Warren Buffett to retire from Berkshire Hathaway by year's end

  • Warren Buffett sẽ nghỉ hưu khỏi Berkshire Hathaway vào cuối năm

May 04, 2025

Influential billionaire investor Warren Buffett said Saturday he would retire from leading his Berkshire Hathaway business group by the end of the year and that he would recommend his chosen successor Greg Abel take over.

  • Nhà đầu tư tỷ phú có ảnh hưởng Warren Buffett cho biết vào thứ Bảy rằng ông sẽ nghỉ hưu khỏi vị trí lãnh đạo tập đoàn Berkshire Hathaway của mình vào cuối năm nay và ông sẽ đề xuất người kế nhiệm được chọn là Greg Abel tiếp quản.

Berkshire Hathaway Chairman Warren Buffett attends the Berkshire Hathaway annual shareholders meeting in Omaha, Nebraska, U.S., May 3, 2024. Photo by Reuters

Berkshire Hathaway Chairman Warren Buffett attends the Berkshire Hathaway annual shareholders' meeting in Omaha, Nebraska, U.S., May 3, 2024. Photo by Reuters

  • Chủ tịch Berkshire Hathaway Warren Buffett tham dự cuộc họp cổ đông thường niên của Berkshire Hathaway tại Omaha, Nebraska, Hoa Kỳ, ngày 3 tháng 5 năm 2024. Ảnh của Reuters

Buffett's success, coupled with his ability to explain his thinking in clear soundbites, has made him highly influential in the business and financial communities, earning him the nickname "The Oracle of Omaha."

  • Sự thành công của Buffett, cùng với khả năng giải thích suy nghĩ của ông trong những câu nói rõ ràng, đã làm ông trở nên rất ảnh hưởng trong cộng đồng kinh doanh và tài chính, mang lại cho ông biệt danh "Nhà tiên tri của Omaha."

Buffett indicated several years ago 62-year-old Abel would be his pick for successor.

  • Buffett đã chỉ ra vài năm trước rằng Abel, 62 tuổi, sẽ là lựa chọn của ông cho người kế nhiệm.

"The time has arrived where Greg should become the chief executive officer of the company at year end," Buffett, 94, told an annual shareholder meeting in Omaha, the Midwestern city where Berkshire is based.

  • "Thời điểm đã đến khi Greg nên trở thành giám đốc điều hành của công ty vào cuối năm," Buffett, 94 tuổi, nói trong cuộc họp cổ đông thường niên tại Omaha, thành phố miền Trung nơi Berkshire đặt trụ sở.

Buffett said he believed the board of directors would be "unanimously in favor of" his recommendation.

  • Buffett cho biết ông tin rằng hội đồng quản trị sẽ "đồng lòng ủng hộ" đề xuất của ông.

"I would still hang around and could conceivably be useful in a few cases, but the final word would be what Greg said in operations, in capital deployment, whatever it might be," he added.

  • "Tôi vẫn sẽ ở lại và có thể sẽ có ích trong một vài trường hợp, nhưng lời cuối cùng sẽ là những gì Greg nói trong hoạt động, trong triển khai vốn, bất kể điều gì," ông nói thêm.

Buffett transformed Berkshire Hathaway from a medium-sized textile company when he bought it in the 1960s into a giant conglomerate, now valued at more than $1 trillion and with liquid assets of $300 billion.

  • Buffett đã biến Berkshire Hathaway từ một công ty dệt may trung bình khi ông mua nó vào những năm 1960 thành một tập đoàn khổng lồ, hiện có giá trị hơn 1 nghìn tỷ đô la và có tài sản lỏng 300 tỷ đô la.

'Wizard of Wall Street'

  • 'Pháp sư của Phố Wall'

Peter Cardillo of Spartan Capital Securities described Buffett as the "Wizard of Wall Street" and said his announcement could come as a relief to those worried about succession.

  • Peter Cardillo của Spartan Capital Securities miêu tả Buffett là "Pháp sư của Phố Wall" và nói rằng thông báo của ông có thể là sự nhẹ nhõm đối với những người lo lắng về việc kế nhiệm.

"This helps alleviate concerns about who will replace him and may very well be well received by his followers," Cardillo told AFP.

  • "Điều này giúp giảm bớt lo ngại về việc ai sẽ thay thế ông ấy và có thể rất được đón nhận bởi những người theo dõi ông," Cardillo nói với AFP.

The company on Saturday reported first-quarter profits of $9.6 billion, down 14%. That works out to $4.47 per share, also down sharply.

  • Công ty vào thứ Bảy đã báo cáo lợi nhuận quý đầu tiên là 9,6 tỷ đô la, giảm 14%. Điều đó tương đương với 4,47 đô la mỗi cổ phiếu, cũng giảm mạnh.

And Buffett's net worth as of Saturday was $168.2 billion, according to Forbes magazine's real-time rich list.

  • Và giá trị tài sản ròng của Buffett tính đến thứ Bảy là 168,2 tỷ đô la, theo danh sách người giàu thời gian thực của tạp chí Forbes.

"I have no intention -- zero -- of selling one share of Berkshire Hathaway. I will give it away eventually," Buffett told shareholders, who responded with a standing ovation.

  • "Tôi không có ý định -- không một chút nào -- bán một cổ phiếu nào của Berkshire Hathaway. Tôi sẽ cho đi chúng vào cuối cùng," Buffett nói với cổ đông, những người đã phản ứng bằng một tràng pháo tay đứng dậy.

"The decision to keep every share is an economic decision because I think the prospects of Berkshire will be better under Greg's management than mine."

  • "Quyết định giữ lại mọi cổ phiếu là một quyết định kinh tế vì tôi nghĩ triển vọng của Berkshire sẽ tốt hơn dưới sự quản lý của Greg so với của tôi."

"So that's the news hook for the day," Buffett quipped.

  • "Vậy đó là tin tức nóng cho ngày hôm nay," Buffett châm biếm.

Abel, a long-time core figure of Berkshire, joined the group in the energy division in 1992 and has been on the board of directors since 2018.

  • Abel, một nhân vật cốt lõi lâu năm của Berkshire, đã gia nhập tập đoàn trong bộ phận năng lượng vào năm 1992 và đã có mặt trong hội đồng quản trị từ năm 2018.

"Greg Abel and the rest of the team has huge shoes to fill, and they have immense amounts of cash to put to work if they so desire," said Steve Sosnick of Interactive Brokers.

  • "Greg Abel và phần còn lại của đội ngũ có những đôi giày khổng lồ để lấp đầy, và họ có số tiền mặt khổng lồ để sử dụng nếu họ muốn," Steve Sosnick của Interactive Brokers nói.

"This is truly the end of an era," he added.

  • "Đây thực sự là sự kết thúc của một kỷ nguyên," ông nói thêm.

Trade 'should not be a weapon'

  • Thương mại 'không nên là một vũ khí'

Buffett earlier used the stage to declare that "trade should not be a weapon," in remarks clearly targeting U.S. President Donald Trump's aggressive use of tariffs against countries around the world.

  • Buffett trước đó đã sử dụng sân khấu để tuyên bố rằng "thương mại không nên là một vũ khí," trong những nhận xét rõ ràng nhắm vào việc Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump sử dụng mạnh mẽ thuế quan đối với các nước trên khắp thế giới.

"There is no question that trade can be an act of war," he said, without mentioning Trump by name.

  • "Không có câu hỏi rằng thương mại có thể là một hành động chiến tranh," ông nói, mà không nhắc đến Trump theo tên.

Those comments came as analysts in the United States and abroad have expressed growing concern that tariffs could seriously slow global growth.

  • Những nhận xét đó đến khi các nhà phân tích ở Hoa Kỳ và nước ngoài đã bày tỏ lo ngại ngày càng tăng rằng thuế quan có thể làm chậm lại nghiêm trọng sự phát triển toàn cầu.

Two months ago, Buffett told a CBS interviewer that tariffs "are a tax on goods" -- and not a relatively painless revenue-raiser, as Trump has suggested -- adding, "I mean, the Tooth Fairy doesn't pay 'em!"

  • Hai tháng trước, Buffett đã nói với một phóng viên của CBS rằng thuế quan "là một loại thuế đánh vào hàng hóa" -- và không phải là một nguồn thu tương đối không đau đớn, như Trump đã gợi ý -- thêm vào đó, "Ý tôi là, Tiên răng không trả chúng!"

On Saturday Buffett urged Washington to continue trading with the rest of the world, saying, "We should do what we do best and they should do what they do best."

  • Vào thứ Bảy, Buffett đã kêu gọi Washington tiếp tục thương mại với phần còn lại của thế giới, nói rằng, "Chúng ta nên làm những gì chúng ta giỏi nhất và họ nên làm những gì họ giỏi nhất."

Achieving prosperity is not a zero-sum game, with one country's successes meaning another's losses, he said. Both can prosper.

  • Đạt được sự thịnh vượng không phải là một trò chơi tổng không, với sự thành công của một quốc gia có nghĩa là sự thất bại của một quốc gia khác, ông nói. Cả hai đều có thể thịnh vượng.

"I do think that the more prosperous the rest of the world becomes, it won't be at our expense. The more prosperous we'll become, and the safer we'll feel," Buffett said.

  • "Tôi nghĩ rằng phần còn lại của thế giới càng thịnh vượng thì chúng ta càng không phải chịu thiệt. Chúng ta sẽ càng thịnh vượng và cảm thấy an toàn hơn," Buffett nói.

He added that it can be dangerous for one country to offend the rest of the world while claiming superiority.

  • Ông thêm rằng có thể nguy hiểm khi một quốc gia xúc phạm phần còn lại của thế giới trong khi tuyên bố sự ưu việt.

"It's a big mistake, in my view, when you have seven and a half billion people that don't like you very well, and you got 300 million that are crowing in some way about how well they've done," Buffett told shareholders.

  • "Đó là một sai lầm lớn, theo quan điểm của tôi, khi bạn có bảy tỷ rưỡi người không thích bạn lắm, và bạn có 300 triệu người đang khoe khoang về cách họ đã làm tốt," Buffett nói với cổ đông.

Compared to that dynamic, he said, the financial markets' recent gyrations are "really nothing."

  • So với động thái đó, ông nói, sự biến động gần đây của thị trường tài chính "thực sự không là gì cả."
View the original post here .