Zhang Ziyi falls on stage during film awards, later seen in wheelchair
April 30, 2025
Chinese actress Zhang Ziyi had to be assisted in a wheelchair after tripping over an electric wire and falling on stage during a film awards ceremony.
- Nữ diễn viên Trung Quốc Trương Tử Di đã phải được hỗ trợ bằng xe lăn sau khi vấp phải dây điện và ngã trên sân khấu trong một buổi lễ trao giải phim.
A video of the incident quickly went viral, making it one of Weibo’s top trending topics by Tuesday.
- Một đoạn video về sự cố nhanh chóng lan truyền, trở thành một trong những chủ đề thịnh hành nhất trên Weibo vào thứ Ba.
Dressed in a long black gown and 15-centimeter high heels, Zhang stumbled while stepping down from the stage. Fellow celebrities Jackie Chan and Wang Yibo, who were ahead of her, rushed back to help her up, according to Sina.
- Mặc một chiếc váy dài màu đen và giày cao gót 15 cm, Trương đã vấp ngã khi bước xuống từ sân khấu. Các đồng nghiệp nổi tiếng như Thành Long và Vương Nhất Bác, những người đi trước cô, đã vội vàng quay lại để giúp cô đứng dậy, theo Sina.
Two days later, Zhang was spotted at a high-speed train station in Shandong Province, being pushed in a wheelchair by a staff member.
- Hai ngày sau, Trương được nhìn thấy tại một nhà ga tàu cao tốc ở tỉnh Sơn Đông, được một nhân viên đẩy xe lăn.
A passerby shared footage online, commenting: "I ran into Zhang Ziyi at the high-speed railway station. She was sitting in a wheelchair and being pushed by staff... It seems that she fell hard."
- Một người qua đường đã chia sẻ đoạn video trực tuyến, bình luận: "Tôi gặp Trương Tử Di tại nhà ga tàu cao tốc. Cô ấy đang ngồi trên xe lăn và được nhân viên đẩy... Có vẻ như cô ấy đã ngã rất mạnh."
Actress Zhang Ziyi. Photo from Zhang's Weibo
- Nữ diễn viên Trương Tử Di. Ảnh từ Weibo của Trương
In the video, the actress was seen wearing loose black clothes, a face mask, and sunglasses. Though visibly tired, she appeared composed, without signs of distress, according to The Epoch Times.
- Trong video, nữ diễn viên mặc quần áo đen rộng rãi, đeo khẩu trang và kính râm. Mặc dù trông cô ấy có vẻ mệt mỏi, nhưng vẫn giữ được sự điềm tĩnh, không có dấu hiệu đau khổ, theo The Epoch Times.
Her manager, Ji Lingling, later told Hongxing News that Zhang had gone to the hospital for an X-ray, which revealed no serious injuries.
- Quản lý của cô, Ji Lingling, sau đó nói với Hongxing News rằng Trương đã đến bệnh viện để chụp X-quang, cho thấy không có chấn thương nghiêm trọng.
Fans of the 46-year-old actress flooded social media with messages of concern, highlighting the dangers female celebrities face when wearing high heels during public appearances. "I can’t even stand in heels that high, let alone walk," one person wrote, while another urged greater caution given her age.
- Người hâm mộ của nữ diễn viên 46 tuổi này đã tràn ngập mạng xã hội với những tin nhắn lo lắng, nhấn mạnh nguy hiểm mà các nữ nghệ sĩ phải đối mặt khi mang giày cao gót trong các buổi xuất hiện công khai. "Tôi thậm chí không thể đứng trên đôi giày cao gót như vậy, chứ đừng nói đến đi bộ," một người viết, trong khi người khác kêu gọi cẩn trọng hơn vì tuổi tác của cô.
Zhang Ziyi, a celebrated figure in Chinese cinema for over two decades, rose to global fame through films like "Crouching Tiger", "Hidden Dragon", "House of Flying Daggers", "Hero", "The Grandmaster", and "Memoirs of a Geisha". In recent years, she has not been involved in internationally renowned projects.
- Trương Tử Di, một nhân vật nổi tiếng trong điện ảnh Trung Quốc hơn hai thập kỷ, đã trở nên nổi tiếng toàn cầu qua các bộ phim như "Ngọa Hổ Tàng Long", "Thập Diện Mai Phục", "Anh Hùng", "Nhất Đại Tông Sư" và "Hồi Ức của một Geisha". Những năm gần đây, cô không tham gia vào các dự án nổi tiếng quốc tế.
She divorced singer Wang Feng in 2023 after having two children together, who now live with her.
- Cô đã ly hôn với ca sĩ Vương Phong năm 2023 sau khi có hai con chung, hiện đang sống cùng cô.