World's favorite destination crosses 10 million visitors through March at fastest ever pace
April 18, 2025
Japan crossed the 10 million visitor mark at the fastest ever pace this year, reaching that level already in March, official data showed on Wednesday, as the weak yen propelled an unprecedented tourism boom.
- Nhật Bản đã vượt qua mốc 10 triệu du khách với tốc độ nhanh nhất từ trước đến nay trong năm nay, đạt mức đó ngay trong tháng Ba, theo dữ liệu chính thức công bố vào thứ Tư, khi đồng yên yếu đã thúc đẩy một làn sóng du lịch chưa từng có.
Arrivals of foreign visitors for business and leisure reached 3.5 million last month, bringing the total through the first quarter to 10.54 million, data from the Japan National Tourism Organization (JNTO) showed.
- Lượng du khách nước ngoài đến Nhật Bản vì công việc và giải trí đã đạt 3,5 triệu vào tháng trước, nâng tổng số du khách trong quý đầu tiên lên 10,54 triệu, theo dữ liệu từ Tổ chức Du lịch Quốc gia Nhật Bản (JNTO).
Last year, Japan, named the world's most favorite travel destination by readers of Condé Nast Traveler in the 2024 edition of the magazine's annual Readers' Choice Awards, reached 10 million visitors in April.
- Năm ngoái, Nhật Bản, được bình chọn là điểm đến du lịch yêu thích nhất thế giới bởi độc giả của tạp chí Condé Nast Traveler trong ấn bản năm 2024 của giải thưởng thường niên Readers' Choice Awards, đã đạt mốc 10 triệu du khách vào tháng Tư.
For the whole of 2025, tourist arrivals are on pace to eclipse last year's all-time level of 36.87 million. The nation's famed cherry blossom season helped boost demand in March, which saw record arrivals for any single month among travelers from the United States and Canada, the JNTO said.
- Trong cả năm 2025, lượng du khách dự kiến sẽ vượt qua mức kỷ lục 36,87 triệu của năm ngoái. Mùa hoa anh đào nổi tiếng của quốc gia này đã giúp tăng nhu cầu vào tháng Ba, ghi nhận lượng du khách kỷ lục trong một tháng duy nhất từ Hoa Kỳ và Canada, theo JNTO.
The boom in tourist numbers, and their spending, has been a welcome boost to Japan's economy. Purchases by visitors, classified as exports in national accounts, are now Japan's second-biggest export sector after autos and ahead of electronic components.
- Sự bùng nổ số lượng du khách và chi tiêu của họ đã là một sự thúc đẩy đáng kể cho nền kinh tế Nhật Bản. Mua sắm của du khách, được phân loại là xuất khẩu trong tài khoản quốc gia, hiện là ngành xuất khẩu lớn thứ hai của Nhật Bản sau ô tô và trước linh kiện điện tử.
Spending by foreign visitors in the January–March amounted to 2.27 trillion yen ($16 billion), preliminary data from the transport ministry showed, up 28.4% from last year.
- Chi tiêu của du khách nước ngoài trong giai đoạn tháng Một - tháng Ba đạt 2,27 nghìn tỷ yên (16 tỷ USD), theo dữ liệu sơ bộ từ Bộ Giao thông, tăng 28,4% so với năm ngoái.
Last year, visitors spent a record 8.1 trillion yen, up 53% from the prior year.
- Năm ngoái, du khách đã chi tiêu kỷ lục 8,1 nghìn tỷ yên, tăng 53% so với năm trước đó.