World's second most beautiful island witnesses surge in Chinese tourist arrivals
May 17, 2025
Phu Quoc, voted the world's second most beautiful island, welcomed over 40,000 Chinese tourists in the first quarter of this year, already surpassing the total number recorded in 2024.
- Phú Quốc, được bình chọn là hòn đảo đẹp thứ hai thế giới, đã chào đón hơn 40.000 du khách Trung Quốc trong quý đầu tiên của năm nay, vượt qua tổng số lượng du khách được ghi nhận trong năm 2024.
This remarkable growth highlights Phu Quoc's growing appeal to the world's largest outbound tourism market and presents new opportunities for tourism cooperation between Vietnam and China, according to Kien Giang Online.
- Sự tăng trưởng đáng chú ý này nhấn mạnh sự hấp dẫn ngày càng tăng của Phú Quốc đối với thị trường du lịch lớn nhất thế giới và mở ra cơ hội hợp tác du lịch mới giữa Việt Nam và Trung Quốc, theo Kien Giang Online.
Last year, the island received 39,000 Chinese visitors.
- Năm ngoái, hòn đảo này đã đón 39.000 du khách Trung Quốc.
Currently, flights from Xi'an City bring more than 140 Chinese tourists to Phu Quoc each day.
- Hiện tại, các chuyến bay từ thành phố Tây An mang đến hơn 140 du khách Trung Quốc đến Phú Quốc mỗi ngày.
Recently, a delegation of representatives from 30 Chinese travel agencies visited Phu Quoc to directly experience and assess its tourism offerings, laying the groundwork for a larger-scale strategy to bring more Chinese tourists to the island.
- Gần đây, một đoàn đại diện từ 30 công ty du lịch Trung Quốc đã đến thăm Phú Quốc để trực tiếp trải nghiệm và đánh giá các dịch vụ du lịch của đảo, đặt nền móng cho chiến lược quy mô lớn nhằm đưa nhiều du khách Trung Quốc hơn đến hòn đảo này.
Xu Zhou, deputy consul general of China in Ho Chi Minh City, praised the island's tourism potential and expressed hopes of expanding flight connections and fostering two-way tourism exchanges.
- Xu Zhou, phó lãnh sự quán Trung Quốc tại Thành phố Hồ Chí Minh, khen ngợi tiềm năng du lịch của đảo và bày tỏ hy vọng mở rộng kết nối chuyến bay và thúc đẩy trao đổi du lịch hai chiều.
"Phu Quoc has rich tourism resources. Many Chinese people choose Phu Quoc as their number one destination," Zhou said.
- "Phú Quốc có nguồn tài nguyên du lịch phong phú. Nhiều người Trung Quốc chọn Phú Quốc làm điểm đến số một của họ," Zhou nói.
In February, Chinese actor and martial artist Vincent Zhao celebrated the Lunar New Year holiday with his family on Phu Quoc Island.
- Vào tháng 2, diễn viên và võ sĩ Trung Quốc Triệu Văn Trác đã tổ chức kỳ nghỉ Tết Nguyên Đán cùng gia đình trên đảo Phú Quốc.
Phu Quoc Island, voted the world's second most beautiful by readers of Travel+Leisure magazine, welcomed more than 2 million visitors, including 474,468 foreign tourists, in the first quarter of this year, marking a 66.5% year-on-year increase.
- Đảo Phú Quốc, được độc giả của tạp chí Travel+Leisure bình chọn là hòn đảo đẹp thứ hai thế giới, đã chào đón hơn 2 triệu lượt khách, trong đó có 474.468 lượt khách quốc tế, trong quý đầu tiên của năm nay, tăng 66,5% so với cùng kỳ năm trước.
Vietnam's largest island aims to attract 1 million foreign visitors in 2024.
- Hòn đảo lớn nhất Việt Nam đặt mục tiêu thu hút 1 triệu lượt khách quốc tế vào năm 2024.