World's largest economy lost travelers in April over Trump administration's border policies

  • Nền kinh tế lớn nhất thế giới mất du khách vào tháng Tư do chính sách biên giới của chính quyền Trump

May 19, 2025

Business travel to the U.S., the world's largest economy, fell 9% in April amid anger over the Trump administration's tariffs and border policies.

  • Du lịch công tác tới Mỹ, nền kinh tế lớn nhất thế giới, đã giảm 9% vào tháng Tư giữa lúc có sự phẫn nộ về thuế quan và chính sách biên giới của chính quyền Trump.

World's largest economy lost travelers in April over Trump administration's border policies

The National Travel and Tourism Office released preliminary figures Thursday showing the number of airline and ship passengers who entered the country last month using business visas.

  • Văn phòng Du lịch và Lữ hành Quốc gia đã công bố số liệu sơ bộ vào thứ Năm cho thấy số lượng hành khách hàng không và tàu thuyền đã vào nước này vào tháng trước sử dụng thị thực công tác.

The Middle East was the only region that saw higher business travel to the U.S., with arrivals up 9.4% compared to April 2024. But that did not make up for big losses from other regions; the number of business travelers from Western Europe fell 17.7%, for example.

  • Trung Đông là khu vực duy nhất chứng kiến sự gia tăng du lịch công tác tới Mỹ, với số lượng đến tăng 9,4% so với tháng Tư 2024. Nhưng điều đó không bù đắp được những tổn thất lớn từ các khu vực khác; ví dụ, số lượng du khách công tác từ Tây Âu đã giảm 17,7%.

The new government data did not include people coming from Canada for business or who traveled by land from Mexico. Mexican arrivals by air for those holding business visas were down 11.8%, the government said.

  • Dữ liệu mới của chính phủ không bao gồm những người đến từ Canada cho công việc hoặc những người đi bằng đường bộ từ Mexico. Số lượng người Mexico đến bằng đường hàng không với thị thực công tác đã giảm 11,8%, chính phủ cho biết.

And overall travel from Canada also fell in April. According to Statistics Canada, Canadian residentsreturn trips by air from the U.S. fell 20% in April, while return trips by car were down 35%.

  • Và tổng thể du lịch từ Canada cũng giảm vào tháng Tư. Theo Thống kê Canada, số lượng cư dân Canada trở về từ Mỹ bằng đường hàng không đã giảm 20% vào tháng Tư, trong khi số lượng trở về bằng ô tô đã giảm 35%.

Business travel to the U.S. held up better than leisure travel in the first quarter of the year. According to U.S. government data, more than 1.2 million travelers entered the U.S. using business visas in the January-March period, up 7% from the year before. The number of travelers using tourist visas fell 6%.

  • Du lịch công tác tới Mỹ duy trì tốt hơn so với du lịch giải trí trong quý đầu tiên của năm. Theo dữ liệu của chính phủ Mỹ, hơn 1,2 triệu du khách đã vào Mỹ sử dụng thị thực công tác trong giai đoạn từ tháng Một đến tháng Ba, tăng 7% so với năm trước. Số lượng du khách sử dụng thị thực du lịch đã giảm 6%.

But that flipped in April, as the late Easter holiday likely encouraged more leisure travel. Travel to the U.S. by international travelers holding tourist visas was up 13.8% in April.

  • Nhưng điều đó đã đảo ngược vào tháng Tư, khi kỳ nghỉ Phục sinh muộn có thể đã khuyến khích nhiều du lịch giải trí hơn. Du lịch tới Mỹ của du khách quốc tế sử dụng thị thực du lịch đã tăng 13,8% vào tháng Tư.

It is unclear if that trend will hold. Cirium, an aviation analytics company, said an analysis of online travel agency data indicated that advance bookings from Europe to 14 U.S. cities in June, July and August were down 12% from those same months last year.

  • Không rõ liệu xu hướng này có duy trì hay không. Cirium, một công ty phân tích hàng không, cho biết phân tích dữ liệu của các đại lý du lịch trực tuyến cho thấy rằng các đặt chỗ trước từ châu Âu đến 14 thành phố của Mỹ vào tháng Sáu, tháng Bảy và tháng Tám đã giảm 12% so với các tháng tương ứng năm ngoái.

Multiple U.S. airlines have pulled their financial forecasts for the year, citing uncertainty and weaker demand from lower-fare leisure travelers. Many industry experts think business travel to the U.S. will continue to decline in the coming months.

  • Nhiều hãng hàng không Mỹ đã rút dự báo tài chính cho năm nay, viện dẫn sự không chắc chắn và nhu cầu yếu hơn từ du khách giải trí với mức giá thấp. Nhiều chuyên gia trong ngành dự đoán rằng du lịch công tác tới Mỹ sẽ tiếp tục giảm trong những tháng tới.

Leslie Andrews, the global travel leader for real estate company JLL and a board member at the Global Business Travel Association Foundation, said she thinks corporate travel to the U.S. will slow in the second and third quarters of the year as the full impact of economic and geopolitical volatility sets in.

  • Leslie Andrews, lãnh đạo du lịch toàn cầu của công ty bất động sản JLL và thành viên hội đồng quản trị tại Quỹ Hiệp hội Du lịch Công tác Toàn cầu, cho biết bà nghĩ rằng du lịch công tác tới Mỹ sẽ chậm lại trong quý hai và ba của năm khi tác động đầy đủ của sự biến động kinh tế và địa chính trị bắt đầu rõ ràng.

"What I am hearing is, ‘Things were good in the first quarter,’ but in the second quarter its a matter of, ‘Must you take that trip?’" Andrews said. "Theyre pulling in the reins a bit to make sure only purposeful travel is happening as things grow and evolve."

  • "Cái tôi nghe được là, 'Mọi thứ tốt đẹp trong quý đầu tiên,' nhưng trong quý hai thì câu hỏi là, 'Bạn có thực sự cần phải thực hiện chuyến đi đó không?'" Andrews nói. "Họ đang kìm hãm một chút để đảm bảo rằng chỉ có những chuyến đi có mục đích mới diễn ra khi mọi thứ phát triển và thay đổi."

BT4Europe, a business travel association, said companies are increasingly wary about unpredictable procedures to enter the U.S. and the risk of detention, especially for LGBTQ+ individuals or those who have voiced political opinions on social media.

  • BT4Europe, một hiệp hội du lịch công tác, cho biết các công ty ngày càng lo ngại về các thủ tục không thể đoán trước khi vào Mỹ và nguy cơ bị giam giữ, đặc biệt là đối với những người LGBTQ+ hoặc những người đã bày tỏ quan điểm chính trị trên mạng xã hội.

Kevin Haggarty usually travels to the United States from Canada several times a year to attend trade shows in Atlanta or Las Vegas or to visit suppliers in Los Angeles. But his concerns about crossing the border will keep him from making those trips this year.

  • Kevin Haggarty thường xuyên đi du lịch tới Mỹ từ Canada vài lần mỗi năm để tham dự các triển lãm thương mại ở Atlanta hoặc Las Vegas hoặc thăm các nhà cung cấp ở Los Angeles. Nhưng những lo ngại của ông về việc qua biên giới sẽ khiến ông không thực hiện những chuyến đi đó trong năm nay.

Global Business Travel Association CEO Suzanne Neufang said a poll of more than 900 of the associations members last month showed nearly one-third expected a decline in global travel volumes this year.

  • Giám đốc điều hành Hiệp hội Du lịch Công tác Toàn cầu Suzanne Neufang cho biết một cuộc khảo sát với hơn 900 thành viên của hiệp hội vào tháng trước cho thấy gần một phần ba dự đoán sẽ có sự suy giảm trong lượng du lịch toàn cầu năm nay.

Canadian members were the most pessimistic, with 71% saying they expect a decrease in travel this year, Neufang said.

  • Các thành viên Canada là những người bi quan nhất, với 71% nói rằng họ mong đợi một sự giảm sút trong du lịch năm nay, Neufang cho biết.

"The uncertainty is unnerving for a business travel sector that likes to be safe and likes to be efficient," she said.

  • "Sự không chắc chắn này làm cho lĩnh vực du lịch công tác cảm thấy bồn chồn, vì họ thích an toàn và hiệu quả," bà nói.

A drop-off in business trips would represent a setback for the U.S. travel industry and cities that host international conventions and trade shows. The $1.6 trillion global business travel sector was finally returning to normal after the Covid-19 pandemic. U.S. business travel spending reached pre-Covid levels in 2023, Neufang said, while the rest of the world achieved that last year.

  • Sự giảm sút trong các chuyến công tác sẽ đại diện cho một sự thụt lùi đối với ngành du lịch Mỹ và các thành phố tổ chức các hội nghị và triển lãm quốc tế. Lĩnh vực du lịch công tác toàn cầu trị giá 1,6 nghìn tỷ đô la cuối cùng đã trở lại bình thường sau đại dịch Covid-19. Chi tiêu du lịch công tác của Mỹ đã đạt mức trước Covid vào năm 2023, Neufang cho biết, trong khi phần còn lại của thế giới đã đạt được điều đó vào năm ngoái.

Brett Sterenson, the president of Hotel Lobbyists, a Washington firm that helps groups book hotels for meetings and conferences, said he was losing international business as some countries warn travelers not to visit the U.S.

  • Brett Sterenson, chủ tịch của Hotel Lobbyists, một công ty tại Washington giúp các nhóm đặt khách sạn cho các cuộc họp và hội nghị, cho biết ông đang mất kinh doanh quốc tế khi một số quốc gia cảnh báo du khách không đến Mỹ.

U.S. government cuts are also hurting business, Sterenson said. He works with several groups that offer international exchange programs through the State Department. The programs welcome travelers from Africa, Latin America, Southeast Asia and elsewhere and share best practices on things like energy policy and environmental stewardship, he said. But with funding cuts, that part of his business is down 75%.

  • Các cắt giảm của chính phủ Mỹ cũng đang làm tổn hại kinh doanh, Sterenson nói. Ông làm việc với một số nhóm cung cấp các chương trình trao đổi quốc tế thông qua Bộ Ngoại giao. Các chương trình này chào đón du khách từ châu Phi, châu Mỹ Latinh, Đông Nam Á và các nơi khác và chia sẻ các thực hành tốt nhất về các vấn đề như chính sách năng lượng và quản lý môi trường, ông nói. Nhưng với các cắt giảm tài trợ, phần này của công việc của ông đã giảm 75%.

"These exchanges were monumentally useful in spreading goodwill, but also in educating developing nations on good governance," Sterenson said.

  • "Những chương trình trao đổi này vô cùng hữu ích trong việc lan tỏa thiện chí, nhưng cũng trong việc giáo dục các quốc gia đang phát triển về quản trị tốt," Sterenson nói.

Haggarty, in Canada, said he canceled a trip to a trade show in Gatlinburg, Tennessee, and said several retailers he works with also pulled out. He is now looking to England, France, Spain and other markets for goods to sell.

  • Haggarty, ở Canada, cho biết ông đã hủy một chuyến đi tới một triển lãm thương mại ở Gatlinburg, Tennessee, và cho biết một số nhà bán lẻ ông làm việc cùng cũng đã rút lui. Hiện ông đang tìm kiếm các thị trường khác như Anh, Pháp, Tây Ban Nha và các nơi khác để nhập hàng về bán.

"It's unfortunate. It's much easier to bring products to Canada from the U.S., but we're in a corner," he said. "I want people to know just how much damage this administration is doing to their relationships globally."

  • "Thật đáng tiếc. Thật dễ dàng hơn nhiều để mang sản phẩm đến Canada từ Mỹ, nhưng chúng tôi đang bị dồn vào chân tường," ông nói. "Tôi muốn mọi người biết tác động tiêu cực mà chính quyền này đang gây ra đối với các mối quan hệ của họ trên toàn cầu."
View the original post here .