World's second most beautiful island to open int'l passenger port to welcome cruise ships
February 12, 2025
Phu Quoc, voted the world's second most beautiful island last year, is rushing to finish its international passenger port to welcome cruise ships, including one coming with about 2,000 foreign tourists on Feb. 14.
- Phú Quốc, được bình chọn là hòn đảo đẹp thứ hai thế giới năm ngoái, đang gấp rút hoàn thành cảng hành khách quốc tế để đón các tàu du lịch, bao gồm một tàu có khoảng 2.000 khách du lịch nước ngoài vào ngày 14 tháng 2.
The People's Committee of Phu Quoc City, has announced that local authorities are rushing to finalize all necessary procedures and conditions to meet international standards for welcoming the cruise ship.
- Ủy ban Nhân dân Thành phố Phú Quốc đã thông báo rằng các cơ quan chức năng địa phương đang gấp rút hoàn tất các thủ tục và điều kiện cần thiết để đáp ứng tiêu chuẩn quốc tế cho việc đón tàu du lịch.
"We are currently coordinating with relevant units to ensure the best reception for the cruise ship and its international passengers. We are also ensuring environmental protection, transport arrangements, and security measures.
- "Chúng tôi hiện đang phối hợp với các đơn vị liên quan để đảm bảo đón tiếp tốt nhất cho tàu du lịch và hành khách quốc tế. Chúng tôi cũng đảm bảo bảo vệ môi trường, sắp xếp giao thông và các biện pháp an ninh.
"In a few days, we will complete preparations and officially announce the reception plan," said Tran Minh Khoa, Chairman of the People's Committee of Phu Quoc.
- "Trong vài ngày tới, chúng tôi sẽ hoàn tất các chuẩn bị và chính thức công bố kế hoạch đón tiếp," ông Trần Minh Khoa, Chủ tịch Ủy ban Nhân dân Thành phố Phú Quốc, cho biết.
Phu Quoc International Passenger Port is being constructed in Duong Dong ward in Phu Quoc city with a total area of 180 hectares, including 2.8 hectares on land.
- Cảng Hành khách Quốc tế Phú Quốc đang được xây dựng tại phường Dương Đông, thành phố Phú Quốc với tổng diện tích 180 ha, bao gồm 2,8 ha trên đất liền.
The project has an investment of over VND1.64 trillion (US$69 million) and is scheduled for completion after 10 years of work (2015-2025).
- Dự án có tổng mức đầu tư hơn 1,64 nghìn tỷ đồng (69 triệu USD) và dự kiến hoàn thành sau 10 năm thi công (2015-2025).
The port infrastructure includes an 850-meter-long breakwater and a pier capable of accommodating passenger ships with a gross tonnage of up to 225,000 GT.
- Hạ tầng cảng bao gồm một đê chắn sóng dài 850 mét và một bến cảng có khả năng tiếp nhận tàu hành khách có trọng tải lên tới 225.000 GT.
The rear dock area can also receive smaller vessels, such as container ships and cargo ships.
- Khu vực bến phía sau cũng có thể tiếp nhận các tàu nhỏ hơn, như tàu container và tàu hàng.
Once operational, the port will enable five-star cruise ships carrying 3,000-4,000 tourists to easily dock and visit Phu Quoc.
- Khi đi vào hoạt động, cảng sẽ cho phép các tàu du lịch năm sao chở từ 3.000-4.000 khách du lịch dễ dàng cập bến và thăm quan Phú Quốc.
Beyond enhancing the island’s infrastructure, the port is expected to serve as a crucial driver for investment attraction and international tourism, contributing to Phu Quoc's development as a premier tourism and high-end service hub.
- Ngoài việc nâng cao cơ sở hạ tầng của đảo, cảng còn được kỳ vọng sẽ đóng vai trò quan trọng trong việc thu hút đầu tư và du lịch quốc tế, góp phần phát triển Phú Quốc trở thành trung tâm du lịch và dịch vụ cao cấp.
Phu Quoc, Vietnam's largest island, was voted the world's second most beautiful by readers of the American magazine Travel+Leisure last year, after Maldives.
- Phú Quốc, hòn đảo lớn nhất của Việt Nam, được độc giả của tạp chí Mỹ Travel+Leisure bình chọn là đẹp thứ hai thế giới năm ngoái, sau Maldives.
The island received over 611,770 visitors including 124,854 international travelers in January, generating VND2.5 trillion (US$98.8 million) in revenue.
- Đảo đã đón hơn 611.770 lượt khách, bao gồm 124.854 khách quốc tế vào tháng 1, tạo doanh thu 2,5 nghìn tỷ đồng (98,8 triệu USD).