished kitchen, according to the Chicago Tribune.

  • Ngôi nhà có sáu phòng tắm, bốn lò sưởi, cầu thang nổi tiếng trong phim, và một phòng gia đình với trần nhà cao 10 foot, cửa kiểu Pháp, và nhà bếp được trang bị đầy đủ, theo Chicago Tribune.

Additional highlights include a second family room, two laundry rooms, and a primary bedroom suite featuring a walk-in closet and a marble bathroom with double sinks.

  • Các điểm nổi bật khác bao gồm một phòng gia đình thứ hai, hai phòng giặt, và một phòng ngủ chính với tủ quần áo đi vào và phòng tắm bằng đá cẩm thạch với bồn rửa đôi.

It also has a garage with space for three cars and a basement level with an indoor sports court, a movie theater and a wet bar.

  • Nó cũng có một gara có chỗ cho ba xe và một tầng hầm với sân thể thao trong nhà, rạp chiếu phim và quầy bar ướt.
View the original post here .

Hong Kong actor Lee Lung Kei admits he’s poor

  • Diễn viên Hong Kong Lee Lung Kei thừa nhận rằng anh ấy nghèo
  • January 17, 2025

Actor Lee Lung Kei, known for his role in the TVB seriesThe Return of the Condor Heroes,” has revealed that he is not as wealthy as many people believe.

  • Diễn viên Lee Lung Kei, được biết đến với vai diễn trong loạt phim TVB “Thần Điêu Đại Hiệp,” đã tiết lộ rằng anh không giàu có như nhiều người tưởng.

Hong Kong actor Lee Lung Kei (L) and his fiancée Chris Wong. Photo from Wong’s Instagram

Hong Kong actor Lee Lung Kei (L) and his fiancée Chris Wong. Photo from Wongs Instagram

  • Diễn viên Hong Kong Lee Lung Kei (trái) và vị hôn thê Chris Wong. Ảnh từ Instagram của Wong

Citing HK01, Znews reported that Lee recently shared a video of his living space, which showed a cramped room with numerous shelves and a guitar hanging on the wall.

  • Theo HK01, Znews đưa tin rằng Lee gần đây đã chia sẻ một video về không gian sống của mình, cho thấy một căn phòng chật chội với nhiều kệ và một cây đàn guitar treo trên tường.

According to 163, the actor once owned an eight-story house but transferred ownership to his ex-wife years ago as part of their divorce settlement. This decision was made so he could be with his current girlfriend, Chris Wong. On one occasion, when asked about his financial situation, Lee said: "People think Im wealthy, but in reality, I am poor, with not a penny to my name."

  • Theo 163, diễn viên này từng sở hữu một căn nhà tám tầng nhưng đã chuyển quyền sở hữu cho vợ cũ nhiều năm trước như một phần của thỏa thuận ly hôn. Quyết định này được đưa ra để anh có thể ở bên bạn gái hiện tại, Chris Wong. Trong một lần, khi được hỏi về tình hình tài chính của mình, Lee nói: "Mọi người nghĩ tôi giàu, nhưng thực tế, tôi nghèo, không có một xu nào."

Lee is currently preparing for a live show at the Hong Kong Cultural Center on Feb. 25, reported Sohu, as cited by Znews. He sees this as a fresh start and hopes it will bring him joy and positivity, especially during this period when Wong is serving a prison sentence for overstaying her Hong Kong visa.

  • Theo Sohu, được Znews trích dẫn, Lee hiện đang chuẩn bị cho một buổi biểu diễn trực tiếp tại Trung tâm Văn hóa Hong Kong vào ngày 25 tháng 2. Anh xem đây là một khởi đầu mới và hy vọng nó sẽ mang lại niềm vui và sự tích cực, đặc biệt là trong giai đoạn Wong đang chịu án tù vì quá hạn visa ở Hong Kong.

Although Wong cannot attend the show, Lee says her presence in his life is his greatest motivation. He also shared that she has been very supportive, encouraging him to give his best effort and make the event a success.

  • Mặc dù Wong không thể tham dự buổi biểu diễn, Lee cho biết sự hiện diện của cô trong cuộc đời anh là động lực lớn nhất. Anh cũng chia sẻ rằng cô đã rất ủng hộ, khuyến khích anh nỗ lực hết mình và làm cho sự kiện thành công.

Originally from mainland China, Wong, 38, was arrested in Feb. 2024 for overstaying her tourist visa in Hong Kong. Her initial trial took place on May 28, 2024, during which she was accused of using counterfeit U.S. aviation college graduation certificates to fraudulently apply under Hong Kongs Mainland Talents and Professionals Scheme.

  • Xuất thân từ Trung Quốc đại lục, Wong, 38 tuổi, đã bị bắt vào tháng 2 năm 2024 vì quá hạn visa du lịch ở Hong Kong. Phiên tòa đầu tiên của cô diễn ra vào ngày 28 tháng 5 năm 2024, trong đó cô bị cáo buộc sử dụng bằng tốt nghiệp giả của một trường đại học hàng không Mỹ để gian lận xin visa theo Chương trình Nhân tài và Chuyên gia Đại lục của Hong Kong.

In June 2024, Wong was sentenced to 25 months in prison for five offenses, including using forged documents, providing false information to enter Hong Kong, and overstaying her visa. She pleaded guilty and accepted her sentence.

  • Vào tháng 6 năm 2024, Wong bị kết án 25 tháng tù vì năm tội danh, bao gồm sử dụng tài liệu giả, cung cấp thông tin sai để vào Hong Kong và quá hạn visa. Cô đã nhận tội và chấp nhận bản án.

Despite Wongs imprisonment, Lee has pledged to marry her after her release. The couple, who met when Lee was 66, originally planned to wed by the end of 2023 but postponed the wedding following the death of Wongs father.

  • Mặc dù Wong đang ở tù, Lee đã hứa sẽ kết hôn với cô sau khi cô được thả. Cặp đôi này, gặp nhau khi Lee 66 tuổi, ban đầu dự định kết hôn vào cuối năm 2023 nhưng đã hoãn đám cưới sau khi cha của Wong qua đời.

75-year-old Lees acting career includes notable roles in "The Condor Heroes," "The Smiling, Proud Wanderer," "Journey to the West," and "Forensic Heroes." He has three children from a marriage in the 1970s, all of whom are older than Wong.

  • Sự nghiệp diễn xuất của Lee, 75 tuổi, bao gồm những vai diễn nổi bật trong "Thần Điêu Đại Hiệp," "Tiếu Ngạo Giang Hồ," "Tây Du Ký," và "Bằng Chứng Thép." Anh có ba người con từ một cuộc hôn nhân vào những năm 1970, tất cả đều lớn tuổi hơn Wong.
View the original post here .

Vietnamese players dominate 2024 ASEAN Cup best squad

  • Các cầu thủ Việt Nam chiếm ưu thế trong đội hình xuất sắc nhất ASEAN Cup 2024
  • January 17, 2025

The 2024 ASEAN Cup organizing committee has announced the tournament's best XI based on fans' votes, with 7 Vietnamese players, two Thai players and one player each from Singapore and the Philippines making the list.

  • Ban tổ chức ASEAN Cup 2024 đã công bố đội hình xuất sắc nhất của giải đấu dựa trên số phiếu bầu của người hâm mộ, với 7 cầu thủ Việt Nam, hai cầu thủ Thái Lan và mỗi quốc gia Singapore và Philippines có một cầu thủ góp mặt trong danh sách.

The announcement came after a voting process conducted on the ASEAN United FC website between Jan. 6 and 16. This marks the first time in tournament history that a single team, champions Vietnam, contributed seven players to the best XI since the voting for best XI started in 2016.

  • Thông báo này được đưa ra sau quá trình bầu chọn diễn ra trên trang web của ASEAN United FC từ ngày 6 đến ngày 16 tháng 1. Đây là lần đầu tiên trong lịch sử giải đấu, một đội duy nhất, đội vô địch Việt Nam, đóng góp bảy cầu thủ vào đội hình xuất sắc nhất kể từ khi việc bầu chọn đội hình xuất sắc nhất bắt đầu vào năm 2016.

On the attacking line, Vietnam's Nguyen Xuan Son was included to no surprise, as he was both the tournament's top scorer and best player, scoring seven goals and providing two assists. However, the inclusion of Nguyen Tien Linh over Thailand's Suphanat Mueanta can spark debate. Mueanta contributed nine goal involvements (four goals and five assists), outperforming Tien Linh's four goals and two assists.

  • Trên hàng công, không có gì ngạc nhiên khi Nguyễn Xuân Sơn của Việt Nam được chọn, vì anh là cầu thủ ghi nhiều bàn thắng nhất và xuất sắc nhất của giải đấu, ghi bảy bàn và cung cấp hai đường kiến tạo. Tuy nhiên, việc lựa chọn Nguyễn Tiến Linh thay vì Suphanat Mueanta của Thái Lan có thể gây tranh cãi. Mueanta có tổng cộng chín lần tham gia vào bàn thắng (bốn bàn và năm kiến tạo), vượt trội hơn bốn bàn và hai kiến tạo của Tiến Linh.

In midfield, Nguyen Quang Hai and Nguyen Hai Long were selected, while Nguyen Hoang Duc, who played the most minutes for Vietnam, was left out. Despite not scoring, Duc was hailed by Thai media as Vietnam's best midfielder. Quang Hai and Hai Long each scored two goals, which is likely the reason why they got selected.

  • Ở hàng tiền vệ, Nguyễn Quang Hải và Nguyễn Hải Long được chọn, trong khi Nguyễn Hoàng Đức, người chơi nhiều phút nhất cho Việt Nam, bị bỏ qua. Mặc dù không ghi bàn, Đức được truyền thông Thái Lan ca ngợi là tiền vệ xuất sắc nhất của Việt Nam. Quang Hải và Hải Long mỗi người ghi hai bàn, có lẽ là lý do tại sao họ được chọn.

The best XI of the 2024 ASEAN Cup, announced by the organizing committee. Photo by ASEAN United FC

The best XI of the 2024 ASEAN Cup, announced by the organizing committee. Photo by ASEAN United FC

  • Đội hình xuất sắc nhất ASEAN Cup 2024, được ban tổ chức công bố. Ảnh của ASEAN United FC

Singapore naturalized player Kyogo Nakamura and Sandro Reyes of the Philippines are the two other names in the midfield.

  • Cầu thủ nhập tịch Singapore Kyogo Nakamura và Sandro Reyes của Philippines là hai cái tên khác ở hàng tiền vệ.

On the defensive side, Vietnam and Thailand each had two players. Thailand's Pansa Hemviboon, who scored an own goal in the second leg of the final, made the list alongside Vietnam's Bui Tien Dung and Bui Hoang Viet Anh. Viet Anhs inclusion was questionable, as he played only one match during the tournament, in the group stage against the Philippines. The other defender who got selected was Nicholas Mickelson.

  • Ở hàng phòng ngự, Việt Nam và Thái Lan mỗi đội có hai cầu thủ. Pansa Hemviboon của Thái Lan, người ghi bàn phản lưới nhà trong trận chung kết lượt về, có mặt trong danh sách cùng với Bùi Tiến Dũng và Bùi Hoàng Việt Anh của Việt Nam. Việc chọn Việt Anh là đáng ngờ, vì anh chỉ thi đấu một trận trong suốt giải đấu, ở vòng bảng gặp Philippines. Hậu vệ khác được chọn là Nicholas Mickelson.

Nguyen Dinh Trieu was selected as the goalkeeper, a predictable outcome given his recognition as the tournament's best goalie. The 33-year-old had two clean sheets and conceded only 0.8 goals per match, the best statistics in the tournament.

  • Nguyễn Đình Triệu được chọn làm thủ môn, một kết quả dự đoán trước được vì anh được công nhận là thủ môn xuất sắc nhất giải đấu. Cầu thủ 33 tuổi có hai trận giữ sạch lưới và chỉ để lọt lưới 0,8 bàn mỗi trận, thống kê tốt nhất trong giải đấu.

The best XI was chosen through reader votes, though the organizers did not disclose the percentage of votes each player received.

  • Đội hình xuất sắc nhất được chọn thông qua phiếu bầu của độc giả, mặc dù ban tổ chức không tiết lộ tỷ lệ phần trăm số phiếu mà mỗi cầu thủ nhận được.

The 2024 ASEAN Cup, held from Dec. 8 to Jan. 5, featured 10 teams competing in 26 matches, with 91 goals scored and nearly 390,000 fans attending the games. Vietnam emerged as champions for the third time, defeating Thailand 5-3 on aggregate in the final. Under coach Kim Sang-sik, Vietnam set a record by winning seven matches and drawing one, remaining unbeaten throughout the tournament.

  • ASEAN Cup 2024, diễn ra từ ngày 8 tháng 12 đến ngày 5 tháng 1, có sự tham gia của 10 đội tranh tài trong 26 trận đấu, với 91 bàn thắng được ghi và gần 390,000 người hâm mộ đến xem các trận đấu. Việt Nam đã vô địch lần thứ ba, đánh bại Thái Lan với tổng tỷ số 5-3 trong trận chung kết. Dưới sự dẫn dắt của huấn luyện viên Kim Sang-sik, Việt Nam lập kỷ lục với bảy trận thắng và một trận hòa, không thua trận nào suốt giải đấu.
View the original post here .

Director Hong Sang Soo, 65, to welcome child with 22-year-younger girlfriend Kim Min Hee

  • Đạo diễn Hong Sang Soo, 65 tuổi, sắp chào đón con với bạn gái kém 22 tuổi Kim Min Hee
  • January 17, 2025

South Korean director Hong Sang Soo, 65, and his girlfriend, 43-year-old actress Kim Min Hee, are expecting their first child together, with Kim currently six months pregnant.

  • Đạo diễn Hàn Quốc Hong Sang Soo, 65 tuổi, và bạn gái của ông, nữ diễn viên 43 tuổi Kim Min Hee, đang mong đợi đứa con đầu lòng của họ, với Kim hiện đang mang thai sáu tháng.

South Korean actress Kim Min Hee (L) and director Hong Sang Soo pose on the red carpet ahead of the awards ceremony of the 67th Berlinale film festival in Berlin on Feb. 18, 2017. Photo by AFP

South Korean actress Kim Min Hee (L) and director Hong Sang Soo pose on the red carpet ahead of the awards ceremony of the 67th Berlinale film festival in Berlin on Feb. 18, 2017. Photo by AFP

  • Nữ diễn viên Hàn Quốc Kim Min Hee (trái) và đạo diễn Hong Sang Soo chụp ảnh trên thảm đỏ trước buổi lễ trao giải của Liên hoan phim Berlinale lần thứ 67 tại Berlin vào ngày 18 tháng 2 năm 2017. Ảnh của AFP

South Korean news outlet Dispatch revealed on Friday that Kim is due in the spring of this year. The news surfaced after paparazzi spotted Hong accompanying her to an obstetrics clinic for a prenatal checkup on Wednesday.

  • Hãng tin Hàn Quốc Dispatch tiết lộ vào thứ Sáu rằng Kim dự sinh vào mùa xuân năm nay. Tin tức này xuất hiện sau khi paparazzi phát hiện Hong đi cùng cô đến một phòng khám sản khoa để kiểm tra thai vào thứ Tư.

Hong and Kim began their romantic relationship after working together on the 2015 film "Right Now, Wrong Then." At the time, Hong was still married, and their affair ignited widespread controversy, with Kim facing harsh criticism and being labeled a "homewrecker." Hong reportedly finalized his divorce by the end of 2016.

  • Hong và Kim bắt đầu mối quan hệ tình cảm sau khi cùng làm việc trong bộ phim "Right Now, Wrong Then" năm 2015. Vào thời điểm đó, Hong vẫn còn kết hôn, và mối quan hệ của họ gây ra tranh cãi rộng rãi, với Kim phải chịu sự chỉ trích gay gắt và bị gắn mác là "kẻ phá hoại gia đình." Hong được cho là đã hoàn tất thủ tục ly hôn vào cuối năm 2016.

Since 2017, Kim has exclusively appeared in films directed by Hong, including "On the Beach At Night Alone," "Claires Camera," and "The Day After."

  • Kể từ năm 2017, Kim chỉ xuất hiện trong các bộ phim do Hong đạo diễn, bao gồm "On the Beach At Night Alone," "Claire’s Camera," và "The Day After."

Her performance in On the Beach At Night Alone won her the Best Actress award at the 2017 Berlin International Film Festival, one of the worlds five most prestigious film festivals. During her acceptance speech, Kim dedicated the award to Hong, saying: "This award is for him. I love Hong Sang Soo."

  • Vai diễn của cô trong "On the Beach At Night Alone" đã giúp cô giành giải Nữ diễn viên xuất sắc nhất tại Liên hoan phim Quốc tế Berlin năm 2017, một trong năm liên hoan phim danh giá nhất thế giới. Trong bài phát biểu nhận giải, Kim đã dành tặng giải thưởng này cho Hong, nói: "Giải thưởng này là dành cho anh ấy. Tôi yêu Hong Sang Soo."

Kim launched her acting career in 2000 and achieved international recognition for her role as Lady Hideko in Park Chan Wooks 2016 film "The Handmaiden."

  • Kim bắt đầu sự nghiệp diễn xuất vào năm 2000 và đạt được sự công nhận quốc tế qua vai diễn Lady Hideko trong bộ phim "The Handmaiden" của Park Chan Wook năm 2016.

Hong debuted as a director in 1996 with "The Day a Pig Fell into the Well." His 2004 film "Woman is the Future of Man" marked his first screening in the main competition at the Cannes Film Festival. He later won the Prix Un Certain Regard at the 2010 Cannes Film Festival for his film "Hahaha."

  • Hong ra mắt với tư cách là đạo diễn vào năm 1996 với bộ phim "The Day a Pig Fell into the Well." Bộ phim "Woman is the Future of Man" năm 2004 của ông đã đánh dấu lần đầu tiên được chiếu trong cuộc thi chính tại Liên hoan phim Cannes. Sau đó, ông đã giành được giải Prix Un Certain Regard tại Liên hoan phim Cannes 2010 với bộ phim "Hahaha."
View the original post here .

Inauguration Day, Trump-style: What will happen?

  • Ngày nhậm chức, phong cách Trump: Điều gì sẽ xảy ra?
  • January 17, 2025

Every four years America's president is sworn in on Inauguration Day, whether newly elected or returning to office, in a long-established ceremony and pageantry shaped by the incoming leader's personal flourishes.

  • Cứ bốn năm một lần, tổng thống Mỹ sẽ tuyên thệ nhậm chức vào Ngày nhậm chức, dù là người mới đắc cử hay tái đắc cử, trong một buổi lễ và các nghi thức đã được thiết lập từ lâu và được định hình bởi những nét riêng của nhà lãnh đạo mới.

What does that mean for the inauguration of Donald Trump?: Queue the Village People and social media titans.

  • Điều đó có nghĩa gì đối với lễ nhậm chức của Donald Trump?: Chuẩn bị cho sự xuất hiện của nhóm Village People và các ông trùm mạng xã hội.

Here is a preview of the pomp and circumstance that will unfold Monday when Trump is sworn in as the 47th president.

  • Dưới đây là một cái nhìn tổng quan về sự lộng lẫy và trang trọng sẽ diễn ra vào thứ Hai khi Trump tuyên thệ nhậm chức tổng thống thứ 47.

The oath

  • Lời tuyên thệ

The U.S. Constitution mandates that each new president's term begin at noon on January 20 (or the day after if it falls on a Sunday), and that the president take the oath of office.

  • Hiến pháp Hoa Kỳ quy định rằng nhiệm kỳ của mỗi tổng thống mới bắt đầu vào trưa ngày 20 tháng 1 (hoặc ngày hôm sau nếu rơi vào Chủ nhật), và tổng thống phải tuyên thệ nhậm chức.

In recent years, presidents have been sworn in from an enormous temporary platform located on the Capitol's scenic West Lawn, overlooking the National Mall.

  • Trong những năm gần đây, các tổng thống đã tuyên thệ nhậm chức từ một sân khấu tạm thời khổng lồ nằm trên bãi cỏ phía Tây tuyệt đẹp của Tòa nhà Quốc hội, nhìn ra National Mall.

The oath is most often administered by the Supreme Court chief justice, and Monday would mark John Roberts's second time officiating for Trump.

  • Lời tuyên thệ thường được chủ trì bởi chánh án Tòa án Tối cao, và thứ Hai này sẽ đánh dấu lần thứ hai John Roberts chủ trì cho Trump.

The new president also delivers an inaugural address, laying out his plans for the next four years. The Republican rang in his first term in 2017 with a particularly dark speech evoking "American carnage."

  • Tổng thống mới cũng sẽ phát biểu trước quốc dân, trình bày kế hoạch của ông cho bốn năm tới. Đảng viên Cộng hòa đã mở đầu nhiệm kỳ đầu tiên của mình vào năm 2017 bằng một bài phát biểu đặc biệt tối tăm gợi nhắc về "sự tàn phá của nước Mỹ."

Incoming vice president JD Vance will also be sworn in.

  • Phó tổng thống mới, JD Vance, cũng sẽ tuyên thệ nhậm chức.

The guests

  • Khách mời

In one of the inauguration's most Trumpian twists, the Republican has invited a number of tech titans to the platform as VIPs. They will sit alongside other prominent -- albeit more standard -- guests such as his cabinet nominees.

  • Trong một trong những sự kiện mang đậm dấu ấn của Trump, đảng viên Cộng hòa này đã mời một số ông trùm công nghệ lên sân khấu với tư cách là khách VIP. Họ sẽ ngồi cùng những khách mời nổi bật khác, mặc dù tiêu chuẩn hơn, như những người được đề cử vào nội các của ông.

Billionaires Elon Musk, Jeff Bezos and Mark Zuckerberg will attend as will Shou Chew, the head of Chinese social media giant TikTok, according to US media.

  • Các tỷ phú Elon Musk, Jeff Bezos và Mark Zuckerberg sẽ tham dự, cũng như Shou Chew, người đứng đầu công ty truyền thông xã hội Trung Quốc TikTok, theo truyền thông Mỹ.

Not only has Trump courted closer ties with the tech moguls, but his campaign benefitted from disinformation spread on social media platforms such as TikTok, Musk's X and Zuckerberg's Facebook and Instagram.

  • Không chỉ Trump đã tìm kiếm mối quan hệ gần gũi hơn với các ông trùm công nghệ, mà chiến dịch của ông cũng được hưởng lợi từ thông tin sai lệch lan truyền trên các nền tảng mạng xã hội như TikTok, X của Musk và Facebook cũng như Instagram của Zuckerberg.

Outgoing president Joe Biden will attend the ceremony -- despite Trump's refusal to appear at Biden's swearing in when he beat Trump in 2020.

  • Tổng thống mãn nhiệm Joe Biden sẽ tham dự buổi lễ - mặc dù Trump từ chối xuất hiện tại lễ tuyên thệ của Biden khi ông đánh bại Trump vào năm 2020.

All living former presidents -- Bill Clinton, George W Bush and Barack Obama -- will attend, as will their wives, except for Michelle Obama.

  • Tất cả các cựu tổng thống còn sống - Bill Clinton, George W Bush và Barack Obama - sẽ tham dự, cũng như vợ của họ, ngoại trừ Michelle Obama.

That means Hillary Clinton, whom Trump beat in the 2016 presidential election, in addition to Vice President Kamala Harris, whom he beat in November, will be there.

  • Điều đó có nghĩa là Hillary Clinton, người đã bị Trump đánh bại trong cuộc bầu cử tổng thống năm 2016, bên cạnh Phó Tổng thống Kamala Harris, người đã bị ông đánh bại vào tháng 11, sẽ có mặt.

Heads of state are not traditionally welcome, but Trump bucked that trend by inviting, for example, the far-right prime ministers of Italy and Hungary, Giorgia Meloni and Viktor Orban, as well as Argentine President Javier Milei and Chinese President Xi Jinping. They are not necessarily attending, however.

  • Các nguyên thủ quốc gia không truyền thống được chào đón, nhưng Trump đã phá vỡ xu hướng đó bằng cách mời, chẳng hạn như, các thủ tướng cánh hữu cực đoan của Ý và Hungary, Giorgia Meloni và Viktor Orban, cũng như Tổng thống Argentina Javier Milei và Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình. Tuy nhiên, họ không nhất thiết phải tham dự.

The crowd

  • Đám đông

Crowd size is a preoccupation of Trump's.

  • Số lượng đám đông là một mối quan tâm của Trump.

More than 220,000 tickets are being distributed to the public via lawmakers' offices.

  • Hơn 220.000 vé đang được phân phối cho công chúng thông qua các văn phòng của các nhà lập pháp.

Those unable to snag an official ticket can still watch the ceremony alongside tens of thousands of other spectators live from the National Mall, on large video screens.

  • Những người không thể lấy được vé chính thức vẫn có thể xem buổi lễ cùng với hàng chục nghìn khán giả khác trực tiếp từ National Mall, trên các màn hình video lớn.

Following the ceremony, members of the public might catch a glimpse of the president as he travels in a parade down Pennsylvania Avenue from the Capitol to the White House.

  • Sau buổi lễ, công chúng có thể bắt gặp tổng thống trong cuộc diễu hành từ Tòa nhà Quốc hội đến Nhà Trắng trên Đại lộ Pennsylvania.

The orders

  • Các mệnh lệnh

Trump has indicated he is preparing to sign multiple executive orders as early as his first day in office, aimed at undoing many of the Biden administration's policies.

  • Trump đã cho biết ông đang chuẩn bị ký nhiều sắc lệnh hành pháp ngay từ ngày đầu tiên nhậm chức, nhằm đảo ngược nhiều chính sách của chính quyền Biden.

Among multiple promises for day one, Trump has pledged to launch a mass deportation program and increase oil drilling. He has also said he might immediately begin pardoning January 6 rioters, his followers who ransacked the Capitol in 2021.

  • Trong số nhiều lời hứa cho ngày đầu tiên, Trump đã cam kết khởi động một chương trình trục xuất hàng loạt và tăng cường khoan dầu. Ông cũng nói rằng ông có thể ngay lập tức bắt đầu ân xá cho những kẻ bạo loạn ngày 6 tháng 1, những người theo dõi ông đã phá hoại Tòa nhà Quốc hội vào năm 2021.

The music

  • Âm nhạc

Trump's first inauguration in 2017 was marked by a lack of celebrity power, as the controversial reality star-turned-politician struggled to find A-list musicians willing to be associated with him.

  • Lễ nhậm chức đầu tiên của Trump vào năm 2017 được đánh dấu bởi sự thiếu vắng của các ngôi sao nổi tiếng, khi ngôi sao truyền hình thực tế gây tranh cãi - người đã chuyển sang chính trị - gặp khó khăn trong việc tìm kiếm các nhạc sĩ hàng đầu sẵn sàng liên kết với ông.

Trump inauguration 2.0 is in slightly better shape.

  • Lễ nhậm chức lần thứ hai của Trump ở tình trạng tốt hơn một chút.

Famed country singer Carrie Underwood will sing "America the Beautiful" during the swearing in ceremony.

  • Ca sĩ nhạc đồng quê nổi tiếng Carrie Underwood sẽ hát "America the Beautiful" trong buổi lễ tuyên thệ.

Also performing will be country singer Lee Greenwood, whose patriotic anthem "God Bless the USA" was a well-established Trump rally anthem.

  • Ngoài ra còn có sự biểu diễn của ca sĩ nhạc đồng quê Lee Greenwood, với bài hát yêu nước "God Bless the USA" đã trở thành một bản nhạc quen thuộc trong các buổi vận động của Trump.

A pre-inauguration rally Sunday will include a performance by The Village People, whose 1970s-era "Y.M.C.A." was another Trump rally staple, in addition to Kid Rock and Billy Ray Cyrus.

  • Một cuộc biểu tình trước lễ nhậm chức vào Chủ nhật sẽ bao gồm một màn trình diễn của The Village People, với bài hát "Y.M.C.A." từ những năm 1970, cũng là một bài hát quen thuộc trong các buổi vận động của Trump, bên cạnh Kid Rock và Billy Ray Cyrus.

Country musicians including Jason Aldean, Rascal Flatts and Gavin DeGraw plus the Village People will perform across Trump's three official inaugural balls.

  • Các nhạc sĩ đồng quê bao gồm Jason Aldean, Rascal Flatts và Gavin DeGraw cộng với The Village People sẽ biểu diễn tại ba buổi dạ hội chính thức của Trump.

The galas

  • Các buổi dạ hội

Trump is expected to attend all three of his official inaugural galas on Monday night. More than a dozen others are also planned.

  • Trump dự kiến sẽ tham dự cả ba buổi dạ hội chính thức của mình vào tối thứ Hai. Hơn một tá buổi dạ hội khác cũng đang được lên kế hoạch.

Apart from the balls, Trump will put on a "Make America Great Again Victory Rally" at Washington's downtown Capital One Arena the night before inauguration.

  • Ngoài các buổi dạ hội, Trump sẽ tổ chức một buổi "Make America Great Again Victory Rally" tại Capital One Arena ở trung tâm Washington vào đêm trước ngày nhậm chức.
View the original post here .

Mekong Delta's largest flower village buzzes with vibrant preparations for Tet sales

  • Làng hoa lớn nhất của Đồng bằng sông Cửu Long nhộn nhịp chuẩn bị cho việc bán Tết
  • January 17, 2025

As the Lunar New Year draws near, Sa Dec Flower Village in the Mekong Delta's Dong Thap Province comes alive with activity as growers tend to and harvest their blooms in preparation for the festive season.

  • Khi Tết Nguyên Đán đến gần, Làng hoa Sa Đéc ở tỉnh Đồng Tháp của Đồng bằng sông Cửu Long trở nên sống động với các hoạt động khi người trồng chăm sóc và thu hoạch hoa để chuẩn bị cho mùa lễ hội.
View the original post here .