Warships, submarines join Vietnam's grand National Day parade
September 01, 2025
A formation of five Su-30MK2 fighter jets soared over Ba Dinh Square, tilting their wings in salute to the people below and releasing flares in a dramatic aerial display.
- Một đội hình gồm năm chiếc tiêm kích Su-30MK2 bay ngang qua Quảng trường Ba Đình, nghiêng cánh chào người dân bên dưới và thả pháo sáng trong một màn trình diễn trên không ấn tượng.
A cluster of flares glows in the sky. Photo by Nguyen Dong
- Một chùm pháo sáng rực lên trên bầu trời. Ảnh: Nguyễn Đông
Flares light up the sky above the Hanoi Flag Tower as a Su-30MK2 passes overhead. Photo by Tung Dinh
- Pháo sáng chiếu sáng bầu trời trên Cột cờ Hà Nội khi một chiếc Su-30MK2 bay qua. Ảnh: Tùng Đinh
A Su-30MK2 releases flares during the flyover. Photo by Tung Dinh
- Một chiếc Su-30MK2 thả pháo sáng trong màn bay qua. Ảnh: Tùng Đinh
In this maneuver, reconnaissance vessels, firepower ships, transport ships, auxiliary vessels, and command ships are strategically arranged according to naval tactical principles. The formation is designed to enhance observation and target detection, ensure effective engagement with enemy forces, and enable rapid response to potential threats, ensuring the fleet remains alert and prepared under any circumstances.
- Trong động tác này, các tàu trinh sát, tàu hỏa lực, tàu vận chuyển, tàu phụ trợ và tàu chỉ huy được bố trí chiến lược theo nguyên tắc chiến thuật hải quân. Đội hình này được thiết kế để tăng cường quan sát và phát hiện mục tiêu, đảm bảo sự tham gia hiệu quả với lực lượng địch và cho phép phản ứng nhanh với các mối đe dọa tiềm ẩn, đảm bảo đội tàu luôn cảnh giác và sẵn sàng trong mọi hoàn cảnh.
A Kilo-class submarine. Photo by Vietnam People's Navy
- Tàu ngầm lớp Kilo. Ảnh: Hải quân Nhân dân Việt Nam
Vessels with strong firepower take the lead in the formation. Photo by Vietnam People's Navy
- Các tàu có hỏa lực mạnh dẫn đầu trong đội hình. Ảnh: Hải quân Nhân dân Việt Nam
Vessels with strong firepower take the lead in the formation. Photo by Vietnam People's Navy
- Các tàu có hỏa lực mạnh dẫn đầu trong đội hình. Ảnh: Hải quân Nhân dân Việt Nam
XCB-01 infantry fighting vehicle. Photo by VTV
- Xe chiến đấu bộ binh XCB-01. Ảnh: VTV
The XCB-01 infantry fighting vehicle (front) and the XTV-02 armored personnel carrier. Photo by VTV
- Xe chiến đấu bộ binh XCB-01 (phía trước) và xe chở quân bọc thép XTV-02. Ảnh: VTV
The XCB-01 infantry fighting vehicle was designed, developed, and manufactured by Vietnam's General Department of Defense Industry. It weighs 15 tons and measures nearly 7 meters in length, more than 3.2 meters in width, and over 2 meters in height. The vehicle accommodates a three-person crew—a commander, gunner, and driver—and can carry eight fully equipped soldiers. The troop compartment features air conditioning, and the hull includes firing ports, allowing soldiers to engage targets from inside.
- Xe chiến đấu bộ binh XCB-01 được thiết kế, phát triển và sản xuất bởi Tổng cục Công nghiệp Quốc phòng Việt Nam. Xe nặng 15 tấn, dài gần 7 mét, rộng hơn 3,2 mét và cao hơn 2 mét. Xe có thể chứa một đội ngũ gồm ba người - chỉ huy, xạ thủ và lái xe - và có thể chở tám binh sĩ được trang bị đầy đủ. Khoang binh sĩ có điều hòa không khí, và thân xe có các lỗ bắn, cho phép binh sĩ tấn công mục tiêu từ bên trong.
The XCB-01 is armed with a 73 mm main cannon with 40 rounds and a semi-automatic loading system, a coaxial PTK 7.62 mm machine gun, and a 12.7 mm anti-aircraft gun mounted on the turret roof. It also carries B72 (9M14 Malyutka) anti-tank guided missiles.
- Xe XCB-01 được trang bị pháo chính 73 mm với 40 viên đạn và hệ thống nạp đạn bán tự động, súng máy PTK 7,62 mm đồng trục và súng phòng không 12,7 mm gắn trên nóc tháp pháo. Xe cũng mang theo tên lửa chống tăng B72 (9M14 Malyutka).
The XTC-02 armored vehicle, also developed by the General Department of Defense Industry, is armed with a 12.7 mm and a 7.62 mm machine gun. It has a three-person crew and can transport nine soldiers.
- Xe bọc thép XTC-02, cũng được phát triển bởi Tổng cục Công nghiệp Quốc phòng, được trang bị súng máy 12,7 mm và 7,62 mm. Xe có đội ngũ ba người và có thể chở chín binh sĩ.
A line of dozens of vehicles stretches along Thanh Nien Street, preparing to join the National Day parade. Photo by Nguyen Dong
- Một hàng dài hàng chục xe kéo dài dọc đường Thanh Niên, chuẩn bị tham gia diễu binh Ngày Quốc khánh. Ảnh: Nguyễn Đông
A convoy from the Ministry of Public Security moves along Thanh Nien Street, making its way toward the grandstand area. Photo by Nguyen Dong
- Một đoàn xe của Bộ Công an di chuyển dọc đường Thanh Niên, tiến về phía khu vực khán đài. Ảnh: Nguyễn Đông
Photo by Hieu Luong
- Ảnh: Hiếu Lương
After passing the grandstand at Ba Dinh Square, the Red Flag Formation proceeded along Kim Ma Street toward Lieu Giai and Van Cao.
- Sau khi đi qua khán đài tại Quảng trường Ba Đình, Đội hình Cờ Đỏ tiếp tục dọc theo đường Kim Mã hướng về Liễu Giai và Văn Cao.
The formations include Armored Combat Soldiers, Artillery and Missile Soldiers, Special Operations Soldiers, and Female Commandos.
- Các đội hình bao gồm Binh sĩ Chiến đấu Bọc thép, Binh sĩ Pháo binh và Tên lửa, Binh sĩ Đặc nhiệm và Nữ chiến sĩ Đặc công.
Video by VTV
- Video của VTV
For the first time, images of a naval parade at the Cam Ranh military base in Khanh Hoa Province in central Vietnam were broadcast on large screens set up along the streets of Hanoi. Rear Admiral Nguyen Van Bach, Deputy Commander of the Navy, commanded the forces from Tran Hung Dao Ship.
- Lần đầu tiên, hình ảnh diễu binh hải quân tại căn cứ quân sự Cam Ranh ở tỉnh Khánh Hòa, miền Trung Việt Nam, được phát sóng trên các màn hình lớn dọc theo các đường phố Hà Nội. Chuẩn Đô đốc Nguyễn Văn Bách, Phó Tư lệnh Hải quân, chỉ huy các lực lượng từ tàu Trần Hưng Đạo.
A Kilo-class submarine in the naval parade formation in Cam Ranh Bay, central Vietnam. Photo by Vietnam People's Navy
- Một tàu ngầm lớp Kilo trong đội hình diễu binh tại vịnh Cam Ranh, miền Trung Việt Nam. Ảnh: Hải quân Nhân dân Việt Nam
The parade formation featured a command vessel, maritime patrol aircraft, anti-submarine helicopters, Kilo 636 submarines, missile frigates, anti-submarine corvettes, fast attack missile boats, and patrol boats of the Vietnam People's Navy. Also participating were patrol boat formations from the Coast Guard and Fisheries Surveillance, vessels from the Border Guard, and a formation of the Standing Militia Flotilla, along with other modern equipment. These forces play a central role in managing and protecting the sovereignty of Vietnam's seas and islands.
- Đội hình diễu binh bao gồm tàu chỉ huy, máy bay tuần tra biển, trực thăng chống ngầm, tàu ngầm Kilo 636, tàu khu trục tên lửa, tàu chống ngầm, tàu tấn công nhanh, và tàu tuần tra của Hải quân Nhân dân Việt Nam. Tham gia còn có các đội hình tàu tuần tra của Cảnh sát biển và Kiểm ngư, các tàu của Bộ đội Biên phòng, và đội hình của Hải đội Dân quân Thường trực, cùng các thiết bị hiện đại khác. Các lực lượng này đóng vai trò trung tâm trong việc quản lý và bảo vệ chủ quyền biển đảo của Việt Nam.
The command vessel then reviewed additional formations, including DHC-6 seaplanes, Ka-28 anti-submarine helicopters, and multi-role rescue and auxiliary vessels of the Vietnam People’s Navy. The review continued with the Standing Militia Flotilla; SPA-4207 patrol boats from the Border Guard; DN-2000 class multi-role patrol boats from Fisheries Surveillance and the Coast Guard; and Vietnam People’s Navy vessels, including TT-400T gunboats, 12418 and 1241RE missile boats, Kilo 636 submarines, Project 159 anti-submarine frigates, and Gepard 3.9 missile frigates.
- Tàu chỉ huy sau đó tiếp tục duyệt các đội hình bổ sung, bao gồm máy bay thủy phi cơ DHC-6, trực thăng chống ngầm Ka-28, và các tàu cứu hộ và phụ trợ đa nhiệm của Hải quân Nhân dân Việt Nam. Việc duyệt tiếp tục với Hải đội Dân quân Thường trực; các tàu tuần tra SPA-4207 của Bộ đội Biên phòng; các tàu tuần tra đa nhiệm lớp DN-2000 của Kiểm ngư và Cảnh sát biển; và các tàu của Hải quân Nhân dân Việt Nam, bao gồm tàu pháo TT-400T, tàu tên lửa 12418 và 1241RE, tàu ngầm Kilo 636, tàu khu trục chống ngầm Dự án 159, và tàu khu trục tên lửa Gepard 3.9.
CASA C-295 transport aircraft—which specialize in reconnaissance, transport, and search and rescue—took off from Gia Lam Airport and headed toward the Ba Dinh center. Photo by Dinh Tung
- Máy bay vận tải CASA C-295 – chuyên về trinh sát, vận tải và tìm kiếm cứu nạn – cất cánh từ sân bay Gia Lâm và hướng về trung tâm Ba Đình. Ảnh: Đinh Tùng
Helicopters carrying Vietnam's national and Party flags fly over August Revolution Square. Photo by Tran Quynh
- Trực thăng mang quốc kỳ và cờ Đảng bay qua Quảng trường Cách mạng Tháng Tám. Ảnh: Trần Quỳnh
Residents watch helicopters from Phan Chu Trinh and Trang Tien streets. Photo by Tran Quynh
- Người dân xem trực thăng từ đường Phan Chu Trinh và Tràng Tiền. Ảnh: Trần Quỳnh
A helicopter carrying the Party flag heads toward Ba Dinh. Photo by Nguyen Dong
- Một trực thăng mang cờ Đảng hướng về Ba Đình. Ảnh: Nguyễn Đông
Due to the morning mist limiting visibility, many people standing on the 19th floor of a hotel near West Lake were unable to see the helicopters. In a rare moment, the last helicopter in the formation became partially visible as it flew over the lake, though observers could only catch a glimpse for about five seconds.
- Do sương mù buổi sáng hạn chế tầm nhìn, nhiều người đứng trên tầng 19 của một khách sạn gần Hồ Tây không thể nhìn thấy trực thăng. Trong một khoảnh khắc hiếm hoi, chiếc trực thăng cuối cùng trong đội hình trở nên một phần hiện rõ khi bay qua hồ, dù người xem chỉ có thể nhìn thoáng qua trong khoảng năm giây.