Latest News
HCMC names new chairman
- TP.HCM có chủ tịch mới
- February 20, 2025
Ho Chi Minh City's councilors appointed Nguyen Van Duoc its People's Committee chairman on Thursday, after his predecessor Phan Van Mai became the head of the National Assembly's Economic and Finance Commission.
- Hội đồng nhân dân TP.HCM đã bổ nhiệm ông Nguyễn Văn Được làm Chủ tịch Ủy ban Nhân dân thành phố vào thứ Năm, sau khi người tiền nhiệm của ông, Phan Văn Mãi, trở thành Chủ nhiệm Ủy ban Kinh tế và Tài chính của Quốc hội.
Duoc, 57, was appointed by the Communist Party's Politburo to become the vice secretary of HCMC Party Committee on Wednesday while he was Party secretary of Long An Province, the city's Mekong Delta neighbor.
- Ông Được, 57 tuổi, đã được Bộ Chính trị Đảng Cộng sản bổ nhiệm làm Phó Bí thư Thành ủy TP.HCM vào thứ Tư trong khi ông đang là Bí thư Tỉnh ủy Long An, tỉnh láng giềng thuộc vùng Đồng bằng sông Cửu Long của thành phố.
Duoc said his new position as HCMC chairman, which came two days after Mai took on the new job, is not only a personal honor, but also carries heavy responsibilities entrusted to him by the Party and the people.
- Ông Được cho biết vị trí mới là Chủ tịch TP.HCM, đến sau hai ngày khi ông Mãi đảm nhận công việc mới, không chỉ là vinh dự cá nhân mà còn là trách nhiệm nặng nề được Đảng và nhân dân giao phó.
Duoc has pledged to deploy several solutions to reach socio-economic targets for the 2020-2025 period, including a GRDP growth at 8.5% this year and for HCMC to grow by at least 10% in the years to come.
- Ông Được cam kết triển khai nhiều giải pháp để đạt được các mục tiêu kinh tế - xã hội cho giai đoạn 2020-2025, bao gồm tăng trưởng GRDP ở mức 8,5% trong năm nay và TP.HCM sẽ tăng trưởng ít nhất 10% trong những năm tới.
In the long run, Duoc has pledged to maintain HCMC's role as an economic engine, as well as resolving challenges and building a capable staff.
- Về lâu dài, ông Được cam kết duy trì vai trò đầu tàu kinh tế của TP.HCM, cũng như giải quyết các thách thức và xây dựng đội ngũ cán bộ có năng lực.
The HCMC People's Committee now consists of Duoc as chairman, along with five vice chairpeople - Duong Ngoc Hai, Vo Van Hoan, Bui Xuan Cuong, Nguyen Van Dung and Tran Thi Dieu Thuy.
- Ủy ban Nhân dân TP.HCM hiện nay bao gồm ông Được làm chủ tịch, cùng với năm phó chủ tịch - Dương Ngọc Hải, Võ Văn Hoan, Bùi Xuân Cường, Nguyễn Văn Dũng và Trần Thị Diệu Thúy.
Ho Chi Minh City elects new chairman
- Thành phố Hồ Chí Minh bầu chủ tịch mới
- February 20, 2025
Ho Chi Minh City's councilors appointed Nguyen Van Duoc its People's Committee chairman on Thursday, after his predecessor Phan Van Mai became the head of the National Assembly's Economic and Finance Commission.
- Các đại biểu của Thành phố Hồ Chí Minh đã bổ nhiệm ông Nguyễn Văn Được làm Chủ tịch Ủy ban Nhân dân thành phố vào thứ Năm, sau khi người tiền nhiệm của ông là ông Phan Văn Mãi trở thành Trưởng Ban Kinh tế và Tài chính của Quốc hội.
Duoc, 57, was appointed by the Communist Party's Politburo to become the vice secretary of HCMC Party Committee on Wednesday while he was Party secretary of Long An Province, the city's Mekong Delta neighbor.
- Ông Được, 57 tuổi, đã được Bộ Chính trị Đảng Cộng sản bổ nhiệm làm Phó Bí thư Thành ủy TP.HCM vào thứ Tư trong khi ông đang là Bí thư Tỉnh ủy Long An, tỉnh láng giềng thuộc vùng Đồng bằng sông Cửu Long.
Duoc said his appointment as HCMC chairman, which came two days after Mai took on the new job, is not only a personal honor, but also carries heavy responsibilities entrusted to him by the Party and the people.
- Ông Được cho biết việc ông được bổ nhiệm làm Chủ tịch TP.HCM, diễn ra hai ngày sau khi ông Mãi nhận công việc mới, không chỉ là một vinh dự cá nhân mà còn là trách nhiệm nặng nề được Đảng và nhân dân giao phó.
"I will build upon the spirit and achievements of generations, as well as my predecessor Phan Van Mai. I promise to dedicate all of my heart and my head for the people and for HCMC," he said.
- "Tôi sẽ tiếp nối tinh thần và thành tựu của các thế hệ, cũng như người tiền nhiệm là ông Phan Văn Mãi. Tôi hứa sẽ dốc hết tâm và trí cho nhân dân và cho TP.HCM," ông nói.
Duoc, who holds a master's degree in geology, pledged to deploy several solutions to reach socio-economic targets for the 2020-2025 period, including a GRDP growth at 8.5% this year and for HCMC to grow by at least 10% in the years to come.
- Ông Được, người có bằng thạc sĩ địa chất, cam kết triển khai nhiều giải pháp để đạt được các mục tiêu kinh tế-xã hội giai đoạn 2020-2025, bao gồm tăng trưởng GRDP ở mức 8,5% trong năm nay và TP.HCM tăng trưởng ít nhất 10% trong những năm tới.
In the long run, Duoc said he is committed to maintaining HCMC's role as an economic engine, as well as resolving challenges and building a capable staff.
- Về lâu dài, ông Được cho biết ông cam kết duy trì vai trò của TP.HCM như một động lực kinh tế, cũng như giải quyết các thách thức và xây dựng một đội ngũ nhân sự có năng lực.
The HCMC People's Committee now consists of Duoc as chairman, along with five vice chairpeople - Duong Ngoc Hai, Vo Van Hoan, Bui Xuan Cuong, Nguyen Van Dung and Tran Thi Dieu Thuy.
- Hiện nay, Ủy ban Nhân dân TP.HCM gồm có ông Được làm Chủ tịch, cùng với năm Phó Chủ tịch là ông Dương Ngọc Hải, ông Võ Văn Hoan, ông Bùi Xuân Cường, ông Nguyễn Văn Dũng và bà Trần Thị Diệu Thúy.
Australian Olympic runner wins gold after getting dumped on Valentine’s Day
- Vận động viên Olympic người Úc giành huy chương vàng sau khi bị chia tay vào Ngày Valentine
- February 20, 2025
Australian record-holder Lauren Ryan turned heartbreak into triumph by winning the 3,000m run at the Boston Valentine Invitational on Feb. 15 after her boyfriend ended their relationship via text message.
- Người giữ kỷ lục Úc Lauren Ryan đã biến nỗi đau thành chiến thắng bằng cách giành chiến thắng trong cuộc chạy 3,000m tại Giải mời Valentine Boston vào ngày 15 tháng 2 sau khi bạn trai kết thúc mối quan hệ của họ qua tin nhắn.
Lauren Ryan holds her head after finishing first in the 3000m run at the Boston Valentine Invitational on Feb. 15, 2025. Photo by Instagram/@laurenryan____
- Lauren Ryan giữ đầu sau khi về nhất trong cuộc chạy 3000m tại Giải mời Valentine Boston vào ngày 15 tháng 2 năm 2025. Ảnh trên Instagram/@laurenryan____
In the closing 20m of the race, Lauren surged ahead of Doris Lemngole, crossing the finish line in her personal best of 8 minutes and 41.40 seconds.
- Trong 20m cuối của cuộc đua, Lauren đã vượt qua Doris Lemngole, cán đích với thành tích cá nhân tốt nhất của cô là 8 phút và 41.40 giây.
"I've got a bit of fuel running inside me at the moment," she told Citius Mag after the victory.
- "Tôi có một chút động lực chạy bên trong lúc này," cô ấy nói với Citius Mag sau chiến thắng.
"I just wanted to win so bad, I've just had a tough run the last couple of months with some family stuff - and my boyfriend broke up with me yesterday, Feb. 14, with a text message. The only person that won't let you down is yourself."
- "Tôi chỉ muốn giành chiến thắng thật nhiều, tôi đã có một thời gian khó khăn trong vài tháng qua với một số vấn đề gia đình - và bạn trai tôi đã chia tay với tôi ngày hôm qua, 14 tháng 2, qua tin nhắn. Người duy nhất sẽ không làm bạn thất vọng là chính bạn."
Support poured in on Instagram, where fans praised Lauren's resilience and criticized her ex.
- Sự ủng hộ tràn ngập trên Instagram, nơi người hâm mộ ca ngợi sự kiên cường của Lauren và chỉ trích người yêu cũ của cô.
"This win and personal is forever. Forget the ex-boyfriend. Well done," one user commented.
- "Chiến thắng này và thành tích cá nhân là mãi mãi. Hãy quên người bạn trai cũ đó đi. Làm tốt lắm," một người dùng bình luận.
Another added, "That guy tried to ruin the race but she turned it around and won it spectacularly. What kind of boyfriend would break up with his girl on Valentine's Day? It's better to just break up with him."
- Một người khác thêm vào, "Chàng trai đó đã cố gắng phá hỏng cuộc đua nhưng cô ấy đã xoay chuyển tình thế và giành chiến thắng một cách ngoạn mục. Loại bạn trai nào lại chia tay với bạn gái của mình vào Ngày Valentine? Tốt hơn là chia tay với anh ta."
Lauren's performance shaved half a second off her previous personal best, marking her second indoor personal best in two weeks. She finished the 5,000m run after 15 minutes and 8.58 seconds at the Terrier Classic on Jan. 31, at Boston University.
- Màn trình diễn của Lauren đã rút ngắn nửa giây so với thành tích cá nhân tốt nhất trước đó, đánh dấu thành tích cá nhân trong nhà tốt nhất thứ hai của cô trong vòng hai tuần. Cô hoàn thành cuộc chạy 5,000m sau 15 phút và 8.58 giây tại Terrier Classic vào ngày 31 tháng 1, tại Đại học Boston.
Running professionally for Under Armour, Lauren trains alongside Canadian star athletes Gracelyn Larkin and Regan Yee. During her time with the University of Florida's track team, she finished fourth in the 3,000m at the 2022 NCAA Indoor Championships.
- Chạy chuyên nghiệp cho Under Armour, Lauren tập luyện cùng các vận động viên ngôi sao người Canada Gracelyn Larkin và Regan Yee. Trong thời gian tham gia đội điền kinh của Đại học Florida, cô đã về thứ tư trong cuộc chạy 3,000m tại Giải vô địch trong nhà NCAA năm 2022.
In 2023, Lauren represented Australia in the 5,000m run at the World Athletics Championships in Budapest and competed in the World Athletics Road Championships in Riga, Latvia. She ended the year by winning the Australian 10,000m title in Melbourne, finishing in 32 minutes and 54 seconds.
- Năm 2023, Lauren đại diện cho Úc trong cuộc chạy 5,000m tại Giải vô địch điền kinh thế giới ở Budapest và thi đấu tại Giải vô địch điền kinh đường phố thế giới ở Riga, Latvia. Cô kết thúc năm bằng cách giành danh hiệu 10,000m Úc tại Melbourne, hoàn thành trong 32 phút và 54 giây.
Lauren's impressive streak continued in early 2024. On Jan. 27, she set a new Australian indoor record of 15 minutes and 17.79 seconds in Boston, Massachusetts. Just two months later, she broke the national 10,000m record in San Juan Capistrano, California, clocking 30 minutes and 35.66 seconds, surpassing a mark that had stood for 20 years, established by Benita Willis.
- Chuỗi thành tích ấn tượng của Lauren tiếp tục vào đầu năm 2024. Vào ngày 27 tháng 1, cô lập kỷ lục trong nhà mới của Úc với thời gian 15 phút và 17.79 giây tại Boston, Massachusetts. Chỉ hai tháng sau, cô phá kỷ lục quốc gia 10,000m tại San Juan Capistrano, California, ghi nhận thời gian 30 phút và 35.66 giây, vượt qua kỷ lục đã tồn tại 20 năm, được thiết lập bởi Benita Willis.
At the 2024 Paris Olympics, Lauren placed 13th in the 10,000m final and did not advance to the 5,000m final.
- Tại Thế vận hội Paris 2024, Lauren xếp thứ 13 trong trận chung kết 10,000m và không tiến vào trận chung kết 5,000m.
Samsung Vietnam 4 factories post 11% profit decline
- Samsung Việt Nam 4 nhà máy báo cáo lợi nhuận giảm 11%
- February 20, 2025
Samsung Electronics’ profits in Vietnam declined by 11.4% last year to US$3.2 billion, its latest financial reports show.
- Lợi nhuận của Samsung Electronics tại Việt Nam năm ngoái đã giảm 11,4% xuống còn 3,2 tỷ USD, theo các báo cáo tài chính mới nhất.
Its revenues remained almost unchanged at $56.7 billion.
- Doanh thu của hãng hầu như không thay đổi, đạt 56,7 tỷ USD.
Globally, the South Korean giant saw profits surge 122% to $25.3 billion on 16% higher revenues of $220 billion.
- Trên toàn cầu, gã khổng lồ Hàn Quốc đã chứng kiến lợi nhuận tăng vọt 122% lên 25,3 tỷ USD với doanh thu cao hơn 16%, đạt 220 tỷ USD.
The four main factories in Vietnam, Samsung Thai Nguyen, Samsung Electronics Vietnam Bac Ninh and Samsung Display Vietnam Bac Ninh in the north, and Samsung Electronics HCMC CE Complex, contributed 25% to total revenues.
- Bốn nhà máy chính tại Việt Nam gồm Samsung Thái Nguyên, Samsung Electronics Việt Nam Bắc Ninh và Samsung Display Việt Nam Bắc Ninh ở phía bắc, cùng với Samsung Electronics HCMC CE Complex, đã đóng góp 25% tổng doanh thu.
Smartphone manufacturer Samsung Thai Nguyen earned revenues of $22.9 billion, up 7.6% from 2023.
- Nhà sản xuất điện thoại thông minh Samsung Thái Nguyên đạt doanh thu 22,9 tỷ USD, tăng 7,6% so với năm 2023.
It was the third biggest contributor to sales behind Samsung Electronics America and Samsung Semiconductor, also in the U.S.
- Đây là nhà đóng góp doanh thu lớn thứ ba sau Samsung Electronics America và Samsung Semiconductor, cũng tại Mỹ.
But its profits fell by 7.2% to $1.4 billion.
- Nhưng lợi nhuận của nó giảm 7,2% xuống còn 1,4 tỷ USD.
Samsung Electronics Vietnam, another smartphone producer, posted a revenue increase of 5.7% to $14.8 billion.
- Samsung Electronics Việt Nam, một nhà sản xuất điện thoại thông minh khác, đã ghi nhận doanh thu tăng 5,7% lên 14,8 tỷ USD.
Its profit jumped 18.9% to $943 million.
- Lợi nhuận của hãng đã tăng vọt 18,9% lên 943 triệu USD.
The display producer Samsung Display Vietnam saw both revenue and profit declining.
- Nhà sản xuất màn hình Samsung Display Việt Nam đã chứng kiến cả doanh thu và lợi nhuận giảm.
Its revenue fell 15.7% to $14.2 billion while profit dropped by half to $583 million.
- Doanh thu giảm 15,7% xuống còn 14,2 tỷ USD trong khi lợi nhuận giảm một nửa xuống còn 583 triệu USD.
The display unit, however, continued to invest substantially in Vietnam last year.
- Tuy nhiên, đơn vị sản xuất màn hình này vẫn tiếp tục đầu tư mạnh vào Việt Nam trong năm ngoái.
In September it signed a memorandum with Bac Ninh Province for the development of a screen and electronic parts project worth $1.8 billion.
- Vào tháng 9, hãng đã ký một bản ghi nhớ với tỉnh Bắc Ninh để phát triển dự án màn hình và linh kiện điện tử trị giá 1,8 tỷ USD.
Last month Bac Ninh authorities granted an investment certificate for the subsidiary to pump up its capital by 18% to $7.7 billion.
- Tháng trước, chính quyền Bắc Ninh đã cấp giấy chứng nhận đầu tư cho công ty con để tăng vốn thêm 18% lên 7,7 tỷ USD.
For the HCMC unit, which makes TVs, profit dropped 5% to $365 million last year, while revenue rose 13.9% to $4.9 billion.
- Đối với đơn vị tại TP.HCM, chuyên sản xuất TV, lợi nhuận đã giảm 5% xuống còn 365 triệu USD năm ngoái, trong khi doanh thu tăng 13,9% lên 4,9 tỷ USD.
Samsung is the biggest foreign investor in Vietnam with $23.2 billion in registered capital.
- Samsung là nhà đầu tư nước ngoài lớn nhất tại Việt Nam với 23,2 tỷ USD vốn đăng ký.
Its executives earlier this month have affirmed its commitment to expand its investment in Vietnam, including in new sectors such as semiconductor and AI.
- Các lãnh đạo của hãng hồi đầu tháng này đã khẳng định cam kết mở rộng đầu tư tại Việt Nam, bao gồm các lĩnh vực mới như chất bán dẫn và trí tuệ nhân tạo.
Chance to engage with $1.5 trillion AI and semiconductor ecosystem at AISC 2025
- Cơ hội kết nối với hệ sinh thái AI và bán dẫn trị giá 1,5 nghìn tỷ đô la tại AISC 2025
- February 20, 2025
The AI-Semiconductor Conference (AISC 2025) presents an opportunity for Vietnamese businesses and startups to integrate into the global AI and semiconductor ecosystem, valued in the trillions of dollars.
- Hội nghị AI-Semiconductor (AISC 2025) mang đến cơ hội cho các doanh nghiệp và startup Việt Nam hòa nhập vào hệ sinh thái AI và bán dẫn toàn cầu, có giá trị hàng nghìn tỷ đô la.
For the first time in Vietnam, AISC 2025, an international event and part of the Industrial AI Federation's flagship series, is organized by Aitomatic and co-organized by the National Innovation Center (NIC) under the theme "Innovating Futures: Bridging AI & Semiconductors Globally."
- Lần đầu tiên tại Việt Nam, AISC 2025, một sự kiện quốc tế và là một phần của chuỗi sự kiện hàng đầu của Liên đoàn AI Công nghiệp, được tổ chức bởi Aitomatic và đồng tổ chức bởi Trung tâm Đổi mới Sáng tạo Quốc gia (NIC) với chủ đề "Đổi mới Tương lai: Kết nối AI & Bán dẫn Toàn cầu."
The event will take place from March 12 to 16 in Hanoi and Da Nang. As a global platform focused on the convergence of AI and semiconductors, AISC 2025 provides Vietnamese enterprises, startups, and professionals with insights into industry advancements and opportunities for collaboration in the high-tech sector.
- Sự kiện sẽ diễn ra từ ngày 12 đến 16 tháng 3 tại Hà Nội và Đà Nẵng. Là một nền tảng toàn cầu tập trung vào sự hội tụ của AI và bán dẫn, AISC 2025 cung cấp cho các doanh nghiệp, startup và chuyên gia Việt Nam những hiểu biết về các tiến bộ trong ngành và cơ hội hợp tác trong lĩnh vực công nghệ cao.
Access breakthrough knowledge and latest trends
- Tiếp cận kiến thức đột phá và xu hướng mới nhất
According to McKinsey, AI integration in the semiconductor industry is driving significant investments and innovation, with the potential to transform future chip manufacturing.
- Theo McKinsey, tích hợp AI trong ngành công nghiệp bán dẫn đang thúc đẩy các khoản đầu tư và đổi mới đáng kể, với tiềm năng biến đổi quá trình sản xuất chip trong tương lai.
At AISC 2025, experts from Google DeepMind, Stanford, and Marvell will share their latest research, providing attendees with an in-depth view of cutting-edge AI and semiconductor advancements.
- Tại AISC 2025, các chuyên gia từ Google DeepMind, Stanford và Marvell sẽ chia sẻ nghiên cứu mới nhất của họ, cung cấp cho người tham dự cái nhìn sâu sắc về những tiến bộ tiên tiến trong AI và bán dẫn.
AISC 2025 marks a pivotal moment in the evolution of AI and semiconductor technologies," said Dr. Christopher Nguyen, General Co-Chair of AISC. "We're bringing together global innovators to showcase breakthroughs at the intersection of AI and semiconductors.
- "AISC 2025 đánh dấu một thời điểm quan trọng trong quá trình tiến hóa của các công nghệ AI và bán dẫn," Tiến sĩ Christopher Nguyễn, Đồng Chủ tịch AISC, cho biết. "Chúng tôi đang tập hợp các nhà đổi mới toàn cầu để trình diễn những đột phá tại giao điểm của AI và bán dẫn."
Dr. Christopher Nguyen, one of the pioneers in industrial AI and an expert in Domain-Expert AI Agents (DXAs). Photo courtesy of AISC
- Tiến sĩ Christopher Nguyễn, một trong những người tiên phong trong lĩnh vực AI công nghiệp và là chuyên gia về Các Tác tử AI Chuyên gia Lĩnh vực (DXAs). Ảnh: AISC cung cấp
Specifically, the featured sessions and key topics at AISC 2025 include: End-to-end AI-driven chip design and manufacturing; Economic development strategies in the AI era - exploring global opportunities and challenges in technological advancement; Breakthrough applications of AI in semiconductor production; and Open-source AI ecosystems that optimize productivity in the semiconductor industry and drive industrial automation.
- Cụ thể, các phiên họp nổi bật và các chủ đề chính tại AISC 2025 bao gồm: Thiết kế và sản xuất chip dựa trên AI từ đầu đến cuối; Chiến lược phát triển kinh tế trong kỷ nguyên AI - khám phá cơ hội và thách thức toàn cầu trong tiến bộ công nghệ; Ứng dụng đột phá của AI trong sản xuất bán dẫn; và Hệ sinh thái AI mã nguồn mở tối ưu hóa năng suất trong ngành công nghiệp bán dẫn và thúc đẩy tự động hóa công nghiệp.
The event will feature industry leaders such as Dr. Eric Schmidt, former CEO of Google; Dr. Christopher Nguyen, Founder and CEO of Aitomatic; Dr. Le Viet Quoc, Senior Researcher at Google DeepMind; The two co-creators of AlphaChip at Google DeepMind, Dr. Anna Goldie and Dr. Azalia Mirhoseini (from Stanford University); Dr. Nguyen Bich Yen, senior fellow at Soitec with over 200 patents; and Dr. Loi Nguyen, SVP at Marvell. Speakers from DeepMind, Intel, IBM Research, Tata Electronics, and Honeywell will also join to discuss the role of AI in semiconductor manufacturing and its practical applications.
- Sự kiện sẽ có sự tham gia của các nhà lãnh đạo ngành công nghiệp như Tiến sĩ Eric Schmidt, cựu CEO của Google; Tiến sĩ Christopher Nguyễn, Nhà sáng lập và CEO của Aitomatic; Tiến sĩ Lê Việt Quốc, Nhà nghiên cứu cao cấp tại Google DeepMind; Hai đồng sáng tạo của AlphaChip tại Google DeepMind, Tiến sĩ Anna Goldie và Tiến sĩ Azalia Mirhoseini (từ Đại học Stanford); Tiến sĩ Nguyễn Bích Yến, nghiên cứu viên cao cấp tại Soitec với hơn 200 bằng sáng chế; và Tiến sĩ Lôi Nguyễn, Phó Chủ tịch cấp cao tại Marvell. Các diễn giả từ DeepMind, Intel, IBM Research, Tata Electronics và Honeywell cũng sẽ tham gia thảo luận về vai trò của AI trong sản xuất bán dẫn và các ứng dụng thực tế của nó.
Approximately 500 international delegates, including senior executives from global technology corporations, chief architects, and industry experts, are expected to participate, shaping discussions on technology trends and industry developments.
- Khoảng 500 đại biểu quốc tế, bao gồm các giám đốc điều hành cấp cao từ các tập đoàn công nghệ toàn cầu, các kiến trúc sư chính và chuyên gia ngành công nghiệp, dự kiến sẽ tham gia, định hình các cuộc thảo luận về xu hướng công nghệ và phát triển ngành.
Access to global markets with industry leaders
- Tiếp cận thị trường toàn cầu với các nhà lãnh đạo ngành công nghiệp
Bloomberg Intelligence projects the semiconductor industry to reach $500 billion by the end of 2024, with AI continuing to drive digital economic growth. Events like AISC 2025 offer Vietnamese enterprises, engineers, and startups the opportunity to engage with this expanding market.
- Bloomberg Intelligence dự đoán ngành công nghiệp bán dẫn sẽ đạt 500 tỷ đô la vào cuối năm 2024, với AI tiếp tục thúc đẩy tăng trưởng kinh tế số. Các sự kiện như AISC 2025 mang đến cho các doanh nghiệp, kỹ sư và startup Việt Nam cơ hội tiếp cận thị trường đang mở rộng này.
AISC 2025 will bring together over 1,000 leaders from major technology firms, facilitating networking and collaboration with partners from Silicon Valley, Taiwan, South Korea, Japan, China, and Europe. Photo courtesy of AISC
- AISC 2025 sẽ tập hợp hơn 1.000 nhà lãnh đạo từ các công ty công nghệ lớn, tạo điều kiện kết nối và hợp tác với các đối tác từ Silicon Valley, Đài Loan, Hàn Quốc, Nhật Bản, Trung Quốc và Châu Âu. Ảnh: AISC cung cấp
Participants will have access to industry leaders from companies such as Google, Intel, TSMC, and Samsung, gaining insights into emerging trends and potential partnerships. The event will include roundtable discussions, networking sessions, and strategic meetings designed to foster investment opportunities.
- Người tham gia sẽ có cơ hội tiếp cận các nhà lãnh đạo ngành công nghiệp từ các công ty như Google, Intel, TSMC và Samsung, nắm bắt các xu hướng mới nổi và cơ hội hợp tác tiềm năng. Sự kiện sẽ bao gồm các cuộc thảo luận bàn tròn, các phiên kết nối mạng và các cuộc họp chiến lược được thiết kế để thúc đẩy cơ hội đầu tư.
In addition to the main conference, AISC 2025 will feature the Elite Executive Retreat, a private forum for 100 top technology leaders. This gathering of policymakers, senior executives, and major investment funds will facilitate discussions on industry trends, investment strategies, and potential collaborations in the AI and semiconductor sectors.
- Ngoài hội nghị chính, AISC 2025 sẽ có Chương trình Nghỉ dưỡng Dành cho Giám đốc Điều hành Elite, một diễn đàn riêng dành cho 100 nhà lãnh đạo công nghệ hàng đầu. Cuộc họp này của các nhà hoạch định chính sách, giám đốc điều hành cấp cao và các quỹ đầu tư lớn sẽ tạo điều kiện thảo luận về xu hướng ngành, chiến lược đầu tư và các hợp tác tiềm năng trong lĩnh vực AI và bán dẫn.
At the Elite Executive Retreat, participants become part of an elite community that cultivates strategic relationships to shape the future of the industry, drive key investment decisions, and facilitate value-creating agreements.
- Tại Chương trình Nghỉ dưỡng Dành cho Giám đốc Điều hành Elite, người tham gia sẽ trở thành một phần của cộng đồng tinh hoa, thúc đẩy các mối quan hệ chiến lược để định hình tương lai của ngành, thúc đẩy các quyết định đầu tư quan trọng và tạo điều kiện cho các thỏa thuận tạo giá trị.
Elevating Vietnam's position on global AI and Semiconductor map
- Nâng cao vị thế của Việt Nam trên bản đồ AI và bán dẫn toàn cầu
At the Science, Technology, Innovation, Digital Transformation, and High-Quality Human Resources Development Conference on Feb. 11, Prime Minister Pham Minh Chinh emphasized Vietnam's commitment to fostering international cooperation and technological innovation.
- Tại Hội nghị Khoa học, Công nghệ, Đổi mới Sáng tạo, Chuyển đổi số và Phát triển Nguồn nhân lực Chất lượng cao ngày 11 tháng 2, Thủ tướng Phạm Minh Chính nhấn mạnh cam kết của Việt Nam trong việc thúc đẩy hợp tác quốc tế và đổi mới công nghệ.
"The AISC event will help strengthen Vietnam's collaboration with leading global technology corporations such as NVIDIA," said Vu Quoc Huy, Director of Vietnam National Innovation Center. "It demonstrates Vietnam's readiness to engage with the global technology community, particularly in AI and semiconductors."
- "Sự kiện AISC sẽ giúp tăng cường sự hợp tác của Việt Nam với các tập đoàn công nghệ hàng đầu thế giới như NVIDIA," ông Vũ Quốc Huy, Giám đốc Trung tâm Đổi mới Sáng tạo Quốc gia Việt Nam, cho biết. "Nó thể hiện sự sẵn sàng của Việt Nam để tham gia vào cộng đồng công nghệ toàn cầu, đặc biệt là trong lĩnh vực AI và bán dẫn."
Vu Quoc Huy, Director of Vietnam National Innovation Center. Photo courtesy of AISC
- Ông Vũ Quốc Huy, Giám đốc Trung tâm Đổi mới Sáng tạo Quốc gia Việt Nam. Ảnh: AISC cung cấp
For the first time, AISC 2025 in Vietnam highlights the country's growing presence in the high-tech industry. The event is expected to attract investment and establish Vietnam as a destination for technology firms looking to expand their operations.
- Lần đầu tiên, AISC 2025 tại Việt Nam nêu bật sự hiện diện ngày càng tăng của đất nước trong ngành công nghiệp công nghệ cao. Sự kiện dự kiến sẽ thu hút đầu tư và xác lập Việt Nam là điểm đến cho các công ty công nghệ muốn mở rộng hoạt động.
A key feature of AISC 2025 is the launch of SemiKong, an open-source semiconductor foundation model developed in collaboration with Aitomatic, FPT Software, and international semiconductor experts. This initiative represents a significant step in AI-driven semiconductor advancements and underscores Vietnam's role in high-tech innovation.
- Một điểm nổi bật của AISC 2025 là việc ra mắt SemiKong, một mô hình nền tảng bán dẫn mã nguồn mở được phát triển hợp tác với Aitomatic, FPT Software và các chuyên gia bán dẫn quốc tế. Sáng kiến này đại diện cho một bước tiến quan trọng trong các tiến bộ bán dẫn dựa trên AI và nhấn mạnh vai trò của Việt Nam trong đổi mới công nghệ cao.
Beyond the core conference and networking sessions, AISC 2025 will include a policy forum featuring government leaders and an exclusive retreat for top technology executives in Da Nang.
- Ngoài hội nghị chính và các phiên kết nối mạng, AISC 2025 sẽ bao gồm một diễn đàn chính sách có sự tham gia của các nhà lãnh đạo chính phủ và một chương trình nghỉ dưỡng dành riêng cho các giám đốc điều hành công nghệ hàng đầu tại Đà Nẵng.
With its global reach, AISC 2025 offers businesses, professionals, and investors a platform to engage with the AI and semiconductor ecosystem. The event provides access to industry breakthroughs and potential partnerships, positioning Vietnamese enterprises for growth in the high-tech sector.
- Với tầm vóc toàn cầu, AISC 2025 mang đến cho các doanh nghiệp, chuyên gia và nhà đầu tư một nền tảng để kết nối với hệ sinh thái AI và bán dẫn. Sự kiện cung cấp cơ hội tiếp cận các đột phá trong ngành và các hợp tác tiềm năng, đặt nền móng cho sự phát triển của các doanh nghiệp Việt Nam trong lĩnh vực công nghệ cao.
The event is currently offering a limited-time 20% discount with promo code SWORLD-VN until Feb. 25. See more information here.
- Sự kiện hiện đang cung cấp giảm giá 20% trong thời gian có hạn với mã khuyến mãi SWORLD-VN cho đến ngày 25 tháng 2. Xem thêm thông tin tại đây.
Hanoi slumbers on misty day
- Hà Nội chìm trong sương mù
- February 20, 2025
Due to a cold front bringing in moisture from the sea, mist and fog draped over Hanoi on Thursday, obstructing vision.
- Do một đợt không khí lạnh mang theo độ ẩm từ biển vào, sương mù bao phủ Hà Nội vào thứ Năm, gây cản trở tầm nhìn.
Hotel manager, employees die in suspected gas poisoning at Japanese hot spring
- Quản lý khách sạn và nhân viên tử vong nghi do ngộ độc khí tại suối nước nóng ở Nhật Bản
- February 20, 2025
A hotel manager and his two employees in Fukushima in northeastern Japan have died, possibly due to inhaling hydrogen sulfide gas near a well-known hot spring.
- Một quản lý khách sạn và hai nhân viên của ông tại Fukushima, phía đông bắc Nhật Bản, đã tử vong, có thể do hít phải khí hydro sulfide gần một suối nước nóng nổi tiếng.
The victims were found unconscious on Tuesday in a high-toxicity gas zone near a hot spring resort in Fukushima City and were later pronounced dead, local officials confirmed.
- Các nạn nhân được phát hiện bất tỉnh vào thứ Ba tại một khu vực có nồng độ khí độc cao gần khu nghỉ dưỡng suối nước nóng ở thành phố Fukushima và sau đó được xác nhận đã tử vong, các quan chức địa phương xác nhận.
According to Kyodo News, the three men, identified as a hotel manager in his 60s and two employees in their 50s and 60s, went missing Monday afternoon after venturing into the nearby mountains for hot spring maintenance.
- Theo Kyodo News, ba người đàn ông này, được xác định là một quản lý khách sạn ở độ tuổi 60 và hai nhân viên ở độ tuổi 50 và 60, đã mất tích vào chiều thứ Hai sau khi đi vào núi gần đó để bảo trì suối nước nóng.
The hotel stated that the maintenance check was a routine procedure conducted every two weeks, Asahi Shimbun reported.
- Khách sạn cho biết việc kiểm tra bảo trì này là một quy trình định kỳ diễn ra hai tuần một lần, theo Asahi Shimbun.
Rescue operations were hampered by dangerously high levels of hydrogen sulfide, a hazardous byproduct of volcanic hot springs.
- Các hoạt động cứu hộ bị cản trở bởi mức độ nguy hiểm của khí hydro sulfide, một sản phẩm phụ nguy hiểm của các suối nước nóng núi lửa.
Due to the toxic conditions, search team members had to use oxygen tanks during the operation, Japan Times reported. While the exact cause of death remains under investigation, authorities suspect the men inhaled the gas.
- Do điều kiện độc hại, các thành viên đội tìm kiếm phải sử dụng bình oxy trong quá trình cứu hộ, theo Japan Times. Dù nguyên nhân chính xác của cái chết vẫn đang được điều tra, các nhà chức trách nghi ngờ các nạn nhân đã hít phải khí này.
Situated about 15 kilometers west of central Fukushima City on the slopes of the Azuma mountain range, Takayu Onsen is a high-altitude hot spring area often referred to as the "Kusatsu of Tohoku." The location is famous for its sulfur-rich waters, believed to have health benefits such as pain relief for joint issues and hypertension.
- Nằm cách trung tâm thành phố Fukushima khoảng 15 km về phía tây trên sườn núi Azuma, Takayu Onsen là một khu vực suối nước nóng cao độ thường được gọi là "Kusatsu của Tohoku." Địa điểm này nổi tiếng với nước giàu lưu huỳnh, được cho là có lợi cho sức khỏe như giảm đau khớp và cao huyết áp.
However, hydrogen sulfide poses a serious risk.
- Tuy nhiên, hydro sulfide đặt ra một nguy cơ nghiêm trọng.
World number one tennis player Sinner suspected of violating doping ban
- Tay vợt số một thế giới Sinner bị nghi ngờ vi phạm lệnh cấm doping
- February 20, 2025
Jannik Sinner, the world's top-ranked tennis player, is under scrutiny after reportedly practicing in Doha, Qatar, despite a three-month doping ban that prohibits him from training and competing.
- Jannik Sinner, tay vợt đứng đầu bảng xếp hạng thế giới, đang bị giám sát sau khi được cho là đã tập luyện ở Doha, Qatar, mặc dù đang chịu lệnh cấm doping ba tháng cấm anh tập luyện và thi đấu.
Jannik Sinner at the 2025 Australian Open in January. Photo by Australian Open
- Jannik Sinner tại giải Úc Mở rộng 2025 vào tháng 1. Ảnh của Australian Open
A video posted by The Tennis Letter on social platform X appears to show Sinner training during the Qatar Open on Feb. 14, five days after the ban. If the video is verified, this would be a violation of the World Anti-Doping Agency (WADA) ban, which restricts him from practicing at official tennis facilities or with other players until April 14, with his competitive return set for May 4.
- Một video được đăng bởi The Tennis Letter trên nền tảng xã hội X dường như cho thấy Sinner đang tập luyện trong giải Qatar Open vào ngày 14 tháng 2, năm ngày sau khi lệnh cấm có hiệu lực. Nếu video này được xác minh, đây sẽ là một vi phạm đối với lệnh cấm của Cơ quan Chống Doping Thế giới (WADA), lệnh này cấm anh tập luyện tại các cơ sở tennis chính thức hoặc với các tay vợt khác cho đến ngày 14 tháng 4, với ngày trở lại thi đấu dự kiến vào ngày 4 tháng 5.
The incident has sparked controversy, with fans commenting that Sinner seems to have ignored the ban because he knows he is receiving preferential treatment from tennis organizations.
- Sự việc đã gây ra tranh cãi, với người hâm mộ cho rằng Sinner dường như đã phớt lờ lệnh cấm vì anh biết mình đang nhận được sự đối xử ưu ái từ các tổ chức tennis.
The 23-year-old had previously agreed to a three-month suspension with WADA and the International Tennis Integrity Agency (ITIA) as a way to take responsibility for the mistakes of a member of his coaching staff in a failed doping test in March 2024.
- Tay vợt 23 tuổi trước đó đã đồng ý với án treo giò ba tháng với WADA và Cơ quan Liêm chính Tennis Quốc tế (ITIA) như một cách để chịu trách nhiệm cho lỗi của một thành viên trong đội huấn luyện của anh trong một cuộc kiểm tra doping thất bại vào tháng 3 năm 2024.
The three-month ban from WADA does not affect Sinner's participation in Grand Slam events. The ban began 15 days after he won the Australian Open, and ended around 20 days before Roland Garros. This is believed to be an intentional arrangement by the organizations handling the case, although WADA had previously wanted to suspend Sinner for one or two years.
- Lệnh cấm ba tháng từ WADA không ảnh hưởng đến sự tham gia của Sinner tại các giải Grand Slam. Lệnh cấm bắt đầu 15 ngày sau khi anh giành chiến thắng tại giải Úc Mở rộng, và kết thúc khoảng 20 ngày trước Roland Garros. Điều này được cho là một sự sắp xếp cố ý bởi các tổ chức xử lý vụ việc, mặc dù WADA trước đó muốn đình chỉ Sinner từ một đến hai năm.
After Sinner's three-month ban was announced on Feb. 15, a wave of protests against WADA and Sinner rose. Several big-name players, including Novak Djokovic, Stan Wawrinka and Nick Kyrgios, have voiced against the ban, saying Sinner was favored in this case, which is unfair compared to the previous long-term doping ban of other players.
- Sau khi lệnh cấm ba tháng của Sinner được công bố vào ngày 15 tháng 2, một làn sóng phản đối chống lại WADA và Sinner đã nổi lên. Một số tay vợt lớn, bao gồm Novak Djokovic, Stan Wawrinka và Nick Kyrgios, đã lên tiếng phản đối lệnh cấm, nói rằng Sinner đã được ưu ái trong trường hợp này, điều này không công bằng so với các lệnh cấm doping dài hạn trước đây của các tay vợt khác.
Sinner's compromise suggests he has accepted WADA's offer, rather than fighting to clear his name. "It's hard for fans around the world to forgive a player for doping, right or wrong. Sinner will forever be associated with the term doping cheat," Australian News wrote.
- Sự thỏa hiệp của Sinner cho thấy anh đã chấp nhận đề nghị của WADA, thay vì đấu tranh để làm rõ tên tuổi của mình. "Khó mà người hâm mộ trên toàn thế giới tha thứ cho một tay vợt vì doping, đúng hay sai. Sinner sẽ mãi mãi liên quan đến thuật ngữ kẻ gian lận doping," báo Australian News viết.
"Obviously, Sinner's team have done everything in their power to just go ahead and take a 3-month ban, no titles lost, no prize money lost. Sad day for tennis," Australian player Kyrgios wrote on X.
- "Rõ ràng, đội của Sinner đã làm mọi thứ trong khả năng của họ để chỉ nhận án phạt 3 tháng, không mất danh hiệu, không mất tiền thưởng. Một ngày buồn cho tennis," tay vợt người Úc Kyrgios viết trên X.
A three-time Grand Slam champion, Sinner is currently number one on world tennis ranking and is considered the best player at the moment.
- Là tay vợt từng ba lần vô địch Grand Slam, Sinner hiện đang đứng đầu bảng xếp hạng tennis thế giới và được coi là tay vợt xuất sắc nhất hiện nay.
Eastar Jet flight attendants under investigation for taking photos on aircraft wing
- Tiếp viên hàng không của Eastar Jet bị điều tra vì chụp ảnh trên cánh máy bay
- February 20, 2025
A group of Eastar Jet flight attendants is under investigation after being caught taking photos on an aircraft wing during an unofficial training session at Cheongju International Airport in South Korea.
- Một nhóm tiếp viên hàng không của hãng Eastar Jet đang bị điều tra sau khi bị bắt gặp chụp ảnh trên cánh máy bay trong một buổi huấn luyện không chính thức tại Sân bay Quốc tế Cheongju ở Hàn Quốc.
South Korean low-cost carrier Eastar Jet Co. announced last week that it is investigating an incident in which several flight attendants exited onto the wing of a parked aircraft and took personal photos after opening the overwing emergency exit door on Feb. 12.
- Hãng hàng không giá rẻ Eastar Jet Co. của Hàn Quốc đã thông báo vào tuần trước rằng họ đang điều tra một sự cố trong đó một số tiếp viên hàng không đã ra ngoài cánh của một chiếc máy bay đang đậu và chụp ảnh cá nhân sau khi mở cửa thoát hiểm trên cánh vào ngày 12 tháng 2.
The incident occurred at Cheongju International Airport in North Chungcheong Province, about 111 km south of Seoul, Yonhap reported.
- Sự việc xảy ra tại Sân bay Quốc tế Cheongju ở tỉnh Bắc Chungcheong, cách Seoul khoảng 111 km về phía nam, theo báo cáo của Yonhap.
Flight 703, originally scheduled to depart from Cheongju to Jeju Island at 10:20 a.m., was delayed for over an hour due to heavy snowfall. During the delay, the Eastar Jet crew conducted an unofficial emergency evacuation training session. However, during this exercise, flight attendants were seen standing on the aircraft wing to take photos, The Korea Times reported.
- Chuyến bay 703, ban đầu dự kiến khởi hành từ Cheongju đến đảo Jeju vào lúc 10:20 sáng, đã bị trì hoãn hơn một giờ do tuyết rơi dày. Trong thời gian trì hoãn, phi hành đoàn của Eastar Jet đã tiến hành một buổi huấn luyện thoát hiểm khẩn cấp không chính thức. Tuy nhiên, trong quá trình diễn tập này, các tiếp viên hàng không đã đứng trên cánh máy bay để chụp ảnh, theo báo cáo của The Korea Times.
Eastar Jet explained that the training aimed to familiarize flight attendants with the operation of the emergency exit located above the wing. However, the airline acknowledged that the session was "unofficial" and admitted that taking photos on the wing was "inappropriate," The Independent cited in an exclusive report from South Korean television network JTBC.
- Eastar Jet giải thích rằng buổi huấn luyện nhằm mục đích làm quen cho các tiếp viên hàng không với việc vận hành cửa thoát hiểm nằm trên cánh. Tuy nhiên, hãng hàng không thừa nhận rằng buổi huấn luyện là "không chính thức" và việc chụp ảnh trên cánh là "không phù hợp," theo The Independent trong một báo cáo độc quyền từ đài truyền hình Hàn Quốc JTBC.
Cheongju Airport serves both commercial flights and military operations, where aviation security regulations are strictly enforced. The Korea Airports Corporation (KAC), which manages the airport, stated that it had not been informed in advance about the training session.
- Sân bay Cheongju phục vụ cả các chuyến bay thương mại và các hoạt động quân sự, nơi các quy định an ninh hàng không được thực thi nghiêm ngặt. Tổng công ty Sân bay Hàn Quốc (KAC), đơn vị quản lý sân bay, cho biết họ không được thông báo trước về buổi huấn luyện.
According to regulations, all photography activities in the aircraft parking area must be pre-registered and approved. Unauthorized photography by flight attendants on the aircraft wing may violate aviation security and operational safety regulations at the military airport.
- Theo các quy định, tất cả các hoạt động chụp ảnh trong khu vực đậu máy bay phải được đăng ký trước và phê duyệt. Việc chụp ảnh không được phép của các tiếp viên hàng không trên cánh máy bay có thể vi phạm các quy định an ninh hàng không và an toàn vận hành tại sân bay quân sự.
Once the incident was discovered, KAC issued a formal warning to Eastar Jet and requested that the military unit overseeing Cheongju Airport review the matter and take appropriate action against the involved crew members.
- Ngay sau khi sự việc được phát hiện, KAC đã đưa ra cảnh báo chính thức cho Eastar Jet và yêu cầu đơn vị quân đội giám sát Sân bay Cheongju xem xét sự việc và có hành động thích hợp đối với các thành viên phi hành đoàn liên quan.
Amid public and regulatory backlash, an Eastar Jet official told The Korea Herald: "An investigation into the employees involved is currently underway, and appropriate action will be taken based on the findings."
- Giữa làn sóng phản đối của công chúng và các cơ quan quản lý, một quan chức của Eastar Jet nói với The Korea Herald: "Cuộc điều tra đối với các nhân viên liên quan đang được tiến hành và các biện pháp thích hợp sẽ được thực hiện dựa trên kết quả điều tra."
The official also promised to "reinforce strict training regulations" across all departments to prevent similar incidents from happening in the future.
- Quan chức này cũng hứa sẽ "tăng cường các quy định huấn luyện nghiêm ngặt" trên tất cả các phòng ban để ngăn chặn các sự cố tương tự xảy ra trong tương lai.
The incident comes at a time when the low-cost carrier industry in South Korea is facing increased scrutiny over safety compliance. This follows a fatal Jeju Air crash in December, the worst aviation disaster on South Korean soil, and a major fire incident on an Air Busan aircraft last month.
- Sự việc diễn ra trong bối cảnh ngành hàng không giá rẻ ở Hàn Quốc đang đối mặt với sự giám sát ngày càng tăng về tuân thủ an toàn. Điều này xảy ra sau vụ tai nạn chết người của Jeju Air vào tháng 12, thảm họa hàng không tồi tệ nhất trên đất Hàn Quốc, và một vụ cháy lớn trên máy bay của Air Busan vào tháng trước.
In response to rising concerns, the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport announced a plan last month to strengthen its monitoring of low-cost carriers (LCCs) and enforce strict penalties on airlines that fail to meet upgraded operational safety standards.
- Đáp lại những lo ngại ngày càng tăng, Bộ Đất đai, Cơ sở hạ tầng và Giao thông vận tải đã công bố kế hoạch vào tháng trước nhằm tăng cường giám sát các hãng hàng không giá rẻ (LCC) và thực thi các hình phạt nghiêm khắc đối với các hãng hàng không không đáp ứng tiêu chuẩn an toàn vận hành nâng cao.
9 dead as flu cases in Thailand cross 107,000
- 9 người tử vong do cúm khi số ca nhiễm cúm ở Thái Lan vượt qua 107.000
- February 20, 2025
More than 107,000 influenza cases have been recorded in Thailand this year, resulting in nine fatalities, the country's Public Health Ministry said Tuesday.
- Hơn 107.000 ca nhiễm cúm đã được ghi nhận ở Thái Lan trong năm nay, dẫn đến chín ca tử vong, Bộ Y tế Công cộng của nước này cho biết vào thứ Ba.
Jurai Wongsawat, spokesperson for the Department of Disease Control, said around 15,000 new cases are recorded each week, compared to 10,000 per week during the same period last year, The Straits Times reported.
- Jurai Wongsawat, phát ngôn viên của Cục Kiểm soát Dịch bệnh, cho biết khoảng 15.000 ca mới được ghi nhận mỗi tuần, so với 10.000 ca mỗi tuần trong cùng kỳ năm ngoái, theo báo cáo của The Straits Times.
The majority of patients are children. Those between the ages of five and nine account for the highest number of infections, followed by those under four, and then those aged 10 to 14.
- Phần lớn bệnh nhân là trẻ em. Những người trong độ tuổi từ năm đến chín chiếm số lượng nhiễm bệnh cao nhất, tiếp theo là những người dưới bốn tuổi, và sau đó là những người từ 10 đến 14 tuổi.
Among the nine reported deaths, the youngest victim was 11 years old and the oldest was 86. All nine had received vaccinations, Jurai said, as cited by The Nation.
- Trong số chín ca tử vong được báo cáo, nạn nhân trẻ nhất là 11 tuổi và người cao tuổi nhất là 86 tuổi. Tất cả chín người đã được tiêm vắc-xin, Jurai cho biết, theo trích dẫn của The Nation.
Influenza cases have risen annually since Covid-19 restrictions were lifted, due in part to colder weather conditions last year that contribute to the spread of respiratory illnesses, Jurai added. Schools have been advised to implement preventive measures, with Jurai urging parents to keep infected children at home for at least three days to help limit transmission.
- Các ca nhiễm cúm đã tăng hàng năm kể từ khi các hạn chế của Covid-19 được dỡ bỏ, một phần do điều kiện thời tiết lạnh hơn vào năm ngoái góp phần vào sự lây lan của các bệnh về đường hô hấp, Jurai nói thêm. Các trường học đã được khuyến cáo thực hiện các biện pháp phòng ngừa, và Jurai kêu gọi phụ huynh giữ trẻ em bị nhiễm bệnh ở nhà ít nhất ba ngày để giúp hạn chế sự lây truyền.