Why Khanh Hoa is a bright spot in the tourism picture
November 25, 2024
Convenient flights, infrastructure upgrades and affordably priced services are drawing tourists to Khanh Hoa this year, travel industry insiders said.
- Các chuyến bay thuận tiện, nâng cấp hạ tầng và dịch vụ có giá cả phải chăng đang thu hút du khách đến Khánh Hòa năm nay, các chuyên gia trong ngành du lịch cho biết.
The province, home to popular resort towns Nha Trang and Cam Ranh, has received 3.8 million foreign visitors in the first 10 months of this year, or 26% of all international arrivals in Vietnam.
- Tỉnh này, nơi có các thị trấn nghỉ dưỡng nổi tiếng như Nha Trang và Cam Ranh, đã đón 3,8 triệu du khách nước ngoài trong 10 tháng đầu năm nay, chiếm 26% tổng lượng khách quốc tế đến Việt Nam.
According to statistics from its Department of Tourism, the figure represents a 134% increase year-on-year and 30% higher than the full-year target for 2024.
- Theo thống kê từ Sở Du lịch tỉnh, con số này tăng 134% so với cùng kỳ năm ngoái và cao hơn 30% so với mục tiêu cả năm 2024.
Only Hanoi (5 million) and HCMC (4.6 million) have received more foreign visitors.
- Chỉ có Hà Nội (5 triệu) và TP.HCM (4,6 triệu) đón nhiều du khách nước ngoài hơn.
International visitors on a beach in Khanh Hoa in September, 2024. Photo by Duc Thao
- Du khách quốc tế trên một bãi biển ở Khánh Hòa vào tháng 9 năm 2024. Ảnh: Đức Thảo
Pham Ha, CEO of luxury cruise operator Lux Group, which owns two ships in Nha Trang, said convenient flight routes are a major reason for Khanh Hoa’s tourism boom.
- Ông Phạm Hà, CEO của công ty điều hành du thuyền hạng sang Lux Group, sở hữu hai con tàu tại Nha Trang, cho biết các tuyến bay thuận tiện là lý do chính cho sự bùng nổ du lịch ở Khánh Hòa.
There are a number of direct flights from South Korea, China, Kazakhstan, Thailand, and Malaysia, meaning tourists do not have to transit in Hanoi or HCMC.
- Có nhiều chuyến bay thẳng từ Hàn Quốc, Trung Quốc, Kazakhstan, Thái Lan và Malaysia, giúp du khách không phải quá cảnh tại Hà Nội hoặc TP.HCM.
The largest foreign market for Khanh Hoa is South Korea (over 50% of total visitors), and it is followed by China (16%), Russia, the U.S., and Australia, Nguyen Thi Le Thanh, director of the department, said.
- Thị trường nước ngoài lớn nhất của Khánh Hòa là Hàn Quốc (hơn 50% tổng lượng khách), tiếp theo là Trung Quốc (16%), Nga, Mỹ và Australia, bà Nguyễn Thị Lệ Thanh, giám đốc sở, cho biết.
Visitors stay for an average of 3-3.5 days.
- Du khách lưu trú trung bình từ 3-3,5 ngày.
Khanh Hoa has also been focusing on bolstering its port and road infrastructure.
- Khánh Hòa cũng đang tập trung vào việc nâng cao hạ tầng cảng và đường bộ.
With a deep-water port, it finds it easy to receive international cruise ships, an advantage that few other coastal cities have.
- Với cảng nước sâu, tỉnh dễ dàng tiếp nhận các tàu du lịch quốc tế, một lợi thế mà ít thành phố ven biển khác có được.
Each vessel brings thousands of visitors to the province.
- Mỗi tàu mang đến hàng ngàn du khách cho tỉnh.
New expressways connecting Nha Trang are scheduled to open to traffic, also making it convenient for tourists.
- Các đường cao tốc mới kết nối Nha Trang dự kiến sẽ được thông xe, cũng tạo điều kiện thuận lợi cho du khách.
Martin Korener, commercial director of The Anam Group, the operator of The Anam Cam Ranh, said a plethora of luxury hotels and friendly locals are also important factors in attracting foreign tourists.
- Ông Martin Korener, giám đốc thương mại của The Anam Group, nhà điều hành The Anam Cam Ranh, cho biết sự đa dạng của các khách sạn sang trọng và người dân thân thiện cũng là những yếu tố quan trọng thu hút du khách nước ngoài.
Nguyen Tien Dat, CEO of Hanoi-based AZA Travel, said service prices are also a factor that helps Khanh Hoa attract visitors.
- Ông Nguyễn Tiến Đạt, CEO của AZA Travel có trụ sở tại Hà Nội, cho biết giá dịch vụ cũng là một yếu tố giúp Khánh Hòa thu hút du khách.
When booking high-end rooms for guests in Da Nang and Khanh Hoa, he realized that tariffs at four- and five-star resorts in Da Nang were 1.5-2 times those in Nha Trang or Cam Ranh.
- Khi đặt phòng cao cấp cho khách tại Đà Nẵng và Khánh Hòa, ông nhận ra rằng giá phòng tại các khu nghỉ dưỡng 4 và 5 sao ở Đà Nẵng cao gấp 1,5-2 lần so với Nha Trang hoặc Cam Ranh.
Khanh Hoa is favored by foreigners for these low room prices and year-round sunshine, he added.
- Khánh Hòa được du khách nước ngoài ưa chuộng vì giá phòng thấp và nắng quanh năm, ông nói thêm.
According to data from the department, the province has nearly 1,200 accommodation establishments with 66,000 rooms, with four- and five-star rooms accounting for 40%.
- Theo dữ liệu từ sở, tỉnh có gần 1.200 cơ sở lưu trú với 66.000 phòng, trong đó phòng 4 và 5 sao chiếm 40%.
It also has two 18-hole golf courses and one 21-hole course.
- Tỉnh cũng có hai sân golf 18 lỗ và một sân golf 21 lỗ.