Why more expatriate families are choosing Vietnam as their home?
February 16, 2025
When Marissa Goldstein accepted a three-month business trip to Vietnam nine years ago, she never imagined it would see her family leaving the U.S. permanently.
- Khi Marissa Goldstein chấp nhận một chuyến công tác ba tháng đến Việt Nam chín năm trước, cô không bao giờ tưởng tượng rằng điều đó sẽ khiến gia đình cô rời khỏi Mỹ vĩnh viễn.
Goldstein, then 39, and her husband arrived in HCMC to source materials for a U.S. company. What was meant to be a short stay extended to 18 months as they fell in love with the people, culture and lifestyle. After returning home they found themselves longing for Vietnam. To stay connected they initially split their time between the two countries, but as Vietnam’s pull grew stronger, the family ultimately chose to make HCMC their permanent home.
- Goldstein, khi đó 39 tuổi, và chồng cô đến TP.HCM để tìm nguồn cung ứng nguyên liệu cho một công ty Mỹ. Chuyến đi ngắn dự kiến kéo dài 18 tháng khi họ yêu con người, văn hóa và lối sống ở đây. Sau khi trở về nhà, họ cảm thấy nhớ Việt Nam. Để duy trì kết nối, ban đầu họ chia thời gian giữa hai quốc gia, nhưng khi sự lôi cuốn của Việt Nam ngày càng mạnh mẽ, gia đình cuối cùng đã chọn TP.HCM làm nơi ở lâu dài.
"HCMC offers great quality of life at an affordable cost for families," Goldstein says.
- "TP.HCM mang lại chất lượng cuộc sống tuyệt vời với chi phí phải chăng cho các gia đình," Goldstein nói.
They rented an apartment in Thao Dien, a neighborhood known for its large expatriate community. All four of their children were born in Vietnam, reinforcing their decision. "Childcare, housekeepers and healthcare here cost about one-third of what they do in the U.S.," she says.
- Họ thuê một căn hộ tại Thảo Điền, một khu vực nổi tiếng với cộng đồng người nước ngoài lớn. Cả bốn đứa con của họ đều sinh ra tại Việt Nam, củng cố quyết định của họ. "Chi phí chăm sóc trẻ em, người giúp việc và chăm sóc sức khỏe ở đây chỉ khoảng một phần ba so với ở Mỹ," cô nói.
In Boston the couple spent at least US$800 per person per month on car rentals, insurance and fuel. In Vietnam, two rented motorbikes cost them around $450 a month. She appreciates Vietnam’s strong sense of community and family-oriented culture. Living in HCMC gives her family easy access to affordable travel across Southeast Asia. Several times a week she takes her children to ballet, tennis and soccer lessons.
- Ở Boston, cặp đôi chi ít nhất 800 USD mỗi người mỗi tháng cho việc thuê xe, bảo hiểm và nhiên liệu. Tại Việt Nam, hai chiếc xe máy thuê chỉ tốn khoảng 450 USD mỗi tháng. Cô đánh giá cao tinh thần cộng đồng mạnh mẽ và văn hóa gia đình ở Việt Nam. Sống tại TP.HCM cho phép gia đình cô dễ dàng tiếp cận các chuyến du lịch giá rẻ khắp Đông Nam Á. Một tuần vài lần, cô đưa con đi học ballet, tennis và bóng đá.
"But rent and international school tuition are the two expenses that match U.S. prices," she says.
- "Nhưng tiền thuê nhà và học phí trường quốc tế là hai khoản chi phí tương đương với giá ở Mỹ," cô nói.
The first five years were an adjustment. She and her husband learned to ride motorbikes, took Vietnamese language classes and adapted to local cuisine. Their children fell ill frequently due to the tropical climate. Over time they fully integrated into local culture, celebrating Vietnamese holidays such as the Mid-Autumn Festival and Tet (Lunar New Year).
- Năm năm đầu tiên là một sự điều chỉnh. Cô và chồng học cách đi xe máy, tham gia các lớp học tiếng Việt và thích nghi với ẩm thực địa phương. Con cái họ thường xuyên bị ốm do khí hậu nhiệt đới. Theo thời gian, họ hoàn toàn hoà nhập vào văn hóa địa phương, ăn mừng các ngày lễ Việt Nam như Tết Trung Thu và Tết Nguyên Đán.
"Work-life balance is one of the best aspects of living in Vietnam," she says. "We can work remotely, travel and spend quality time together."
- "Cân bằng giữa công việc và cuộc sống là một trong những khía cạnh tốt nhất của việc sống ở Việt Nam," cô nói. "Chúng tôi có thể làm việc từ xa, du lịch và dành thời gian chất lượng bên nhau."
Marissa Goldstein's family in Thao Dien, HCMC, December 2024. Photo courtersy of the family
- Gia đình Marissa Goldstein tại Thảo Điền, TP.HCM, tháng 12 năm 2024. Ảnh do gia đình cung cấp.
Goldstein’s family is part of a growing number of expatriates settling in Vietnam, drawn by its affordability.
- Gia đình Goldstein là một phần trong số lượng người nước ngoài ngày càng tăng định cư tại Việt Nam, bị thu hút bởi tính hợp lý của chi phí.
According to the 2024 Expat Insider report, 86% of expatriates rated Vietnam’s cost of living positively, more than double the global average. Some 65% expressed satisfaction with their financial situation, citing high incomes and low expenses. Around 19% reported annual earnings of above $150,000 compared to the global average of 10%.
- Theo báo cáo Expat Insider 2024, 86% người nước ngoài đánh giá tích cực về chi phí sinh hoạt tại Việt Nam, gấp đôi mức trung bình toàn cầu. Khoảng 65% bày tỏ sự hài lòng với tình hình tài chính của họ, trích dẫn thu nhập cao và chi phí thấp. Khoảng 19% cho biết thu nhập hàng năm của họ trên 150.000 USD so với mức trung bình toàn cầu là 10%.
Data from MovetoAsia, a consultancy specializing in foreign investment and relocation, shows an 18% increase in expatriates seeking assistance to move to Vietnam in 2024. Guillaume Rondan, director of MovetoAsia, notes that between 2023 and 2024 more families with young children have relocated, particularly to Hanoi and HCMC.
- Dữ liệu từ MovetoAsia, một công ty tư vấn chuyên về đầu tư và di cư nước ngoài, cho thấy số lượng người nước ngoài tìm kiếm sự hỗ trợ để di chuyển đến Việt Nam tăng 18% vào năm 2024. Guillaume Rondan, giám đốc MovetoAsia, ghi nhận rằng từ năm 2023 đến 2024, ngày càng có nhiều gia đình có con nhỏ di cư, đặc biệt là đến Hà Nội và TP.HCM.
He attributes this trend to increased FDI in Vietnam. In January 2025 FDI inflows rose 48.6%, reflecting the country’s economic appeal to international businesses and skilled professionals. He also highlights Vietnam’s increasingly favorable visa policies, making it an attractive long-term destination for expatriates.
- Ông cho rằng xu hướng này là do tăng FDI vào Việt Nam. Vào tháng 1 năm 2025, dòng vốn FDI tăng 48,6%, phản ánh sức hấp dẫn kinh tế của quốc gia này đối với các doanh nghiệp quốc tế và các chuyên gia có tay nghề cao. Ông cũng nêu bật chính sách visa ngày càng thuận lợi của Việt Nam, làm cho nó trở thành một điểm đến hấp dẫn lâu dài cho người nước ngoài.
Adam Whiteman, 43, moved his family from Australia to HCMC in 2017 for work, despite resistance from his children, then eight and 10. They were reluctant to leave friends and school for an unfamiliar life in Asia. But he and his wife embraced the challenge, preparing for the move in just a month. He began learning Vietnamese via Duolingo but soon realized the app’s northern dialect made communication in the southern city difficult. He had to start over.
- Adam Whiteman, 43 tuổi, đã chuyển gia đình từ Úc đến TP.HCM vào năm 2017 để làm việc, mặc dù gặp sự phản đối từ con cái, khi đó 8 và 10 tuổi. Chúng không muốn rời xa bạn bè và trường học để đến một cuộc sống xa lạ ở châu Á. Nhưng anh và vợ đã chấp nhận thử thách, chuẩn bị cho việc di chuyển chỉ trong một tháng. Anh bắt đầu học tiếng Việt qua Duolingo nhưng sớm nhận ra rằng giọng Bắc của ứng dụng làm cho việc giao tiếp ở thành phố phía Nam trở nên khó khăn. Anh phải bắt đầu lại từ đầu.
The family adapted to a city dominated by motorbikes, learning to navigate busy streets. With help from colleagues, they quickly found housing and settled in within a week. Vietnam’s affordability was another draw. Whiteman’s employer, an international school, provided placements for both children. On weekends his wife volunteered at an orphanage while he pursued his passion as a football referee.
- Gia đình thích nghi với một thành phố tràn ngập xe máy, học cách điều hướng các con đường đông đúc. Với sự giúp đỡ từ đồng nghiệp, họ nhanh chóng tìm được chỗ ở và định cư trong vòng một tuần. Tính hợp lý của chi phí ở Việt Nam cũng là một yếu tố thu hút. Nhà tuyển dụng của Whiteman, một trường quốc tế, đã cung cấp chỗ học cho cả hai đứa con. Vào cuối tuần, vợ anh tình nguyện tại một trại trẻ mồ côi trong khi anh theo đuổi đam mê làm trọng tài bóng đá.
As they integrated, the family celebrated Tet, attended Vietnamese weddings and embraced local traditions. By the end of his two-year contract none of them wanted to leave, and they decided to make Vietnam their permanent home. On a trip back to Australia in late 2024, his children repeatedly asked, "When are we going back home?"—referring to Vietnam.
- Khi họ hòa nhập, gia đình đã ăn mừng Tết, tham dự đám cưới Việt Nam và đón nhận các truyền thống địa phương. Đến cuối hợp đồng hai năm, không ai trong số họ muốn rời đi, và họ quyết định làm Việt Nam trở thành nơi ở lâu dài. Trong một chuyến đi trở lại Úc vào cuối năm 2024, các con anh liên tục hỏi, "Khi nào chúng ta về nhà?"—ý chỉ Việt Nam.
"Life in Vietnam’s major cities is vibrant but not stressful or overwhelming," Whiteman says. "This experience has been invaluable."
- "Cuộc sống ở các thành phố lớn của Việt Nam sôi động nhưng không căng thẳng hay quá tải," Whiteman nói. "Trải nghiệm này thật vô giá."
Rondan believes four key factors—high quality of life, job opportunities, low living costs, and reputable international schools—keep expatriates in Vietnam.
- Rondan tin rằng bốn yếu tố chính—chất lượng cuộc sống cao, cơ hội việc làm, chi phí sinh hoạt thấp và các trường quốc tế uy tín—giữ chân người nước ngoài ở lại Việt Nam.
His last five clients enrolled their children in French international schools in Vietnam. They found the education quality comparable to Singapore, Hong Kong and Shanghai, but with tuitions 20% lower.
- Năm khách hàng cuối cùng của ông đã đăng ký cho con cái họ vào các trường quốc tế Pháp tại Việt Nam. Họ nhận thấy chất lượng giáo dục tương đương với Singapore, Hong Kong và Thượng Hải, nhưng học phí thấp hơn 20%.
"Vietnam is becoming an increasingly attractive option for expatriates considering long-term relocation."
- "Việt Nam ngày càng trở thành một lựa chọn hấp dẫn cho người nước ngoài đang cân nhắc di cư lâu dài."