World-first IVF trial reduces risk of babies inheriting diseases

  • Thử nghiệm IVF đầu tiên trên thế giới giảm nguy cơ trẻ em di truyền bệnh

July 17, 2025

Eight healthy babies have been born in the U.K. using a new IVF technique that successfully reduced their risk of inheriting genetic diseases from their mothers, the results of a world-first trial said Wednesday.

  • Tám em bé khỏe mạnh đã được sinh ra ở Vương quốc Anh bằng một kỹ thuật IVF mới, thành công giảm nguy cơ di truyền bệnh từ mẹ, kết quả của một thử nghiệm đầu tiên trên thế giới cho biết vào thứ Tư.

A new IVF technique using DNA from three people successfully reduced the risk that eight babies inherited genetic diseases from their mothers. Photo by AFP

A new IVF technique using DNA from three people successfully reduced the risk that eight babies inherited genetic diseases from their mothers. Photo by AFP

  • Một kỹ thuật IVF mới sử dụng DNA từ ba người đã thành công giảm nguy cơ mà tám em bé di truyền bệnh từ mẹ. Ảnh từ AFP

The findings were hailed as a breakthrough which raises hopes that women with mutations in their mitochondrial DNA could one day have children without passing debilitating or deadly diseases on to the children.

  • Các phát hiện được ca ngợi như một bước đột phá, nâng cao hy vọng rằng phụ nữ có đột biến DNA ty thể có thể một ngày nào đó sinh con mà không truyền các bệnh suy nhược hoặc chết chóc cho con.

One out of every 5,000 births is affected by mitochondrial diseases, which cannot be treated, and include symptoms such as impaired vision, diabetes and muscle wasting.

  • Cứ mỗi 5.000 ca sinh lại có một ca mắc bệnh ty thể, không thể chữa trị, bao gồm các triệu chứng như suy giảm thị lực, tiểu đường và teo cơ.

In 2015, Britain became the first country to approve an in-vitro fertilization (IVF) technique that uses a small amount of healthy mitochondrial DNA from the egg of a donor -- along with the mother's egg and father's sperm.

  • Năm 2015, Anh trở thành quốc gia đầu tiên phê duyệt kỹ thuật thụ tinh trong ống nghiệm (IVF) sử dụng một lượng nhỏ DNA ty thể khỏe mạnh từ trứng của người hiến - cùng với trứng của mẹ và tinh trùng của cha.

Some have called the result of this process "three-parent babies", though researchers have pushed back at this term because only roughly 0.1% of the newborn's DNA comes from the donor.

  • Một số người đã gọi kết quả của quá trình này là "em bé ba cha mẹ", mặc dù các nhà nghiên cứu đã phản đối thuật ngữ này vì chỉ khoảng 0.1% DNA của trẻ sơ sinh đến từ người hiến.

The results of the much-awaited U.K. trial were published in several papers in the New England Journal of Medicine.

  • Kết quả của thử nghiệm mong đợi tại Vương quốc Anh đã được công bố trong một số bài báo trên Tạp chí Y học New England.

'Important reproductive option'

  • 'Tùy chọn sinh sản quan trọng'

Out of 22 women to undergo the treatment at the Newcastle Fertility Center in northeast England, eight babies were born. The four boys and four girls now range from under six months to over two years old.

  • Trong số 22 phụ nữ trải qua điều trị tại Trung tâm Sinh sản Newcastle ở đông bắc nước Anh, tám em bé đã được sinh ra. Bốn bé trai và bốn bé gái hiện nay có độ tuổi từ dưới sáu tháng đến hơn hai năm.

The amount of mutated mitochondrial DNA -- which causes disease -- was reduced by 95-100% in six of the babies, according to the research.

  • Lượng DNA ty thể đột biến - gây bệnh - đã giảm từ 95-100% ở sáu em bé, theo nghiên cứu.

For the other two newborns, the amount fell by 77-88%, which is below the range that causes disease.

  • Đối với hai trẻ sơ sinh còn lại, lượng này giảm từ 77-88%, thấp hơn phạm vi gây bệnh.

This indicates the technique was "effective in reducing transmission" of diseases between mother and child, one of the studies said.

  • Điều này chỉ ra rằng kỹ thuật này "hiệu quả trong việc giảm truyền" bệnh giữa mẹ và con, một trong những nghiên cứu cho biết.

The eight children are currently healthy, though one had a disturbance of their heart's rhythm which was successfully treated, the researchers said.

  • Tám trẻ hiện đang khỏe mạnh, mặc dù một trong số đó có rối loạn nhịp tim đã được điều trị thành công, các nhà nghiên cứu cho biết.

Their health will be followed up over the coming years to see if problems arise.

  • Sức khỏe của họ sẽ được theo dõi trong những năm tới để xem liệu có vấn đề gì xảy ra không.

Nils-Goran Larsson, a Swedish reproductive expert not involved in the research, hailed the "breakthrough".

  • Nils-Goran Larsson, một chuyên gia sinh sản Thụy Điển không tham gia vào nghiên cứu, ca ngợi "bước đột phá".

The new technique offers a "very important reproductive option" for families affected by "devastating" mitochondrial diseases, he added.

  • Kỹ thuật mới cung cấp một "tùy chọn sinh sản rất quan trọng" cho các gia đình bị ảnh hưởng bởi bệnh ty thể "tàn phá", ông nói thêm.

Ethical review

  • Xem xét đạo đức

Mitochondrial donation remains controversial and has not been approved in many countries, including the United States and France.

  • Hiến tặng ty thể vẫn còn gây tranh cãi và chưa được phê duyệt ở nhiều quốc gia, bao gồm Hoa Kỳ và Pháp.

Religious leaders have opposed the procedure because it involves the destruction of human embryos. Other opponents have expressed fears it could pave the way for genetically engineered "designer babies".

  • Các nhà lãnh đạo tôn giáo đã phản đối quy trình này vì nó liên quan đến việc phá hủy phôi người. Những người phản đối khác đã bày tỏ lo ngại nó có thể mở đường cho "em bé thiết kế" được chỉnh sửa gen.

An ethical review carried out by the U.K.'s independent Nuffield Council on Bioethics was "instrumental" in conducting the new research, the council's director Danielle Hamm said Wednesday.

  • Một cuộc xem xét đạo đức được thực hiện bởi Hội đồng Đạo đức Sinh học độc lập của Anh đã "đóng vai trò quan trọng" trong việc thực hiện nghiên cứu mới, giám đốc hội đồng Danielle Hamm cho biết vào thứ Tư.

Peter Thompson, head of the U.K.'s Human Fertilization and Embryology Authority which approved the procedure, said only people with a "very high risk" of passing on a mitochondrial disease would be eligible for the treatment.

  • Peter Thompson, người đứng đầu Cơ quan Thụ tinh và Phôi học Nhân tạo của Anh, cơ quan đã phê duyệt quy trình này, cho biết chỉ những người có "rất cao nguy cơ" truyền bệnh ty thể mới đủ điều kiện điều trị.

Ethical concerns have also been raised over the use of mitochondrial donation for infertility in Greece and Ukraine.

  • Các mối quan ngại đạo đức cũng đã được đưa ra về việc sử dụng hiến tặng ty thể cho vô sinh ở Hy Lạp và Ukraine.

French mitochondrial disease specialist Julie Stefann told AFP that "it is a question of the risk-benefit ratio: for a mitochondrial disease, the benefit is obvious".

  • Chuyên gia bệnh ty thể người Pháp Julie Stefann nói với AFP rằng "đó là câu hỏi về tỷ lệ lợi ích-rủi ro: đối với bệnh ty thể, lợi ích là rõ ràng".

"In the context of infertility, it has not been proven," she added.

  • "Trong bối cảnh vô sinh, điều này chưa được chứng minh," bà nói thêm.

Oxford University reproductive genetics expert Dagan Wells observed that "some scientists will be a little disappointed that so much time and effort has, so far, only led to the birth of eight children".

  • Chuyên gia di truyền sinh sản Đại học Oxford Dagan Wells nhận xét rằng "một số nhà khoa học sẽ hơi thất vọng vì nhiều thời gian và công sức đã bỏ ra cho đến nay chỉ dẫn đến việc sinh ra tám em bé".

Among the children being closely monitored are three that showed some signs of what is known as "reversal", which is still little understood.

  • Trong số các trẻ em được theo dõi chặt chẽ có ba trẻ cho thấy một số dấu hiệu của cái được gọi là "đảo ngược", vẫn chưa được hiểu rõ.

It is "a phenomenon where the therapy initially succeeds in producing an embryo with very few defective mitochondria, but by the time the child is born the proportion of abnormal mitochondria in its cells has significantly increased," he explained.

  • Đó là "một hiện tượng mà liệu pháp ban đầu thành công trong việc tạo ra phôi với rất ít ty thể lỗi, nhưng đến khi trẻ được sinh ra tỷ lệ ty thể bất thường trong các tế bào của nó đã tăng đáng kể," ông giải thích.
View the original post here .