Latest News

Korean star Daesung enjoys spring rolls, coconut smoothie during Ho Chi Minh City visit

  • Ngôi sao Hàn Quốc Daesung thưởng thức chả giò và sinh tố dừa trong chuyến thăm Thành phố Hồ Chí Minh
  • July 07, 2025

Korean singer Daesung's latest vlog captures his love for Vietnamese cuisine, featuring roasted suckling pig and spring rolls at a Ho Chi Minh City restaurant he has visited twice.

  • Vlog mới nhất của ca sĩ Hàn Quốc Daesung ghi lại niềm yêu thích ẩm thực Việt Nam của anh, với các món như heo sữa quay và chả giò tại một nhà hàng ở Thành phố Hồ Chí Minh mà anh đã ghé thăm hai lần.

Daesung, a member of the Korean group Big Bang, posted a vlog over 10 minutes long on his channel on June 26, documenting his journey exploring Ho Chi Minh City and his concert in May.

  • Daesung, thành viên của nhóm nhạc Hàn Quốc Big Bang, đã đăng một vlog dài hơn 10 phút trên kênh của mình vào ngày 26 tháng 6, ghi lại hành trình khám phá Thành phố Hồ Chí Minh và buổi biểu diễn của anh vào tháng 5.

The video opens with the 1989-born singer recording himself dining at Tan Hai Van Restaurant at 152 Nguyen Trai Street, a place he had visited in August the previous year.

  • Video bắt đầu với cảnh ca sĩ sinh năm 1989 tự ghi hình mình đang ăn tại nhà hàng Tân Hải Vân ở số 152 đường Nguyễn Trãi, nơi anh đã ghé thăm vào tháng 8 năm trước.

On his return, Daesung again enjoyed his favorite dishes, including coconut smoothie, roasted suckling pig, and seafood spring rolls.

  • Trong lần trở lại này, Daesung lại thưởng thức các món ăn yêu thích của mình, bao gồm sinh tố dừa, heo sữa quay và chả giò hải sản.

In the video, he says he could "eat 10 spring rolls at once" and comments that the pork tasted "better than last time."

  • Trong video, anh nói rằng anh có thể "ăn 10 cái chả giò một lúc" và nhận xét rằng thịt heo "ngon hơn lần trước".

Món heo sữa quay nguyên con Deasung thưởng thức lần hai. Ảnh chụp màn hình

A roast pig served with steamed and fried buns at Tan Hai Van restaurant in Ho Chi Minh City. Photo courtesy of Youtube/DAESUNG

  • Một con heo quay được phục vụ kèm bánh bao hấp và chiên tại nhà hàng Tân Hải Vân ở Thành phố Hồ Chí Minh. Ảnh do Youtube/DAESUNG cung cấp

The restaurant, open for 30 years, specializes in Cantonese cuisine with a menu of over 500 dishes. Their famous items include roast duck, roasted suckling pig, and dim sum.

  • Nhà hàng, mở cửa được 30 năm, chuyên về ẩm thực Quảng Đông với thực đơn hơn 500 món. Các món nổi tiếng của họ bao gồm vịt quay, heo sữa quay và dim sum.

At the end of April, the restaurant received a reservation call for a group of 30 Korean guests, without revealing their identity.

  • Cuối tháng 4, nhà hàng nhận được cuộc gọi đặt chỗ cho một nhóm 30 khách Hàn Quốc, không tiết lộ danh tính.

"Many customers and staff were surprised by Daesung's appearance," a representative from Tan Hai Van told VnExpress, adding that the singer's group included bodyguards and dined at noon, a day before his concert. The bodyguards and managers requested staff not to take photos or approach Daesung.

  • "Nhiều khách hàng và nhân viên đã ngạc nhiên trước sự xuất hiện của Daesung," một đại diện của Tân Hải Vân nói với VnExpress, thêm rằng nhóm của ca sĩ bao gồm vệ sĩ và họ ăn trưa, một ngày trước buổi biểu diễn của anh. Vệ sĩ và quản lý yêu cầu nhân viên không chụp ảnh hoặc tiếp cận Daesung.

Besides roast pig and spring rolls, Daesung ordered dishes like spicy beef hu tieu (noodle soup), crab glass noodles, and stir-fried water spinach with garlic. Both visits, he ordered coconut smoothie and finished two glasses on his second visit. The singer compared the spicy beef hu tieu to seolleongtang, a Korean beef soup.

  • Ngoài heo quay và chả giò, Daesung còn gọi các món như hủ tiếu bò cay, miến xào cua và rau muống xào tỏi. Cả hai lần ghé thăm, anh đều gọi sinh tố dừa và uống hết hai ly trong lần thứ hai. Ca sĩ so sánh hủ tiếu bò cay với seolleongtang, một món canh bò Hàn Quốc.

The 11-dish meal cost about $470. The roast pig was priced at $81, and the seafood spring rolls at $6.

  • Bữa ăn gồm 11 món có giá khoảng 470 đô la Mỹ. Heo quay có giá 81 đô la Mỹ và chả giò hải sản có giá 6 đô la Mỹ.

After the meal, Daesung visited a supermarket in the city downtown, expressing admiration for fruits like jackfruit, bananas, and tomatoes.

  • Sau bữa ăn, Daesung ghé thăm một siêu thị ở trung tâm thành phố, bày tỏ sự ngưỡng mộ với các loại trái cây như mít, chuối và cà chua.

Daesungs video has attracted hundreds of thousands of likes and comments. Many Vietnamese fans hope the Korean singer will return to enjoy more specialties.

  • Video của Daesung đã thu hút hàng trăm ngàn lượt thích và bình luận. Nhiều fan Việt Nam hy vọng ca sĩ Hàn Quốc sẽ trở lại để thưởng thức thêm nhiều đặc sản khác.
View the original post here .

Chinese martial arts star Vincent Zhao shares rare family photos on daughter’s graduation

  • Ngôi sao võ thuật Trung Quốc Triệu Văn Trác chia sẻ những bức ảnh gia đình hiếm hoi trong lễ tốt nghiệp của con gái
  • July 07, 2025

Martial arts legend Vincent Zhao shared family photos on his Weibo account to celebrate his eldest daughter Rositas high school graduation, offering a rare glimpse into his personal family life.

  • Huyền thoại võ thuật Triệu Văn Trác đã chia sẻ những bức ảnh gia đình trên tài khoản Weibo của mình để chúc mừng lễ tốt nghiệp trung học của con gái lớn Rosita, mang đến cái nhìn hiếm hoi về cuộc sống gia đình cá nhân của anh.

Chinese actor Vincent Zhao (second from L), his wife Zhang Danlu (second from R), and his children Rosita (far L), Zilong (far R), and Luna (C). Photo from Zhaos Weibo

Chinese actor Vincent Zhao (second from L), his wife Zhang Danlu (second from R), and his children Rosita (far L), Zilong (far R), and Luna (C). Photo from Zhao's Weibo

  • Diễn viên Trung Quốc Triệu Văn Trác (thứ hai từ trái), vợ anh Trương Đan Lộ (thứ hai từ phải), và các con Rosita (ngoài cùng bên trái), Tử Long (ngoài cùng bên phải), và Luna (giữa). Ảnh từ Weibo của Triệu Văn Trác

According to The Star, 53-year-old Zhao congratulated Rosita, 17, for her impressive academic achievements, which include awards in biology and the arts, as well as the prestigious Highest Achievement prize. The actor also praised his younger son Zilong, 13, for receiving an academic award, noting that their success has inspired their younger sister Luna, 9.

  • Theo The Star, Triệu Văn Trác, 53 tuổi, đã chúc mừng Rosita, 17 tuổi, vì thành tích học tập ấn tượng của cô, bao gồm các giải thưởng về sinh học và nghệ thuật, cũng như giải thưởng Thành tựu Cao nhất danh giá. Nam diễn viên cũng khen ngợi con trai nhỏ của mình là Tử Long, 13 tuổi, vì đã nhận được một giải thưởng học thuật, lưu ý rằng thành công của họ đã truyền cảm hứng cho em gái Luna, 9 tuổi.

"I applaud your hard work. Keep it up," Zhao wrote in the post, which was accompanied by family photos from the graduation ceremony.

  • "Tôi hoan nghênh sự chăm chỉ của các con. Hãy tiếp tục cố gắng," Triệu viết trong bài đăng, kèm theo những bức ảnh gia đình từ buổi lễ tốt nghiệp.

Rosita, Zilong, and Luna are the children Zhao shares with his second wife, Chinese actress Zhang Danlu.

  • Rosita, Tử Long và Luna là con của Triệu với người vợ thứ hai, nữ diễn viên Trung Quốc Trương Đan Lộ.

Many Weibo users left comment regarding Rositas beauty, praising her for inheriting her parentsgood looks and her graceful presence.

  • Nhiều người dùng Weibo đã để lại bình luận về vẻ đẹp của Rosita, khen ngợi cô vì thừa hưởng nhan sắc từ cha mẹ và phong thái duyên dáng của mình.

"Rosita has grown to be so tall and beautiful," one netizen commented.

  • "Rosita đã lớn và trở nên cao ráo, xinh đẹp," một cư dân mạng bình luận.

"Rosita looks very elegant," another added.

  • "Rosita trông rất thanh lịch," một người khác nói thêm.

"Its amazing. The whole family is good-looking. The genes are too powerful," a third fan exclaimed.

  • "Thật đáng kinh ngạc. Cả gia đình đều đẹp. Gen quá mạnh," một fan thứ ba thốt lên.

Zhao, best known for portraying the legendary Chinese folk hero Wong Fei Hung in the "Once Upon a Time in China" and "Wong Fei Hung" film series, also has a son from a previous relationship with a reported pianist, who was a college student from Shanghai and studied in Canada in 2001.

  • Triệu Văn Trác, nổi tiếng nhất với vai diễn anh hùng dân gian Trung Quốc huyền thoại Hoàng Phi Hồng trong các loạt phim "Once Upon a Time in China" và "Hoàng Phi Hồng", còn có một con trai từ mối quan hệ trước với một nghệ sĩ dương cầm được cho là sinh viên đại học từ Thượng Hải và đã du học ở Canada vào năm 2001.
View the original post here .

Man fined $200 for driving car onto crowded beach in Vietnam

  • Người đàn ông bị phạt 200 đô la vì lái xe ô tô lên bãi biển đông đúc ở Việt Nam
  • July 07, 2025

A 40-year-old man has been fined VND5 million (US$200) and had two points deducted from his driver's license after driving his car into a restricted beach area in central Vietnam.

  • Một người đàn ông 40 tuổi đã bị phạt 5 triệu đồng (200 đô la Mỹ) và bị trừ hai điểm trên giấy phép lái xe sau khi lái xe ô tô vào khu vực bãi biển cấm ở miền Trung Việt Nam.

The Dak Lak Provincial Traffic Police Department issued the penalty last Friday.

  • Phòng Cảnh sát Giao thông tỉnh Đắk Lắk đã ra quyết định xử phạt vào thứ Sáu tuần trước.

The incident occurred the previous afternoon when the man drove a seven-seat vehicle onto a beach in Binh Kien Ward, formerly part of Phu Yen Province, where many locals and tourists were swimming and relaxing.

  • Sự việc xảy ra vào chiều hôm trước khi người đàn ông lái chiếc xe bảy chỗ lên bãi biển ở phường Bình Kiến, trước đây thuộc tỉnh Phú Yên, nơi có nhiều người dân địa phương và du khách đang bơi lội và thư giãn.

The car became stuck in the sand and had to be pulled out by a specialized vehicle.

  • Chiếc xe bị mắc kẹt trong cát và phải được kéo ra bởi một phương tiện chuyên dụng.

According to regulations, all types of cars are prohibited from driving on the beach due to the danger they pose to other people.

  • Theo quy định, tất cả các loại xe ô tô đều bị cấm lái xe trên bãi biển do nguy hiểm mà chúng gây ra cho người khác.

Earlier, on June 3, a 44-year-old man in the province was put under investigation, facing charges of disturbing public order, after allegedly driving a pickup truck across a crowded beach, alarming beach-goers and sparking public outrage.

  • Trước đó, vào ngày 3 tháng 6, một người đàn ông 44 tuổi trong tỉnh đã bị điều tra, đối mặt với cáo buộc gây rối trật tự công cộng, sau khi bị cáo buộc lái xe bán tải qua một bãi biển đông đúc, khiến người dân trên bãi biển hoảng sợ và gây phẫn nộ công chúng.

Under Vietnam's current traffic regulations, each driver's license starts with 12 points. Losing all 12 results in a driving ban, and offenders must wait at least six months before retaking the driving test.

  • Theo quy định giao thông hiện hành của Việt Nam, mỗi giấy phép lái xe bắt đầu với 12 điểm. Mất hết 12 điểm sẽ dẫn đến lệnh cấm lái xe, và người vi phạm phải chờ ít nhất sáu tháng trước khi thi lại bằng lái xe.
View the original post here .

Vietnam's richest man Pham Nhat Vuong injects $321M in Vingroup shares into railway developer VinSpeed

  • Người giàu nhất Việt Nam Phạm Nhật Vượng bơm 321 triệu USD cổ phần Vingroup vào nhà phát triển đường sắt VinSpeed
  • July 07, 2025

Vietnam's richest man Pham Nhat Vuong has transferred Vingroup shares valued at VND8.4 trillion (US$321 million) to newly-formed railway developer VinSpeed to expand its charter capital.

  • Người giàu nhất Việt Nam Phạm Nhật Vượng đã chuyển cổ phần Vingroup trị giá 8,4 nghìn tỷ đồng (321 triệu USD) cho nhà phát triển đường sắt mới thành lập VinSpeed để tăng vốn điều lệ.

The 87.6 million Vingroup shares switched hands on June 27, according to an announcement of VinSpeed High-Speed Railway Investment.

  • 87,6 triệu cổ phiếu Vingroup đã được chuyển nhượng vào ngày 27 tháng 6, theo thông báo của Công ty Đầu tư Đường sắt cao tốc VinSpeed.

Vingroup chairman Pham Nhat Vuong seen at the companys general meeting in April 2025. Photo courtesy of the company

Vingroup chairman Pham Nhat Vuong seen at the company's general meeting in April 2025. Photo courtesy of the company

  • Chủ tịch Vingroup Phạm Nhật Vượng xuất hiện tại cuộc họp đại hội đồng cổ đông của công ty vào tháng 4 năm 2025. Ảnh: Công ty cung cấp

Vuong, chairman of Vingroup, holds a 51% stake in VinSpeed, a company he founded in May.

  • Vượng, chủ tịch Vingroup, sở hữu 51% cổ phần của VinSpeed, công ty ông thành lập vào tháng 5.

After the transaction, Vuongs ownership in Vingroup decreased from 13.86% to 11.6%.

  • Sau giao dịch, tỷ lệ sở hữu của Vượng tại Vingroup giảm từ 13,86% xuống còn 11,6%.

The move came after Vuong, on June 10, gave 48 million Vingroup shares worth VND4.35 trillion to VinSpeed.

  • Động thái này đến sau khi vào ngày 10 tháng 6, Vượng đã tặng 48 triệu cổ phiếu Vingroup trị giá 4,35 nghìn tỷ đồng cho VinSpeed.

This means the railway developer now holds a 3.5% stake worth VND12.75 trillion in the conglomerate.

  • Điều này có nghĩa là nhà phát triển đường sắt hiện nắm giữ 3,5% cổ phần trị giá 12,75 nghìn tỷ đồng trong tập đoàn.

The remainder of VinSpeed shares are split between different companies tied to Vuong, who is worth $10.1 billion, according to Forbes.

  • Phần còn lại của cổ phần VinSpeed được phân chia giữa các công ty liên quan đến Vượng, người theo Forbes có tài sản trị giá 10,1 tỷ USD.

Vietnam Investments Group, owned by Vuong, holds a 35% stake in VinSpeed, while Vingroup has 10%, and Vuongs two sons Pham Nhat Quan Anh and Pham Nhat Minh Hoang each has a 1% stake.

  • Tập đoàn Đầu tư Việt Nam, do Vượng sở hữu, nắm giữ 35% cổ phần tại VinSpeed, trong khi Vingroup có 10%, và hai con trai của Vượng là Phạm Nhật Quân Anh và Phạm Nhật Minh Hoàng mỗi người có 1% cổ phần.

VinSpeed in May sought permit from the government to develop the North-South high-speed railway with a total cost of $61.35 billion, equivalent to around 13% of Vietnams GDP last year.

  • VinSpeed vào tháng 5 đã xin phép chính phủ phát triển dự án đường sắt cao tốc Bắc-Nam với tổng chi phí 61,35 tỷ USD, tương đương khoảng 13% GDP của Việt Nam năm ngoái.

The company expected to complete the project within five years.

  • Công ty dự kiến hoàn thành dự án trong vòng 5 năm.

It sought to take out a zero-interest loan from the state for 80% of the total investment, to be paid over a 35-year period from the disbursement date.

  • Công ty đã đề xuất vay không lãi suất từ nhà nước cho 80% tổng vốn đầu tư, trả trong vòng 35 năm kể từ ngày giải ngân.

The remaining 20% would be mobilized by the company.

  • 20% còn lại sẽ được công ty huy động.

The company plans to repay the full loan to the state after 35 years, despite experts estimating the projects payback period could extend up to 70 years.

  • Công ty dự định hoàn trả toàn bộ khoản vay cho nhà nước sau 35 năm, mặc dù các chuyên gia ước tính thời gian hoàn vốn của dự án có thể kéo dài đến 70 năm.

Additionally, VinSpeed seeks special mechanisms, including being designated as the developer for certain urban and real estate projects near railway stations.

  • Ngoài ra, VinSpeed còn tìm kiếm các cơ chế đặc biệt, bao gồm việc được chỉ định làm nhà phát triển cho một số dự án đô thị và bất động sản gần các ga đường sắt.
View the original post here .

Trump calls Musk's formation of new party 'ridiculous'

  • Trump gọi việc Musk thành lập đảng mới là 'vô lý'
  • July 07, 2025

President Donald Trump on Sunday called Elon Musk's plans to form a new political party "ridiculous," launching new barbs at the tech billionaire and saying the Musk ally he once named to lead NASA would have presented a conflict of interest given Musk's business interests in space.

  • Tổng thống Donald Trump vào Chủ nhật đã gọi kế hoạch của Elon Musk thành lập một đảng chính trị mới là "vô lý", tấn công thêm tỷ phú công nghệ và nói rằng đồng minh của Musk mà ông từng bổ nhiệm để lãnh đạo NASA sẽ gây ra xung đột lợi ích vì các lợi ích kinh doanh của Musk trong không gian.

A day after Musk escalated his feud with Trump and announced the formation of a new U.S. political party, the Republican president was asked about it before boarding Air Force One in Morristown, New Jersey, as he returned to Washington upon visiting his nearby golf club.

  • Một ngày sau khi Musk leo thang cuộc tranh chấp với Trump và thông báo thành lập một đảng chính trị mới ở Mỹ, tổng thống đảng Cộng hòa đã được hỏi về điều này trước khi lên máy bay Air Force One ở Morristown, New Jersey, khi ông trở về Washington sau khi thăm sân golf gần đó của mình.

U.S. President Donald Trump at an airport in Morristown, New Jersey on July 6, 2025. Photo by AP

U.S. President Donald Trump at an airport in Morristown, New Jersey on July 6, 2025. Photo by AP

  • Tổng thống Mỹ Donald Trump tại một sân bay ở Morristown, New Jersey vào ngày 6 tháng 7 năm 2025. Ảnh của AP

"I think it's ridiculous to start a third party. We have a tremendous success with the Republican Party. The Democrats have lost their way, but it's always been a two-party system, and I think starting a third party just adds to confusion," Trump told reporters.

  • "Tôi nghĩ rằng việc bắt đầu một đảng thứ ba là vô lý. Chúng tôi đã có thành công to lớn với đảng Cộng hòa. Đảng Dân chủ đã lạc lối, nhưng hệ thống luôn là hệ thống hai đảng, và tôi nghĩ việc bắt đầu một đảng thứ ba chỉ thêm phần rối rắm," Trump nói với các phóng viên.

"It really seems to have been developed for two parties. Third parties have never worked, so he can have fun with it, but I think it's ridiculous."

  • "Hệ thống này thật sự được phát triển cho hai đảng. Các đảng thứ ba chưa bao giờ hoạt động, vì vậy ông ta có thể vui chơi với nó, nhưng tôi nghĩ điều đó là vô lý."

Shortly after speaking about Musk, Trump posted further comments on his Truth Social platform, saying, "I am saddened to watch Elon Musk go completely 'off the rails,' essentially becoming a TRAIN WRECK over the past five weeks."

  • Ngay sau khi nói về Musk, Trump đã đăng thêm bình luận trên nền tảng Truth Social của mình, nói rằng, "Tôi buồn khi thấy Elon Musk hoàn toàn 'mất kiểm soát,' về cơ bản trở thành một THẢM HỌA trong năm tuần qua."

Musk announced on Saturday that he is establishing the "America Party" in response to Trump's tax-cut and spending bill, which Musk said would bankrupt the country.

  • Musk đã thông báo vào thứ Bảy rằng ông đang thành lập "Đảng Nước Mỹ" để phản ứng lại dự luật cắt giảm thuế và chi tiêu của Trump, mà Musk nói rằng sẽ làm phá sản đất nước.

"What the heck was the point of @DOGE if he's just going to increase the debt by $5 trillion??" Musk wrote on X on Sunday, referring to the government downsizing agency he briefly led. Critics have said the bill will damage the U.S. economy by significantly adding to the federal budget deficit.

  • "Ý nghĩa gì của @DOGE nếu ông ấy chỉ tăng nợ thêm 5 nghìn tỷ đô la??" Musk viết trên X vào Chủ nhật, ám chỉ đến cơ quan giảm quy mô chính phủ mà ông từng lãnh đạo trong thời gian ngắn. Các nhà phê bình đã nói rằng dự luật sẽ gây hại cho nền kinh tế Mỹ bằng cách tăng đáng kể thâm hụt ngân sách liên bang.

Musk said his new party would in next year's midterm elections look to unseat Republican lawmakers in Congress who backed the sweeping measure known as the "big, beautiful bill."

  • Musk nói rằng đảng mới của ông sẽ trong cuộc bầu cử giữa nhiệm kỳ năm tới tìm cách lật đổ các nhà lập pháp đảng Cộng hòa trong Quốc hội đã ủng hộ biện pháp rộng lớn được gọi là "dự luật lớn, đẹp."

Musk spent millions of dollars underwriting Trump's 2024 re-election effort and, for a time, regularly showed up at the president's side in the White House Oval Office and elsewhere. Their disagreement over the spending bill led to a falling out that Musk briefly tried unsuccessfully to repair.

  • Musk đã chi hàng triệu đô la tài trợ cho nỗ lực tái đắc cử của Trump vào năm 2024 và, trong một thời gian, thường xuyên xuất hiện bên cạnh tổng thống tại Phòng Bầu dục Nhà Trắng và các nơi khác. Sự bất đồng của họ về dự luật chi tiêu đã dẫn đến sự rạn nứt mà Musk đã cố gắng khắc phục nhưng không thành công.

Trump has said Musk is unhappy because the measure, which Trump signed into law on Friday, takes away green-energy credits for Tesla's electric vehicles. The president has threatened to pull billions of dollars Tesla and SpaceX receive in government contracts and subsidies in response to Musk's criticism.

  • Trump đã nói rằng Musk không hài lòng vì biện pháp này, mà Trump đã ký thành luật vào thứ Sáu, lấy đi các khoản tín dụng năng lượng xanh cho xe điện của Tesla. Tổng thống đã đe dọa rút hàng tỷ đô la trong các hợp đồng và trợ cấp của chính phủ mà Tesla và SpaceX nhận được để đáp trả sự chỉ trích của Musk.

NASA appointment 'inappropriate'

  • Bổ nhiệm NASA 'không phù hợp'

Trump in his social media comments also said it was "inappropriate" to have named Musk ally Jared Isaacman as NASA administrator considering Musk's business with the space agency. In December Trump named Isaacman, a billionaire private astronaut, to lead NASA but withdrew the nomination on May 31, before his Senate confirmation vote and without explanation.

  • Trump trong các bình luận trên mạng xã hội của mình cũng nói rằng việc bổ nhiệm đồng minh của Musk, Jared Isaacman, làm quản trị viên NASA là "không phù hợp" vì công việc kinh doanh của Musk với cơ quan không gian. Vào tháng 12, Trump đã bổ nhiệm Isaacman, một phi hành gia tư nhân tỷ phú, làm người đứng đầu NASA nhưng đã rút lại đề cử vào ngày 31 tháng 5, trước khi ông này được Thượng viện xác nhận và không đưa ra lý do.

Trump, who has yet to announce a new NASA nominee, on Sunday confirmed media reports he disapproved of Isaacman's previous support for Democratic politicians.

  • Trump, người chưa công bố một đề cử NASA mới, vào Chủ nhật đã xác nhận các báo cáo truyền thông rằng ông không đồng ý với sự ủng hộ trước đây của Isaacman đối với các chính trị gia đảng Dân chủ.

"I also thought it inappropriate that a very close friend of Elon, who was in the Space Business, run NASA, when NASA is such a big part of Elon's corporate life," Trump said on Truth Social. "My Number One charge is to protect the American Public!"

  • "Tôi cũng nghĩ rằng việc một người bạn rất thân của Elon, người đang trong Kinh doanh Không gian, điều hành NASA là không phù hợp, khi NASA là một phần lớn của cuộc sống doanh nghiệp của Elon," Trump nói trên Truth Social. "Nhiệm vụ Số Một của tôi là bảo vệ Công chúng Mỹ!"

Musk's announcement of a new party immediately brought a rebuke from Azoria Partners, which said on Saturday it will postpone the listing of its Azoria Tesla Convexity exchange-traded fund because the party's creation posed "a conflict with his full-time responsibilities as CEO." Azoria was set to launch the Tesla ETF this week.

  • Thông báo của Musk về một đảng mới ngay lập tức đã nhận được sự phản đối từ Azoria Partners, đơn vị đã nói vào thứ Bảy rằng họ sẽ hoãn việc niêm yết quỹ trao đổi Azoria Tesla Convexity vì việc tạo ra đảng này "xung đột với các trách nhiệm toàn thời gian của ông ấy với tư cách là CEO." Azoria dự kiến sẽ ra mắt quỹ ETF Tesla trong tuần này.

Azoria CEO James Fishback posted on X several critical comments about the new party and reiterated his support for Trump.

  • CEO của Azoria, James Fishback, đã đăng trên X nhiều bình luận chỉ trích về đảng mới và nhắc lại sự ủng hộ của mình đối với Trump.

"I encourage the Board to meet immediately and ask Elon to clarify his political ambitions and evaluate whether they are compatible with his full-time obligations to Tesla as CEO," Fishback said.

  • "Tôi khuyến khích Hội đồng họp ngay lập tức và yêu cầu Elon làm rõ tham vọng chính trị của ông ấy và đánh giá xem chúng có phù hợp với các nghĩa vụ toàn thời gian của ông ấy đối với Tesla với tư cách là CEO hay không," Fishback nói.
View the original post here .

Southeast Asia's most-visited destination among countries with highest tourism growth

  • Điểm đến được thăm quan nhiều nhất ở Đông Nam Á trong số các quốc gia có tăng trưởng du lịch cao nhất
  • July 07, 2025

Malaysia ranked among the top 10 countries in Asia-Pacific with the highest growth in international tourist arrivals in the first quarter of 2025, according to a report by the United Nations Tourism Organization.

  • Malaysia được xếp hạng trong top 10 quốc gia ở khu vực Châu Á - Thái Bình Dương có mức tăng trưởng cao nhất về lượng khách du lịch quốc tế trong quý đầu tiên của năm 2025, theo báo cáo của Tổ chức Du lịch Liên Hợp Quốc.

The country recorded a 10% year-on-year increase in tourist arrivals compared to the same period in 2024, as reported in the May edition of the World Tourism Barometer.

  • Quốc gia này đã ghi nhận mức tăng 10% so với cùng kỳ năm trước về lượng khách du lịch, như được báo cáo trong ấn bản tháng 5 của Báo cáo Du lịch Thế giới.

In the first quarter of this year Malaysia had led Southeast Asia with 10.1 million tourist arrivals, followed by Thailand with 9.55 million, Vietnam with six million, and Singapore with 4.3 million.

  • Trong quý đầu tiên của năm nay, Malaysia đã dẫn đầu Đông Nam Á với 10,1 triệu lượt khách du lịch, tiếp theo là Thái Lan với 9,55 triệu, Việt Nam với 6 triệu và Singapore với 4,3 triệu.

Industry insiders attributed Malaysia's strong performance to relaxed visa policies, improved infrastructure, and intensified tourism promotion efforts, positioning the country as the region's tourism frontrunner.

  • Các chuyên gia trong ngành cho rằng hiệu suất mạnh mẽ của Malaysia là do chính sách thị thực được nới lỏng, cơ sở hạ tầng cải thiện và các nỗ lực quảng bá du lịch được tăng cường, đưa quốc gia này trở thành đầu tàu du lịch của khu vực.

The Malaysian government has extended its visa-free policy for Chinese tourists for another five years, with the possibility of extending it further until 2036, Bernama reported, citing Home Minister Datuk Seri Saifuddin Nasution Ismail.

  • Chính phủ Malaysia đã gia hạn chính sách miễn thị thực cho du khách Trung Quốc thêm năm năm nữa, với khả năng gia hạn thêm đến năm 2036, Bernama đưa tin, trích dẫn lời Bộ trưởng Nội vụ Datuk Seri Saifuddin Nasution Ismail.

The visa-free entry for Indian tourists has also been extended until 2026.

  • Việc miễn thị thực nhập cảnh cho du khách Ấn Độ cũng đã được gia hạn đến năm 2026.

A digital visa system, enhanced air connectivity, and better coordination between airports and travel agencies have also contributed to a more seamless travel experience, experts said.

  • Hệ thống thị thực điện tử, kết nối hàng không được nâng cao và sự phối hợp tốt hơn giữa các sân bay và các công ty du lịch cũng đã góp phần vào trải nghiệm du lịch suôn sẻ hơn, các chuyên gia cho biết.

Tourism Malaysia has set a target of 31.3 million tourist arrivals and 125.5 billion ringgit in tourism receipts for 2025, representing projected year-on-year growth of 25% and 23%, respectively.

  • Du lịch Malaysia đã đặt mục tiêu đạt 31,3 triệu lượt khách du lịch và thu về 125,5 tỷ ringgit từ du lịch vào năm 2025, đại diện cho mức tăng trưởng hàng năm dự kiến là 25% và 23%, tương ứng.
View the original post here .

Ethiopian Airlines to launch direct Addis Ababa–Hanoi route

  • Ethiopian Airlines mở đường bay thẳng Addis Ababa–Hà Nội
  • July 07, 2025

Ethiopian Airlines, the national flag carrier of Ethiopia, will launch its first direct flight from Addis Ababa to Hanoi on July 10, following approval from the Civil Aviation Authority of Vietnam.

  • Ethiopian Airlines, hãng hàng không quốc gia của Ethiopia, sẽ khai trương chuyến bay thẳng đầu tiên từ Addis Ababa đến Hà Nội vào ngày 10 tháng 7, sau khi được Cục Hàng không Dân dụng Việt Nam phê duyệt.

The return flight to Addis Ababa will depart the same day.

  • Chuyến bay trở về Addis Ababa sẽ khởi hành cùng ngày.

This new route marks a significant milestone in strengthening air connectivity between Africa and Southeast Asia. It is expected to promote trade, tourism and people-to-people exchange between Ethiopia and Vietnam and between the African continent and the region.

  • Đường bay mới này đánh dấu một cột mốc quan trọng trong việc tăng cường kết nối hàng không giữa châu Phi và Đông Nam Á. Nó được kỳ vọng sẽ thúc đẩy thương mại, du lịch và trao đổi giữa người dân Ethiopia và Việt Nam cũng như giữa lục địa châu Phi và khu vực.

Ethiopian Airlines is also in discussions with Vietnam Airlines to explore cooperation and network expansion opportunities in the near future.

  • Ethiopian Airlines cũng đang thảo luận với Vietnam Airlines để khám phá cơ hội hợp tác và mở rộng mạng lưới trong tương lai gần.

Headquartered in Addis Ababa, Ethiopian Airlines was founded in 1945 and has grown to become Africa's largest and most profitable airline.

  • Có trụ sở tại Addis Ababa, Ethiopian Airlines được thành lập vào năm 1945 và đã phát triển thành hãng hàng không lớn nhất và có lợi nhuận cao nhất châu Phi.

It operates international passenger and cargo services to 80 global destinations and domestic services to 28 locations across Ethiopia.

  • Hãng này vận hành các dịch vụ hành khách và hàng hóa quốc tế đến 80 điểm đến toàn cầu và các dịch vụ nội địa đến 28 địa điểm trên khắp Ethiopia.

As a member of the Star Alliance, the airline continues to expand its global reach with a fleet of more than 140 aircraft, including modern Airbus A350s and Boeing B787s.

  • Là thành viên của Star Alliance, hãng hàng không này tiếp tục mở rộng tầm với toàn cầu với đội bay hơn 140 máy bay, bao gồm các máy bay hiện đại Airbus A350 và Boeing B787.
View the original post here .

World tennis number two Alcaraz sparks dating rumors with fellow star Raducanu at Wimbledon

  • Tay vợt số hai thế giới Alcaraz làm dấy lên tin đồn hẹn hò với ngôi sao Raducanu tại Wimbledon
  • July 07, 2025

Carlos Alcaraz has sparked rumors of dating fellow tennis star Emma Raducanu after the two were repeatedly spotted together at Wimbledon and other events.

  • Carlos Alcaraz đã làm dấy lên tin đồn hẹn hò với ngôi sao quần vợt Emma Raducanu sau khi cả hai liên tục bị bắt gặp cùng nhau tại Wimbledon và các sự kiện khác.

Carlos Alcaraz and Emma Raducanu in a practice session during Wimbledon. Photo by Wimbledon

Carlos Alcaraz and Emma Raducanu in a practice session during Wimbledon. Photo by Wimbledon

  • Carlos Alcaraz và Emma Raducanu trong buổi tập luyện tại Wimbledon. Ảnh của Wimbledon

The rumors began last week when Alcaraz and Raducanu were seen practicing together and attending sideline events during Wimbledon. The two have also confirmed plans to play mixed doubles at an exhibition tournament ahead of the U.S. Open in August.

  • Tin đồn bắt đầu vào tuần trước khi Alcaraz và Raducanu được nhìn thấy tập luyện cùng nhau và tham dự các sự kiện bên lề tại Wimbledon. Cả hai cũng đã xác nhận kế hoạch chơi đôi nam nữ tại một giải đấu triển lãm trước thềm US Open vào tháng 8.

According to Raducanu, they first met in 2021 and have remained close friends ever since.

  • Theo Raducanu, họ lần đầu gặp nhau vào năm 2021 và đã duy trì mối quan hệ bạn bè thân thiết kể từ đó.

After both advanced through the first round at Wimbledon, they were seen practicing in matching sponsored T-shirts, fueling speculation that their friendship may have grown into something more, Daily Mail reported.

  • Sau khi cả hai vượt qua vòng đầu tiên tại Wimbledon, họ đã được nhìn thấy tập luyện trong những chiếc áo thun tài trợ giống nhau, làm dấy lên sự suy đoán rằng tình bạn của họ có thể đã phát triển thành điều gì đó hơn thế nữa, theo Daily Mail.

When asked about playing doubles with the British star, Alcaraz responded with a smile: "I'm just gonna serve and I'm gonna pull myself away and I let her play. She will cover a lot of the court. She will be the boss! I will do whatever she wants me to do."

  • Khi được hỏi về việc chơi đôi với ngôi sao người Anh, Alcaraz đã mỉm cười trả lời: "Tôi chỉ sẽ giao bóng và rút lui, để cô ấy chơi. Cô ấy sẽ bao phủ rất nhiều sân. Cô ấy sẽ là người chỉ huy! Tôi sẽ làm bất cứ điều gì cô ấy muốn tôi làm."

Raducanu was also seen in the stands supporting Alcaraz during his matches at the Queen's Club Championships last month. She has described his rise as a source of inspiration amid her own career struggles.

  • Raducanu cũng được nhìn thấy trên khán đài ủng hộ Alcaraz trong các trận đấu của anh tại Queen's Club Championships tháng trước. Cô đã miêu tả sự thăng tiến của anh là nguồn cảm hứng giữa những khó khăn trong sự nghiệp của mình.

"I've known him for years. Wimbledon 2021 was the first time I started getting to know him. He was always playing the day before me, I would see him win and then I would have motivation to win and get myself into that position too."

  • "Tôi đã biết anh ấy nhiều năm. Wimbledon 2021 là lần đầu tiên tôi bắt đầu làm quen với anh ấy. Anh ấy luôn chơi trước tôi một ngày, tôi sẽ thấy anh ấy thắng và sau đó tôi sẽ có động lực để thắng và tự đưa mình vào vị trí đó."

Despite their close relationship, Raducanu denied any romantic involvement with Alcaraz.

  • Dù có mối quan hệ thân thiết, Raducanu đã phủ nhận bất kỳ mối quan hệ lãng mạn nào với Alcaraz.

"We're just good friends," she told reporters.

  • "Chúng tôi chỉ là bạn tốt thôi," cô nói với các phóng viên.

Currently ranked world number 40, Raducanu praised Alcaraz for remaining grounded despite his rise to fame.

  • Hiện đang xếp hạng thế giới số 40, Raducanu đã khen ngợi Alcaraz vì vẫn giữ được sự khiêm tốn mặc dù nổi tiếng.

"He's so nice, very happy, amazing values and just a really positive light to be around," she added, as cited by Marca.

  • "Anh ấy rất tốt bụng, rất vui vẻ, có giá trị tuyệt vời và chỉ là một nguồn ánh sáng tích cực để xung quanh," cô nói thêm, được trích dẫn bởi Marca.

Alcaraz recently defeated Jan-Lennard Struff to reach the Wimbledon fourth round, while Raducanu bowed out after a hard-fought loss to world number one Aryna Sabalenka.

  • Alcaraz gần đây đã đánh bại Jan-Lennard Struff để vào vòng bốn Wimbledon, trong khi Raducanu đã phải dừng bước sau trận đấu khó khăn với tay vợt số một thế giới Aryna Sabalenka.
View the original post here .

Singapore's Scoot to launch new direct routes to Southeast Asia amid tourism boom

  • Scoot của Singapore mở tuyến bay thẳng mới đến Đông Nam Á giữa lúc bùng nổ du lịch
  • July 07, 2025

Singapore's budget carrier Scoot has announced that it will launch direct flights to Da Nang and Nha Trang in Vietnam, and Kota Bharu in Malaysia between October and November.

  • Hãng hàng không giá rẻ Scoot của Singapore đã thông báo rằng sẽ khai thác các chuyến bay thẳng đến Đà Nẵng và Nha Trang ở Việt Nam, và Kota Bharu ở Malaysia từ tháng 10 đến tháng 11.

Flights to Da Nang will begin on Oct. 20, starting with frequency of three times a week and increasing to daily flights by December, The Straits Times reported.

  • Các chuyến bay đến Đà Nẵng sẽ bắt đầu từ ngày 20 tháng 10, với tần suất ba lần một tuần và tăng lên bay hàng ngày từ tháng 12, theo báo The Straits Times.

Twice-weekly flights to Nha Trang will start on Nov. 21, increasing to five times a week by January 2026.

  • Các chuyến bay đến Nha Trang sẽ bắt đầu từ ngày 21 tháng 11 với tần suất hai lần một tuần, và tăng lên năm lần một tuần vào tháng 1 năm 2026.

Scoot will also operate twice-weekly flights to Kota Bharu, a town in Malaysia that serves as the state capital and royal seat of Kelantan, starting on Oct. 26.

  • Scoot cũng sẽ khai thác các chuyến bay hai lần một tuần đến Kota Bharu, một thị trấn ở Malaysia đóng vai trò là thủ phủ và nơi đặt hoàng gia của bang Kelantan, bắt đầu từ ngày 26 tháng 10.

With the addition of these new routes, Scoot will operate 115 weekly flights to 12 cities in Malaysia and 44 weekly flights to five cities in Vietnam.

  • Với việc thêm các tuyến bay mới này, Scoot sẽ khai thác 115 chuyến bay hàng tuần đến 12 thành phố ở Malaysia và 44 chuyến bay hàng tuần đến năm thành phố ở Việt Nam.

The low-cost subsidiary of Singapore Airlines also announced increased flight frequencies to other Southeast Asian destinations to meet the growing demand for air travel.

  • Hãng hàng không giá rẻ thuộc Singapore Airlines cũng đã thông báo tăng tần suất chuyến bay đến các điểm đến khác ở Đông Nam Á để đáp ứng nhu cầu ngày càng tăng về du lịch hàng không.
View the original post here .

Aftermath of deadly fire in Ho Chi Minh City: destroyed homes and vehicles

  • Hậu quả của vụ cháy chết người tại TP. Hồ Chí Minh: nhà cửa và phương tiện bị phá hủy
  • July 07, 2025

The deadly fire in Ho Chi Minh Citys Doc Lap apartment building left homes, vehicles, and belongings in ruins, with devastation visible across the site.

  • Vụ cháy chết người tại tòa nhà chung cư Độc Lập ở TP. Hồ Chí Minh đã để lại nhà cửa, phương tiện và tài sản trong đống đổ nát, với sự tàn phá hiện rõ khắp khu vực.
View the original post here .