World Bank forecasts Vietnam GDP growth at 5.8% in 2025

  • Ngân hàng Thế giới dự báo tăng trưởng GDP của Việt Nam đạt 5,8% vào năm 2025

April 26, 2025

Vietnams gross domestic product (GDP) growth is forecast to moderate to 5.8% in 2025 due to increased trade policy uncertainty, according to the World Bank (WB)'s latest East Asia and Pacific Economic Update.

  • Tăng trưởng tổng sản phẩm quốc nội (GDP) của Việt Nam được dự báo sẽ giảm xuống còn 5,8% vào năm 2025 do sự gia tăng bất ổn chính sách thương mại, theo Báo cáo Cập nhật Kinh tế Đông Á và Thái Bình Dương mới nhất của Ngân hàng Thế giới (WB).

As a trade-oriented economy, with imports and exports representing almost 170% of the GDP, Vietnam is particularly exposed to ongoing shifts in global trade policies. The U.S. remains the largest export destination of Vietnam, accounting for 30% of its total exports, while China makes up 38% of its imports.

  • Là một nền kinh tế hướng ngoại, với kim ngạch nhập khẩu và xuất khẩu chiếm gần 170% GDP, Việt Nam đặc biệt chịu ảnh hưởng từ những thay đổi đang diễn ra trong chính sách thương mại toàn cầu. Hoa Kỳ vẫn là điểm đến xuất khẩu lớn nhất của Việt Nam, chiếm 30% tổng kim ngạch xuất khẩu, trong khi Trung Quốc chiếm 38% kim ngạch nhập khẩu.

Uncertainty may also further weaken consumer confidence and spending which has lagged GDP growth in recent years, the WB said, highlighting financial sector vulnerabilities persist with the average loan-loss coverage ratio among 26 banks at 83% compared to 150% in 2022. While the Government has fiscal space to support demand, effective implementation may be hampered by chronic under-disbursement in public investment.

  • Sự bất ổn cũng có thể làm suy yếu thêm niềm tin và chi tiêu của người tiêu dùng, vốn đã tụt hậu so với tăng trưởng GDP trong những năm gần đây, WB cho biết, nhấn mạnh rằng các lỗ hổng trong lĩnh vực tài chính vẫn còn tồn tại với tỷ lệ bao phủ tổn thất cho vay trung bình của 26 ngân hàng là 83% so với 150% vào năm 2022. Dù Chính phủ có không gian tài khóa để hỗ trợ nhu cầu, việc triển khai hiệu quả có thể bị cản trở bởi tình trạng giải ngân chậm kinh niên trong đầu tư công.

Market vendors in Hau Giang Province, southern Vietnam, in January 2025. Photo by VnExpress

Market vendors in Hau Giang Province, southern Vietnam, in January 2025. Photo by VnExpress

  • Các tiểu thương ở tỉnh Hậu Giang, miền Nam Việt Nam, vào tháng 1 năm 2025. Ảnh của VnExpress

The bank stated that given the countrys exposure to the external environment, stronger-than-expected distortions in trade policy could adversely impact exports and growth. A slower-than-expected global growth could also reduce external demand and affect exports and private investments including FDI.

  • Ngân hàng này cho biết rằng do Việt Nam chịu ảnh hưởng nhiều từ môi trường bên ngoài, những biến động mạnh hơn dự kiến trong chính sách thương mại có thể ảnh hưởng xấu đến xuất khẩu và tăng trưởng. Sự tăng trưởng chậm hơn dự kiến của toàn cầu cũng có thể làm giảm nhu cầu bên ngoài và ảnh hưởng đến xuất khẩu cũng như đầu tư tư nhân, bao gồm FDI.

Despite these challenges, poverty rates in Vietnam continue their downward trend. The share of the population living on less than $3.65 per day (the lower-middle-income poverty line) is expected to decline from 3.8% in 2024 to 3.6% this year. However, lower growth in the agriculture sector suggests more limited gains among the poorest.

  • Bất chấp những thách thức này, tỷ lệ nghèo ở Việt Nam tiếp tục xu hướng giảm. Tỷ lệ dân số sống dưới mức 3,65 USD mỗi ngày (mức nghèo thu nhập trung bình thấp) dự kiến sẽ giảm từ 3,8% vào năm 2024 xuống còn 3,6% trong năm nay. Tuy nhiên, sự tăng trưởng chậm hơn trong lĩnh vực nông nghiệp gợi ý rằng lợi ích đạt được trong nhóm người nghèo nhất sẽ hạn chế hơn.

Experts said policy measures should focus on expanding public investment, mitigating fiscal sector risks, and structural reforms. While space for monetary policy intervention remains restrained, fiscal policy could still support growth especially through investment to close emerging infrastructure gaps. Building on recent reforms, such as the revision of Law on Credit institutions, further steps to mitigate financial sector risks and vulnerabilities remain crucial to promote financial sector resilience and stability.

  • Các chuyên gia cho rằng các biện pháp chính sách nên tập trung vào việc mở rộng đầu tư công, giảm thiểu rủi ro tài khóa và cải cách cơ cấu. Trong khi không gian cho can thiệp chính sách tiền tệ vẫn bị hạn chế, chính sách tài khóa vẫn có thể hỗ trợ tăng trưởng, đặc biệt thông qua đầu tư để lấp đầy các khoảng trống cơ sở hạ tầng mới nổi. Dựa trên các cải cách gần đây, chẳng hạn như sửa đổi Luật các tổ chức tín dụng, các bước tiếp theo để giảm thiểu rủi ro và lỗ hổng trong lĩnh vực tài chính vẫn rất quan trọng để thúc đẩy sự bền vững và ổn định của lĩnh vực tài chính.

Accelerating structural reforms to strengthen the regulatory environment in critical backbone services such as information and communication technology, electricity, and transport to green the economy, build human capital, and improve the business environment are crucial to sustain long-term growth.

  • Đẩy nhanh các cải cách cơ cấu để củng cố môi trường pháp lý trong các dịch vụ xương sống quan trọng như công nghệ thông tin và truyền thông, điện và vận tải để làm xanh nền kinh tế, xây dựng vốn con người và cải thiện môi trường kinh doanh là điều cần thiết để duy trì tăng trưởng dài hạn.

The bank predicted that Vietnam's medium-term growth outlook remains positive, with GDP growth estimated to rebound to 6.1% in 2026 and 6.4% in 2027. To realise this potential, Vietnam needs a more stable international economic environment, coupled with domestic reform efforts aimed at increasing productivity, investing in human capital, and greening the economy.

  • Ngân hàng dự đoán rằng triển vọng tăng trưởng trung hạn của Việt Nam vẫn tích cực, với tăng trưởng GDP ước tính sẽ phục hồi lên 6,1% vào năm 2026 và 6,4% vào năm 2027. Để hiện thực hóa tiềm năng này, Việt Nam cần có một môi trường kinh tế quốc tế ổn định hơn, cùng với những nỗ lực cải cách trong nước nhằm tăng năng suất, đầu tư vào vốn con người và làm xanh nền kinh tế.
View the original post here .