Woman found buying dead pigs infected with African swine fever to sell in market

  • Người phụ nữ bị phát hiện mua lợn chết nhiễm dịch tả lợn châu Phi để bán ở chợ

August 08, 2025

Market regulators in Gia Lai Province Thursday discovered 220 diseased pigs, some already dead, loaded onto a truck and identified a woman who had bought them to resell.

  • Cơ quan quản lý thị trường tỉnh Gia Lai hôm thứ Năm đã phát hiện 220 con lợn bị bệnh, một số đã chết, được chất lên xe tải và xác định một người phụ nữ đã mua chúng để bán lại.

Nguyen Thi Hanh also failed to furnish a license to do business, invoices or other documents proving the origin of the pigs.

  • Nguyễn Thị Hạnh cũng không xuất trình được giấy phép kinh doanh, hóa đơn hoặc các giấy tờ khác chứng minh nguồn gốc của lợn.

She admitted the animals were purchased from various sources and had no clear origins.

  • Cô thừa nhận rằng những con vật này được mua từ nhiều nguồn khác nhau và không có nguồn gốc rõ ràng.

Market regulators and veterinary authorities collected blood samples from the animals and found them infected with African swine fever.

  • Cơ quan quản lý thị trường và cơ quan thú y đã thu thập mẫu máu từ các con lợn và phát hiện chúng nhiễm dịch tả lợn châu Phi.

All the infected pigs will be culled.

  • Tất cả những con lợn bị nhiễm bệnh sẽ bị tiêu hủy.

The sick pigs as seized by market regulators in Gia Lai Province, August 7, 2025. Photo by Nguyen Chon

Sick pigs seized by market regulators in Gia Lai Province, Aug. 7, 2025. Photo by Nguyen Chon

  • Lợn bệnh bị cơ quan quản lý thị trường tỉnh Gia Lai thu giữ, ngày 7 tháng 8 năm 2025. Ảnh của Nguyễn Chơn

African swine fever, so called because it began from the continent, spreads quickly and is almost always deadly for pigs.

  • Dịch tả lợn châu Phi, được gọi như vậy vì nó bắt nguồn từ lục địa này, lây lan nhanh chóng và gần như luôn luôn gây tử vong cho lợn.

The virus is found in the blood, organs and waste of infected animals, is very tough and able to survive in cold temperatures and only die at 70 degrees Celsius.

  • Virus này được tìm thấy trong máu, cơ quan nội tạng và chất thải của các con vật bị nhiễm bệnh, rất dai và có thể tồn tại ở nhiệt độ lạnh và chỉ chết ở 70 độ C.

The disease spreads through the air or by eating contaminated food, and pigs can get infected by direct contact with sick animals or contaminated materials.

  • Bệnh lây lan qua không khí hoặc ăn thức ăn bị nhiễm, và lợn có thể bị nhiễm bệnh do tiếp xúc trực tiếp với các con vật bị bệnh hoặc các vật liệu bị nhiễm.

While it does not affect humans, people can still spread the virus by carrying it on their person or equipment.

  • Mặc dù không ảnh hưởng đến con người, nhưng con người vẫn có thể lây lan virus bằng cách mang nó trên người hoặc thiết bị.

According to the Ministry of Agriculture and Rural Development, this year the disease has been reported at 972 sites in 33 of Vietnam's 34 provinces and cities, resulting in the death or culling of over 100,000 pigs.

  • Theo Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn, năm nay dịch bệnh đã được báo cáo tại 972 địa điểm ở 33 trong số 34 tỉnh và thành phố của Việt Nam, dẫn đến cái chết hoặc tiêu hủy hơn 100.000 con lợn.

Currently 542 communes in 30 provinces and cities remain within the 21-day monitoring period following their latest outbreak.

  • Hiện tại, 542 xã ở 30 tỉnh và thành phố vẫn nằm trong giai đoạn giám sát 21 ngày sau đợt bùng phát gần đây nhất.

Though the number of infected, dead and culled pigs has decreased by 34% from the same period last year, the department of livestock production and veterinary medicine warns that the incidence of the disease is rising.

  • Mặc dù số lượng lợn bị nhiễm bệnh, chết và bị tiêu hủy đã giảm 34% so với cùng kỳ năm ngoái, nhưng Cục Chăn nuôi và Thú y cảnh báo rằng tỷ lệ mắc bệnh đang gia tăng.
View the original post here .