Walmart heirs lose $1.6B following companys price hike warnings

  • Người thừa kế Walmart mất 1,6 tỷ USD sau cảnh báo tăng giá của công ty

May 17, 2025

The combined net worth of the heirs of the Walmart fortune slipped $1.6 billion Friday after the company announced plans to raise prices to mitigate the effect of U.S.’ tariffs on China.

  • Tổng giá trị tài sản ròng của những người thừa kế tài sản Walmart đã giảm 1,6 tỷ USD vào thứ Sáu sau khi công ty thông báo kế hoạch tăng giá để giảm thiểu tác động của thuế quan của Mỹ đối với Trung Quốc.

Walmart heirs lose $1.6B following company’s price hike warnings

The wealth of Rob Walton, the eldest son of Walmart founder Sam Walton, dropped by $450 million, according to Forbes.

  • Theo Forbes, tài sản của Rob Walton, con trai cả của người sáng lập Walmart Sam Walton, đã giảm 450 triệu USD.

The 80-year-old remained the richest in the family with a net worth of $114.5 billion.

  • Ở tuổi 80, ông vẫn là người giàu nhất trong gia đình với tài sản ròng 114,5 tỷ USD.

His brother Jims net worth fell $448 million, and his sister Alice saw her wealth declining by $439 million.

  • Tài sản ròng của em trai ông, Jim, giảm 448 triệu USD, và em gái ông Alice chứng kiến tài sản của mình giảm 439 triệu USD.

Two other family members lost $261 million on the day.

  • Hai thành viên khác trong gia đình đã mất 261 triệu USD trong ngày.

The decline came after CEO Doug McMillon announced plans to raise retail prices later this month due to the high cost of tariffs, in a clear signal that U.S. President Donald Trump's trade war is filtering through to the American economy, according to Reuters.

  • Sự sụt giảm xảy ra sau khi CEO Doug McMillon thông báo kế hoạch tăng giá bán lẻ vào cuối tháng này do chi phí cao của thuế quan, một dấu hiệu rõ ràng cho thấy cuộc chiến thương mại của Tổng thống Mỹ Donald Trump đang tác động đến nền kinh tế Mỹ, theo Reuters.

Shares of Walmart, the worlds biggest retailer, were flat in afternoon trading, recouping most of its early losses of 4% in morning trading after it also declined to provide a profit forecast for the second quarter, even as the company's U.S. comparable sales surpassed expectations in the first quarter.

  • Cổ phiếu của Walmart, nhà bán lẻ lớn nhất thế giới, đã ổn định vào phiên giao dịch chiều, thu hồi phần lớn mức giảm 4% vào phiên giao dịch sáng sau khi công ty cũng từ chối cung cấp dự báo lợi nhuận cho quý hai, mặc dù doanh số bán hàng tương đương của công ty tại Mỹ đã vượt qua kỳ vọng trong quý đầu tiên.

"All of the tariffs create cost pressure for us, but the larger tariffs on China have the biggest impact. The cost pressure from all the tariff-impacted markets started in late April and it accelerated in May," CEO Doug McMillon said in a meeting.

  • "Tất cả các thuế quan đều tạo áp lực chi phí cho chúng tôi, nhưng thuế quan lớn hơn đối với Trung Quốc có tác động lớn nhất. Áp lực chi phí từ tất cả các thị trường bị ảnh hưởng bởi thuế quan bắt đầu từ cuối tháng Tư và tăng tốc vào tháng Năm," CEO Doug McMillon cho biết trong một cuộc họp.

Although the U.S. and China have agreed to a 90-day reprieve that lowered duties on Chinese imports to 30%, Walmart still expects to see rising costs as it sources the majority of its goods from China.

  • Mặc dù Mỹ và Trung Quốc đã đồng ý về một thời gian hoãn 90 ngày làm giảm thuế đối với hàng nhập khẩu từ Trung Quốc xuống 30%, Walmart vẫn dự kiến sẽ thấy chi phí tăng cao vì họ lấy phần lớn hàng hóa từ Trung Quốc.

"We will do our best to keep our prices as low as possible. But given the magnitude of the tariffs, even at the reduced levels announced this week, we aren't able to absorb all the pressure, given the reality of narrow retail margins," he added.

  • "Chúng tôi sẽ cố gắng giữ giá của chúng tôi ở mức thấp nhất có thể. Nhưng với mức độ của thuế quan, thậm chí ở mức giảm như đã công bố trong tuần này, chúng tôi không thể hấp thụ hết áp lực, do thực tế là biên lợi nhuận bán lẻ hẹp," ông nói thêm.

As of last year, around 60% of Walmarts imported goods came from China. It is the largest importer of container goods in the U.S. with 870,000 containers received last year.

  • Tính đến năm ngoái, khoảng 60% hàng nhập khẩu của Walmart đến từ Trung Quốc. Đây là nhà nhập khẩu container lớn nhất ở Mỹ với 870.000 container được nhận vào năm ngoái.
View the original post here .