Young Vietnamese risk health with late-night work, entertainment

  • Thanh niên Việt Nam đánh đổi sức khỏe với công việc và giải trí khuya

March 13, 2025

Young people are increasingly trading their health for late-night work and entertainment and ending up with consequences like sleep disorders, reduced productivity and long-term health risks.

  • Giới trẻ ngày càng đánh đổi sức khỏe của mình cho công việc và giải trí khuya, dẫn đến các hậu quả như rối loạn giấc ngủ, giảm năng suất và nguy cơ sức khỏe lâu dài.

Nam, a programmer for a multinational technology company, works from 10 p.m. to 4 a.m. due to time zone differences.

  • Nam, một lập trình viên cho một công ty công nghệ đa quốc gia, làm việc từ 10 giờ đêm đến 4 giờ sáng do sự khác biệt múi giờ.

To synchronize his work with colleagues and clients in the U.S., the 27-year-old from Ho Chi Minh City stays up at night.

  • Để đồng bộ công việc với đồng nghiệp và khách hàng ở Mỹ, chàng trai 27 tuổi từ Thành phố Hồ Chí Minh thức đêm để làm việc.

His day typically starts at 10 a.m. and his work begins in the evening. He participates in online meetings, writes code, fixes bugs, and deploys projects, often working until 3 a.m.

  • Ngày của anh thường bắt đầu từ 10 giờ sáng và công việc của anh bắt đầu vào buổi tối. Anh tham gia các cuộc họp trực tuyến, viết mã, sửa lỗi và triển khai các dự án, thường làm việc đến 3 giờ sáng.

Then he winds down by browsing social media, watching movies or listening to music before going to bed at 4 a.m.

  • Sau đó, anh thư giãn bằng cách lướt mạng xã hội, xem phim hoặc nghe nhạc trước khi đi ngủ lúc 4 giờ sáng.

The subversion of his circadian rhythm results in memory loss, difficulty concentrating and lethargy during the day. He has also gained weight, and his skin has darkened and developed acne.

  • Sự đảo lộn nhịp sinh học của anh dẫn đến mất trí nhớ, khó tập trung và mệt mỏi vào ban ngày. Anh cũng tăng cân, da sạm đi và bị mụn.

He says: "It was not until now that I realized the harm of staying up late; I might need to consider changing my job if I don't want my health to deteriorate further."

  • Anh nói: "Đến bây giờ tôi mới nhận ra tác hại của việc thức khuya; tôi có thể cần phải xem xét thay đổi công việc nếu không muốn sức khỏe mình tiếp tục xấu đi."

Mai Anh, 22, admits she is a "TikTok addict."

  • Mai Anh, 22 tuổi, thừa nhận mình là một "nghiện TikTok".

The bright phone screen at night has become a familiar sight for her. From 10 p.m. every day she immerses herself in short videos, from funny clips to trendy dances and life hacks.

  • Màn hình điện thoại sáng vào ban đêm đã trở thành cảnh quen thuộc với cô. Từ 10 giờ đêm mỗi ngày, cô đắm mình trong các video ngắn, từ các clip hài hước đến các điệu nhảy thịnh hành và mẹo vặt trong cuộc sống.

It is often 3 a.m. by the time she turns off her phone.

  • Thường thì đến 3 giờ sáng cô mới tắt điện thoại.

She sleeps only three to five hours a night, always waking up tired, sluggish and unable to focus on work. Though she is fully aware of the negative effects of staying up late, the allure of TikTok makes it hard for her to stop.

  • Cô chỉ ngủ ba đến năm giờ mỗi đêm, luôn thức dậy mệt mỏi, uể oải và không thể tập trung vào công việc. Dù cô hoàn toàn nhận thức được các tác động tiêu cực của việc thức khuya, sự quyến rũ của TikTok khiến cô khó có thể dừng lại.

"I know it is not good, but just a little scroll each night turns into a habit," she says.

  • "Tôi biết nó không tốt, nhưng chỉ cần lướt một chút mỗi đêm đã trở thành thói quen," cô nói.

A girl uses a cell phone in bed. Illustration photo by Pexels

A girl uses a cell phone in bed. Illustration photo by Pexels

  • Một cô gái sử dụng điện thoại di động trên giường. Ảnh minh họa của Pexels

In Vietnam, the "night owl" lifestyle is becoming increasingly popular, especially among young people.

  • Tại Việt Nam, lối sống "cú đêm" ngày càng trở nên phổ biến, đặc biệt là trong giới trẻ.

The development of technology, work and study pressures and the appeal of nighttime entertainment are causing many young people to stay up late.

  • Sự phát triển của công nghệ, áp lực công việc và học tập và sự hấp dẫn của giải trí ban đêm đang khiến nhiều bạn trẻ thức khuya.

This is not happening only in large cities but also in rural areas, where young people now have easier access to the internet and online entertainment, according to Dang Nhat Tam, deputy head of the general internal medicine department at HCMC's Nguyen Tri Phuong Hospital.

  • Điều này không chỉ xảy ra ở các thành phố lớn mà còn ở các vùng nông thôn, nơi giới trẻ hiện nay có thể dễ dàng truy cập internet và giải trí trực tuyến, theo ông Đặng Nhật Tâm, phó trưởng khoa nội tổng hợp tại Bệnh viện Nguyễn Tri Phương, TP.HCM.

Scientists refer to those who prefer staying up late and sleeping in as "night owls" for obvious reasons.

  • Các nhà khoa học gọi những người thích thức khuya và ngủ muộn là "cú đêm" vì lý do rõ ràng.

Studies show that night owls tend to feel very energetic at night but sluggish in the morning.

  • Các nghiên cứu cho thấy những người "cú đêm" thường cảm thấy rất năng động vào ban đêm nhưng uể oải vào buổi sáng.

Due to disruption of their natural rhythms, their biological clocks are completely reversed, leading to deterioration of health, a weakened immune system and frequent illnesses.

  • Do sự gián đoạn nhịp sinh học tự nhiên, đồng hồ sinh học của họ hoàn toàn bị đảo lộn, dẫn đến suy giảm sức khỏe, hệ miễn dịch yếu và bệnh tật thường xuyên.

One of the main consequences is sleep disorders, which cause memory problems, difficulty concentrating and reduced work efficiency. This prolonged issue also increases the risk of diseases such as cancer, stomach disorders, asthma, chronic obstructive pulmonary disease (COPD), kidney, liver, and musculoskeletal conditions, and immune system-related diseases.

  • Một trong những hậu quả chính là rối loạn giấc ngủ, gây ra các vấn đề về trí nhớ, khó tập trung và giảm hiệu quả công việc. Vấn đề kéo dài này cũng làm tăng nguy cơ mắc các bệnh như ung thư, rối loạn dạ dày, hen suyễn, bệnh phổi tắc nghẽn mãn tính (COPD), bệnh thận, gan, cơ xương và các bệnh liên quan đến hệ miễn dịch.

Associate Professor Dr. Nguyen Anh Tuan, head of the digestive surgery department at the 108 Military Central Hospital, says sleeping late is a major cause of obesity, hormonal imbalances, slowed metabolism, increased appetite and impaired blood sugar balance.

  • Phó giáo sư tiến sĩ Nguyễn Anh Tuấn, trưởng khoa phẫu thuật tiêu hóa tại Bệnh viện Trung ương Quân đội 108, cho biết việc thức khuya là nguyên nhân chính gây béo phì, mất cân bằng hormone, chậm chuyển hóa, tăng cảm giác thèm ăn và mất cân bằng đường huyết.

Staying up late causes the body to use blood sugar inefficiently, leading to fat accumulation and an increased risk of type 2 diabetes.

  • Thức khuya khiến cơ thể sử dụng đường huyết không hiệu quả, dẫn đến tích tụ mỡ và tăng nguy cơ mắc bệnh tiểu đường loại 2.

Lack of sleep not only causes dark circles under the eyes but also damages the skin due to lack of moisture and reduced pH levels.

  • Thiếu ngủ không chỉ gây quầng thâm dưới mắt mà còn làm tổn thương da do thiếu độ ẩm và giảm mức pH.

Poor sleep quality limits the production of growth hormones and inhibits collagen production, causing the skin to lose its firmness and become prone to acne and irritation.

  • Chất lượng giấc ngủ kém hạn chế sản xuất hormone tăng trưởng và ức chế sản xuất collagen, khiến da mất độ săn chắc và dễ bị mụn và kích ứng.

Scientific evidence also shows that circadian rhythm disorders are linked to moodiness, anxiety and depression. While most people feel refreshed and energetic in the morning, "night owls" experience a poor mental state in the morning, which only improves by evening.

  • Bằng chứng khoa học cũng cho thấy rối loạn nhịp sinh học liên quan đến tâm trạng thất thường, lo âu và trầm cảm. Trong khi hầu hết mọi người cảm thấy sảng khoái và tràn đầy năng lượng vào buổi sáng, "cú đêm" lại trải qua trạng thái tinh thần kém vào buổi sáng, chỉ cải thiện vào buổi tối.

Their sleep-wake cycles are disrupted, with sleep often being too long or too short.

  • Chu kỳ ngủ-thức của họ bị gián đoạn, với giấc ngủ thường quá dài hoặc quá ngắn.

Sleeping less than seven hours or more than nine hours a day also increases the risk of stroke, particularly brain hemorrhages.

  • Ngủ ít hơn bảy giờ hoặc nhiều hơn chín giờ mỗi ngày cũng làm tăng nguy cơ đột quỵ, đặc biệt là xuất huyết não.

A proper sleep cycle allows the body organs to rest, recharge and prepare for the next cycle.

  • Một chu kỳ giấc ngủ đúng cách cho phép các cơ quan trong cơ thể nghỉ ngơi, nạp năng lượng và chuẩn bị cho chu kỳ tiếp theo.

To improve sleep, experts suggest balancing work and rest, maintaining a regular sleep schedule, relaxing with books or music, choosing a comfortable and quiet place to sleep, and adjusting the temperature and lighting.

  • Để cải thiện giấc ngủ, các chuyên gia khuyên nên cân bằng công việc và nghỉ ngơi, duy trì lịch trình giấc ngủ đều đặn, thư giãn với sách hoặc nhạc, chọn nơi ngủ thoải mái và yên tĩnh, điều chỉnh nhiệt độ và ánh sáng.

It is important to limit phone and electronic device use before bedtime, avoiding screen time at least 30 minutes before sleep, and refraining from work-related stress and keeping a relaxed mind.

  • Điều quan trọng là hạn chế sử dụng điện thoại và các thiết bị điện tử trước khi đi ngủ, tránh nhìn màn hình ít nhất 30 phút trước khi ngủ, và tránh căng thẳng liên quan đến công việc, giữ tinh thần thư giãn.

A healthy, balanced diet with nutritious foods, avoiding overeating at night or consuming stimulants that disrupt sleep, can also help.

  • Chế độ ăn uống lành mạnh, cân bằng với thực phẩm dinh dưỡng, tránh ăn quá no vào ban đêm hoặc tiêu thụ chất kích thích gây rối loạn giấc ngủ, cũng có thể giúp.

Regular physical activity promotes better sleep quality. Regular health checks help detect any underlying issues early.

  • Hoạt động thể chất đều đặn thúc đẩy chất lượng giấc ngủ tốt hơn. Kiểm tra sức khỏe định kỳ giúp phát hiện sớm bất kỳ vấn đề tiềm ẩn nào.

If sleep disorders occur, it is essential to consult a doctor or sleep specialist for diagnosis and treatment.

  • Nếu xảy ra rối loạn giấc ngủ, điều quan trọng là phải tham khảo ý kiến bác sĩ hoặc chuyên gia giấc ngủ để chẩn đoán và điều trị.

Self-medication should be avoided, as it can lead to dependence and complications.

  • Tránh tự điều trị, vì có thể dẫn đến phụ thuộc và biến chứng.

In some cases patients may not need medication, and just adjusting habits and reorganizing life can significantly improve sleep.

  • Trong một số trường hợp, bệnh nhân có thể không cần dùng thuốc, chỉ cần điều chỉnh thói quen và tổ chức lại cuộc sống có thể cải thiện đáng kể giấc ngủ.

If sleep disorders stem from underlying conditions, treating the root cause is crucial, doctors advised.

  • Nếu rối loạn giấc ngủ bắt nguồn từ các tình trạng cơ bản, việc điều trị nguyên nhân gốc rễ là rất quan trọng, các bác sĩ khuyên.
View the original post here .