Why Southeast Asia's second largest economy wants to halve visa-free stays to 30 days?

  • Tại sao nền kinh tế lớn thứ hai Đông Nam Á muốn giảm một nửa thời gian lưu trú không cần visa xuống còn 30 ngày?

March 22, 2025

The rise of illegal business activities and growing cases of overstaying visitors have prompted Thailand to consider reducing visa-free stays for citizens from 93 countries by half to 30 days.

  • Sự gia tăng của các hoạt động kinh doanh bất hợp pháp và các trường hợp du khách ở lại quá hạn ngày càng tăng đã khiến Thái Lan xem xét giảm một nửa thời gian lưu trú không cần visa cho công dân từ 93 quốc gia xuống còn 30 ngày.

Why Southeast Asia's second largest economy wants to halve visa-free stays to 30 days?

Sorawong Thienthong, Thailand's Minister of Tourism and Sports, said earlier this week authorities have reached an agreement in principle to implement the reduction.

  • Sorawong Thienthong, Bộ trưởng Bộ Du lịch và Thể thao Thái Lan, cho biết đầu tuần này các cơ quan chức năng đã đạt được thỏa thuận về nguyên tắc để thực hiện việc giảm thời gian lưu trú.

The Thai Travel Agents Association has voiced concerns about a rising number of foreigners abusing the 60-day visa-free scheme to work illegally or run unauthorized businesses while posing as tourists to the Southeast Asia's second largest economy, EuroNews reported.

  • Hiệp hội Đại lý Du lịch Thái Lan đã bày tỏ lo ngại về số lượng người nước ngoài gia tăng lạm dụng chương trình miễn visa 60 ngày để làm việc bất hợp pháp hoặc điều hành các doanh nghiệp không được phép trong khi giả danh du khách đến nền kinh tế lớn thứ hai Đông Nam Á, theo EuroNews.

Sittiwat Cheewarattanaporn, president of the association, said legal loopholes in the current visa policy are being exploited, creating disorder and economic instability.

  • Sittiwat Cheewarattanaporn, chủ tịch hiệp hội, cho biết các lỗ hổng pháp lý trong chính sách visa hiện tại đang bị lợi dụng, tạo ra sự rối loạn và bất ổn kinh tế.

Some visitors had overstayed their permitted duration and operate businesses especially in sectors like hospitality that compete directly with local Thai enterprises, Pattaya Mail reported.

  • Một số du khách đã ở lại quá thời gian cho phép và điều hành các doanh nghiệp, đặc biệt là trong các ngành như khách sạn cạnh tranh trực tiếp với các doanh nghiệp Thái Lan địa phương, theo Pattaya Mail.

He added that security enforcement has failed to keep pace with the tourism boom and does not adequately address issues arising from the current scheme.

  • Ông thêm rằng việc thực thi an ninh không theo kịp với sự bùng nổ du lịch và không giải quyết được đầy đủ các vấn đề phát sinh từ chương trình hiện tại.

The Thai Hotels Association also pointed to the long visa-free period as a factor behind the rise in condominium units being illegally rented to foreign guests, Bangkok Post reported.

  • Hiệp hội Khách sạn Thái Lan cũng chỉ ra rằng thời gian miễn visa dài là một yếu tố khiến số lượng căn hộ chung cư được cho thuê trái phép cho khách nước ngoài tăng lên, theo Bangkok Post.

Thienprasith Chaipattaranan of the assocation warned that extended stays provide more opportunities for non-tourism-related business activities, especially by those who overstay their visas.

  • Thienprasith Chaipattaranan của hiệp hội cảnh báo rằng việc lưu trú kéo dài cung cấp nhiều cơ hội hơn cho các hoạt động kinh doanh không liên quan đến du lịch, đặc biệt là đối với những người ở lại quá hạn visa.

In 2024 alone, Thai authorities revoked licenses of 40 tour companies found guilty of illegally changing their directors or shareholder structures.

  • Chỉ riêng trong năm 2024, các cơ quan chức năng Thái Lan đã thu hồi giấy phép của 40 công ty du lịch bị kết tội thay đổi giám đốc hoặc cơ cấu cổ đông một cách bất hợp pháp.

In Phuket, 15 companies lost their licenses for similar violations. One Thai individual was discovered to be registered under five different company names.

  • Ở Phuket, 15 công ty đã mất giấy phép vì các vi phạm tương tự. Một cá nhân Thái Lan được phát hiện đăng ký dưới năm tên công ty khác nhau.

In addition, many foreigners have been caught working illegally as tour guides in Phuket, and face potential deportation or permanent entry bans, Phuket News reported.

  • Ngoài ra, nhiều người nước ngoài bị bắt làm việc bất hợp pháp như hướng dẫn viên du lịch ở Phuket, và đối mặt với nguy cơ bị trục xuất hoặc cấm nhập cảnh vĩnh viễn, theo Phuket News.

Last year, 194 foreigners in Phuket had their visas rescinded, and 998 were deported, mostly for drug offenses or working without proper permits, said Pol Col Kriangkrai Ariyaying, chief of Phuket's immigration police.

  • Năm ngoái, 194 người nước ngoài ở Phuket đã bị thu hồi visa và 998 người bị trục xuất, chủ yếu vì các tội liên quan đến ma túy hoặc làm việc không có giấy phép hợp lệ, theo Pol Col Kriangkrai Ariyaying, trưởng phòng cảnh sát nhập cư Phuket.

Since July last year, visitors from 93 countries including major economies such as the U.S., the U.K. and Australia were allowed to enter Thailand visa-free with maximum stays of up to 60 days.

  • Kể từ tháng 7 năm ngoái, du khách từ 93 quốc gia bao gồm các nền kinh tế lớn như Mỹ, Anh và Úc được phép vào Thái Lan không cần visa với thời gian lưu trú tối đa lên đến 60 ngày.

Tourism remains a cornerstone of Thailand. The government aims to attract over 40 million foreign tourists this year, surpassing the record set in 2019.

  • Du lịch vẫn là trụ cột của Thái Lan. Chính phủ đặt mục tiêu thu hút hơn 40 triệu du khách nước ngoài trong năm nay, vượt kỷ lục được thiết lập vào năm 2019.

Between January and March 16, the country welcomed 8.3 million international visitors, up 3.9% year-on-year.

  • Từ tháng 1 đến ngày 16 tháng 3, quốc gia này đã chào đón 8,3 triệu du khách quốc tế, tăng 3,9% so với cùng kỳ năm trước.
View the original post here .