Young people opt for rental housing as ownership slips out of reach
April 19, 2025
Young people are opting to rent homes rather than burden themselves with debt as property prices outpace their incomes.
- Người trẻ đang chọn thuê nhà thay vì gánh nặng nợ nần khi giá bất động sản vượt quá thu nhập của họ.
Hoang Quan, 32, works at a bank in HCMC and earns VND24.5 million (US$950) per month, which is above average yet barely covers his expenses as the city's high costs take a toll.
- Hoàng Quân, 32 tuổi, làm việc tại một ngân hàng ở TP.HCM và kiếm được 24,5 triệu đồng (950 USD) mỗi tháng, mức thu nhập trên trung bình nhưng vẫn khó trang trải chi phí sinh hoạt cao của thành phố.
He has been saving since graduating from university in his early twenties but still cannot afford a home.
- Anh đã tiết kiệm từ khi tốt nghiệp đại học ở tuổi đôi mươi nhưng vẫn không thể mua nổi một căn nhà.
He would have to borrow at least VND2 billion to buy a low-end apartment in the city, which can cost VND3 billion, he notes.
- Anh phải vay ít nhất 2 tỷ đồng để mua một căn hộ giá thấp trong thành phố, có thể có giá 3 tỷ đồng, anh lưu ý.
"I will have to spend over 60% of my income on loan payments for the next 15-25 years," he said. "I would rather rent my whole life and save up for retirement."
- "Tôi sẽ phải chi hơn 60% thu nhập của mình để trả nợ trong vòng 15-25 năm tới," anh nói. "Tôi thà thuê nhà suốt đời và tiết kiệm cho hưu trí."
Many hard-working young people in major cities have similarly given up on their dream of homeownership and opted to lease.
- Nhiều người trẻ chăm chỉ ở các thành phố lớn cũng đã từ bỏ giấc mơ sở hữu nhà và chọn thuê.
Thuy Chi, an employee at a finance firm in HCMC, says she had been working toward owning a home by the age of 30 ever since she graduated and began working.
- Thùy Chi, một nhân viên tại một công ty tài chính ở TP.HCM, cho biết cô đã cố gắng để sở hữu một ngôi nhà trước tuổi 30 kể từ khi tốt nghiệp và bắt đầu làm việc.
But now, at 35, she only has VND700 million, nowhere near enough to buy a house that costs at least a few billion dong.
- Nhưng bây giờ, ở tuổi 35, cô chỉ có 700 triệu đồng, không đủ để mua một ngôi nhà có giá ít nhất vài tỷ đồng.
But paying VND4 million for rent and VND13 million for living expenses takes up most of her monthly income of VND22 million.
- Nhưng việc trả 4 triệu đồng tiền thuê nhà và 13 triệu đồng cho chi phí sinh hoạt chiếm phần lớn thu nhập hàng tháng của cô là 22 triệu đồng.
Kim Anh, 28, who works for a media company in HCMC’s District 1, said she earns VND16-18 million per month and might never be able to afford a home in the city.
- Kim Anh, 28 tuổi, làm việc cho một công ty truyền thông tại Quận 1, TP.HCM, cho biết cô kiếm được 16-18 triệu đồng mỗi tháng và có thể không bao giờ mua được một căn nhà trong thành phố.
Spending money on learning and advancing her career seems a much better option than paying off a mortgage, she says.
- Việc tiêu tiền để học tập và phát triển sự nghiệp dường như là lựa chọn tốt hơn nhiều so với việc trả nợ mua nhà, cô nói.
A survey by real estate trading platform Batdongsan found that the number of searches for residential rentals increased by nearly 22% in 2024, and people aged 25-34 accounted for the lion’s share (62%).
- Một khảo sát bởi nền tảng giao dịch bất động sản Batdongsan cho thấy số lượng tìm kiếm thuê nhà tăng gần 22% vào năm 2024, và người từ 25-34 tuổi chiếm phần lớn (62%).
A recent study by the Vietnam Association of Realtors found that more than 60% of people under 35 in Hanoi, HCMC and Da Nang prefer renting over buying homes.
- Một nghiên cứu gần đây bởi Hiệp hội Môi giới Bất động sản Việt Nam cho thấy hơn 60% người dưới 35 tuổi ở Hà Nội, TP.HCM và Đà Nẵng thích thuê nhà hơn mua.
They view it as the most practical solution to avoid financial stress as home prices rise, it said.
- Họ coi đây là giải pháp thực tế nhất để tránh căng thẳng tài chính khi giá nhà tăng, nghiên cứu cho biết.
The association attributed this to rising prices and a lack of preferential mortgage packages.
- Hiệp hội này cho rằng nguyên nhân là do giá tăng và thiếu các gói vay ưu đãi.
Apartment prices in Hanoi, HCMC and Da Nang have risen by 72%, 50% and 34% in the last five years while incomes have only increased by 6-10% a year and now average VND6.8–8.9 million a month.
- Giá căn hộ ở Hà Nội, TP.HCM và Đà Nẵng đã tăng lần lượt 72%, 50% và 34% trong 5 năm qua trong khi thu nhập chỉ tăng 6-10% mỗi năm và hiện trung bình 6,8-8,9 triệu đồng một tháng.
Buyers who borrow VND1.5-2 billion for a home must pay VND25-60 million a month on average, five to 10 times rents.
- Người mua vay 1,5-2 tỷ đồng để mua nhà phải trả trung bình 25-60 triệu đồng một tháng, gấp năm đến mười lần tiền thuê nhà.
Batdongsan quoted more than 41% of renters as saying they cannot afford to buy a home, do not want to be saddled with debt or find monthly rent cheaper than mortgage payments.
- Batdongsan trích dẫn hơn 41% người thuê nhà nói rằng họ không thể mua nhà, không muốn gánh nặng nợ nần hoặc thấy tiền thuê hàng tháng rẻ hơn so với trả nợ mua nhà.
A person aged 25-40 who earns as much as the country’s per capita income, estimated at VND9.5 million per month in 2024, would need 26 years to buy a 60-square-meter apartment priced at VND3 billion and assuming a 4.5% interest rate.
- Một người từ 25-40 tuổi kiếm được thu nhập bình quân đầu người của quốc gia, ước tính 9,5 triệu đồng mỗi tháng vào năm 2024, sẽ cần 26 năm để mua một căn hộ 60 mét vuông có giá 3 tỷ đồng với lãi suất 4,5%.
Nguyen Van Dinh, the realty association chairman, says taking out a mortgage means young people either have to be burdened by debt for 15-25 years or severely cut back on other spending.
- Nguyễn Văn Định, chủ tịch hiệp hội bất động sản, cho biết việc vay mua nhà nghĩa là người trẻ phải chịu gánh nặng nợ nần trong 15-25 năm hoặc phải cắt giảm mạnh chi tiêu khác.
They also face uncertainties as the floating interest rates that take effect after the initial fixed-rate period on mortgages can be unpredictable, he adds.
- Họ cũng đối mặt với sự không chắc chắn khi lãi suất thả nổi có hiệu lực sau giai đoạn lãi suất cố định ban đầu trên khoản vay có thể không đoán trước được, ông bổ sung.
Nguyen Quoc Anh, deputy CEO of Batdongsan, says besides financial concerns, people’s view of home ownership is also gradually shifting, especially among the younger generations.
- Nguyễn Quốc Anh, phó tổng giám đốc Batdongsan, cho biết ngoài lo ngại tài chính, quan điểm của mọi người về sở hữu nhà cũng dần thay đổi, đặc biệt là trong giới trẻ.
Around 28% of renters in the firm’s survey said they choose to rent because they enjoy the flexibility of changing their living environment.
- Khoảng 28% người thuê nhà trong khảo sát của công ty cho biết họ chọn thuê vì thích sự linh hoạt trong việc thay đổi môi trường sống.
While demand is rising, the realty association points out that the rental market still has many limitations.
- Trong khi nhu cầu tăng, hiệp hội bất động sản chỉ ra rằng thị trường thuê nhà vẫn còn nhiều hạn chế.
Most rental properties are owned and managed by individuals, with little involvement from professional developers, it says.
- Phần lớn bất động sản cho thuê được sở hữu và quản lý bởi cá nhân, ít sự tham gia từ các nhà phát triển chuyên nghiệp, hiệp hội nói.
Tenants might see better prices and services if more developers adopt the build-to-rent model popular in developed countries, it notes.
- Người thuê có thể thấy giá cả và dịch vụ tốt hơn nếu nhiều nhà phát triển áp dụng mô hình xây dựng để cho thuê phổ biến ở các nước phát triển, hiệp hội nhận xét.
Vietnam also does not have policies in place to protect the rights of tenants.
- Việt Nam cũng không có chính sách bảo vệ quyền lợi của người thuê nhà.
Most rental contracts typically last six to twelve months and lack clear terms regarding rent increases, exposing tenants to unstable living arrangements.
- Hầu hết các hợp đồng thuê thường kéo dài từ sáu đến mười hai tháng và thiếu các điều khoản rõ ràng về tăng giá thuê, khiến người thuê gặp bất ổn trong việc sinh sống.
The association wants legal regulations to protect tenants such as capping annual rent increases and promoting long-term leases.
- Hiệp hội muốn có các quy định pháp lý để bảo vệ người thuê như giới hạn tăng giá thuê hàng năm và thúc đẩy các hợp đồng thuê dài hạn.