What are the rental prices at Hanois popular downtownShark Jawbuilding ahead of its demolition?

  • Giá thuê tại tòa nhà 'Hàm Cá Mập' nổi tiếng ở trung tâm Hà Nội trước khi bị phá dỡ là bao nhiêu?

March 12, 2025

TheShark Jawbuilding in downtown Hanoi, known for its prime location overlooking iconic Hoan Kiem Lake, charges businesses up to $20,000 per month for 100 square meters of space.

  • Tòa nhà "Hàm Cá Mập" ở trung tâm Hà Nội, nổi tiếng với vị trí đắc địa nhìn ra Hồ Hoàn Kiếm, thu phí các doanh nghiệp lên đến 20.000 USD mỗi tháng cho 100 mét vuông không gian.

The six-story structure at the top of Hoan Kiem Lake, which gets its moniker because of its shape, is to be replaced by a new community area with underground levels.

  • Công trình sáu tầng trên đỉnh Hồ Hoàn Kiếm, được đặt tên như vậy vì hình dáng của nó, sẽ được thay thế bằng một khu vực cộng đồng mới với các tầng ngầm.

Built in 1993, the building, managed by the Hanoi Transport Corporation, is mostly leased by restaurants and coffee shops as it offers a panoramic view of the lake, a huge attraction for both locals and tourists.

  • Được xây dựng vào năm 1993, tòa nhà do Tổng công ty Vận tải Hà Nội quản lý, chủ yếu được cho các nhà hàng và quán cà phê thuê vì nó cung cấp một cái nhìn toàn cảnh về hồ, một điểm thu hút lớn cho cả người dân địa phương và du khách.

Shark Maw building in Hoan Kiem District, Hanoi. Photo by VnExpress/Giang Huy

'Shark Jaw' building in Hoan Kiem District, Hanoi. Photo by VnExpress/Giang Huy

  • Tòa nhà 'Hàm Cá Mập' ở quận Hoàn Kiếm, Hà Nội. Ảnh: VnExpress/Giang Huy

Its monthly rentals are $150-200 per square meter for the ground floor and $100 from the second floor up, according to property consultancy Avison Young.

  • Giá thuê hàng tháng là 150-200 USD mỗi mét vuông cho tầng trệt và 100 USD từ tầng hai trở lên, theo tư vấn bất động sản Avison Young.

But despite having among the highest rents in the downtown Hoan Kiem District, it always has a waiting list of tenants.

  • Nhưng mặc dù có giá thuê cao nhất trong quận Hoàn Kiếm trung tâm, nó luôn có danh sách chờ của các khách thuê.

The buildings tenants include a prominent fashion and coffee brand each. They have been there for years, even during challenging times such as the Covid-19 pandemic.

  • Các khách thuê của tòa nhà bao gồm một thương hiệu thời trang và cà phê nổi bật. Họ đã ở đó nhiều năm, kể cả trong những thời kỳ khó khăn như đại dịch Covid-19.

An Avison Young expert said: "Major companies desire to be present in the building to boost their visibility and brand prestige. They are willing to invest several times more than they would elsewhere."

  • Một chuyên gia của Avison Young cho biết: "Các công ty lớn mong muốn có mặt tại tòa nhà để tăng khả năng nhận diện và uy tín thương hiệu của họ. Họ sẵn sàng đầu tư nhiều lần hơn so với các nơi khác."

Thanks to the building, rents in the vicinity have also remained high for years, according to Le Xuan Truong, a veteran broker operating in central Hanoi.

  • Nhờ tòa nhà này, giá thuê xung quanh cũng đã duy trì ở mức cao trong nhiều năm, theo Lê Xuân Trường, một nhà môi giới kỳ cựu hoạt động ở trung tâm Hà Nội.

On Dinh Tien Hoang Street, where Shark Jaw is located, he said a 72-square-meter building with four floors is being offered for $10,000 a month.

  • Trên phố Đinh Tiên Hoàng, nơi tòa nhà Hàm Cá Mập tọa lạc, ông cho biết một tòa nhà 72 mét vuông với bốn tầng đang được chào bán với giá 10.000 USD mỗi tháng.

A five-story townhouse measuring 40 square meters per floor nearby is listed at $6,000, he said.

  • Một nhà phố năm tầng, mỗi tầng 40 mét vuông gần đó được liệt kê với giá 6.000 USD, ông nói.

"Few places are available in this area because, despite high rents, businesses are willing to pay for brand recognition."

  • "Ít nơi có sẵn trong khu vực này vì, mặc dù giá thuê cao, các doanh nghiệp sẵn sàng trả tiền để có được nhận diện thương hiệu."

Another reason for the buildings high rents is its proximity to high-end shopping street Trang Tien, named among the 20 most expensive retail locations in the Asia-Pacific region in 2024 by multinational property consultancy Cushman & Wakefield.

  • Một lý do khác cho giá thuê cao của tòa nhà là nó gần với phố mua sắm cao cấp Tràng Tiền, được xếp vào danh sách 20 địa điểm bán lẻ đắt đỏ nhất khu vực châu Á - Thái Bình Dương năm 2024 bởi công ty tư vấn bất động sản đa quốc gia Cushman & Wakefield.

Trang Tien exceeded the most expensive streets in Chinas Guangzhou, Malaysias Kuala Lumpur and Thailands Bangkok.

  • Tràng Tiền vượt qua các phố đắt đỏ nhất ở Quảng Châu của Trung Quốc, Kuala Lumpur của Malaysia và Bangkok của Thái Lan.

Its rents start at $328 per square meter, Avison Young data shows.

  • Giá thuê của nó bắt đầu từ 328 USD mỗi mét vuông, theo dữ liệu của Avison Young.

It is home to global luxury brands like Gucci, Rolex, Hublot, Versace, Dolce & Gabbana, and Burberry, and attracts both domestic and foreign tourists while also having historical and cultural significance, the consultancy said.

  • Nó là ngôi nhà của các thương hiệu xa xỉ toàn cầu như Gucci, Rolex, Hublot, Versace, Dolce & Gabbana và Burberry, và thu hút cả khách du lịch trong và ngoài nước đồng thời cũng có ý nghĩa lịch sử và văn hóa, tư vấn cho biết.

Current retail rents in Hanoi have increased by 40% from the same time last year, with shopping center rentals seeing the highest growth followed by department store and ground-floor retail rents, according to consultancy Savills.

  • Giá thuê bán lẻ hiện tại ở Hà Nội đã tăng 40% so với cùng kỳ năm ngoái, với giá thuê trung tâm mua sắm thấy mức tăng trưởng cao nhất, tiếp theo là giá thuê cửa hàng bách hóa và mặt bằng bán lẻ tầng trệt, theo tư vấn Savills.

Matthew Powell, director of Savills Hanoi, said despite the growing presence of luxury brands in Vietnam, the market remains modest compared to Bangkok or Singapore.

  • Matthew Powell, giám đốc Savills Hà Nội, cho biết mặc dù sự hiện diện ngày càng tăng của các thương hiệu xa xỉ tại Việt Nam, thị trường vẫn còn khiêm tốn so với Bangkok hoặc Singapore.

He pointed to the international trend of major brands moving away from malls to establish standalone stores in prominent shopping areas like Nanjing Road in Shanghai.

  • Ông chỉ ra xu hướng quốc tế của các thương hiệu lớn di chuyển khỏi các trung tâm mua sắm để thiết lập các cửa hàng độc lập ở những khu mua sắm nổi bật như đường Nam Kinh ở Thượng Hải.

Powell said prime street-front properties would continue to be highly sought after despite high rents.

  • Powell cho biết bất động sản mặt tiền đường chính sẽ tiếp tục được săn đón mặc dù giá thuê cao.
View the original post here .