Vung Tau's iconic beach reborn: cleared, revitalized, open to all
September 16, 2025
Once cluttered and overrun by vendors and unlicensed businesses, Vung Tau's Back Beach has transformed in recent years into an open public place that welcomes both locals and tourists.
- Từng bị lộn xộn và quá tải bởi các người bán hàng và các doanh nghiệp không có giấy phép, Bãi Sau của Vũng Tàu đã biến đổi trong những năm gần đây thành một không gian công cộng mở cửa đón chào cả người dân địa phương và du khách.
On a morning in late August, the beach along Thuy Van Street was teeming with visitors, joggers, cyclists, and playing children.
- Vào một buổi sáng cuối tháng Tám, bãi biển dọc theo đường Thùy Vân đông đúc du khách, người chạy bộ, người đi xe đạp và trẻ em chơi đùa.
"Today, this beach truly belongs to everyone," Huynh Van Tuoi, 71, who has lived in Vung Tau for four decades, says.
- "Hôm nay, bãi biển này thực sự thuộc về mọi người," Huỳnh Văn Tươi, 71 tuổi, người đã sống ở Vũng Tàu trong bốn thập kỷ, nói.
"I never imagined I would see such a sight."
- "Tôi chưa từng tưởng tượng sẽ thấy cảnh tượng như vậy."
A panoramic view of Tam Thang Tower, a highlight at the Back Beach, being staged to serve the National Day celebrations on Sept. 2, 2025. Photo by VnExpress/Truong Ha
- Một góc nhìn toàn cảnh của Tháp Tam Thăng, điểm nhấn tại Bãi Sau, đang được dàn dựng để phục vụ cho lễ kỷ niệm Quốc khánh vào ngày 2 tháng 9 năm 2025. Ảnh của VnExpress/Trương Hà
Stretching nearly four kilometers, Back Beach (Bai Sau) has long been the most popular beach in Vung Tau, the erstwhile city that has now become a ward of Ho Chi Minh City.
- Kéo dài gần bốn km, Bãi Sau đã lâu là bãi biển phổ biến nhất ở Vũng Tàu, thành phố trước đây giờ đã trở thành một phường của TP.HCM.
Its gentle slope and central location made it the heart of Vung Tau's tourism.
- Độ dốc nhẹ và vị trí trung tâm khiến nó trở thành trái tim của du lịch Vũng Tàu.
But for years, it had been overrun by messy seafood vendors, trash and unauthorized stalls run by tourism businesses.
- Nhưng trong nhiều năm, bãi biển này đã bị lộn xộn bởi các người bán hải sản, rác thải và các quầy hàng không được phép do các doanh nghiệp du lịch điều hành.
In 2016, the Vung Tau government launched a campaign to clean up the beach, banning all cooking, vending and dining on the beach.
- Năm 2016, chính quyền Vũng Tàu đã phát động một chiến dịch dọn dẹp bãi biển, cấm tất cả các hoạt động nấu nướng, bán hàng và ăn uống trên bãi biển.
"Beaches are for swimming only, not for any other activity," it declared.
- "Bãi biển chỉ để bơi lội, không phải cho bất kỳ hoạt động nào khác," họ tuyên bố.
The decision was controversial, especially among vendors who feared loss of livelihood.
- Quyết định này gây tranh cãi, đặc biệt là giữa những người bán hàng lo sợ mất sinh kế.
"We spent a lot of time persuading people that a clean, civilized beach would benefit not just the community, but the service providers themselves," Mai Ngoc Thuan, former secretary of the city Party Committee, recalls.
- "Chúng tôi đã dành nhiều thời gian thuyết phục mọi người rằng một bãi biển sạch sẽ, văn minh sẽ mang lại lợi ích không chỉ cho cộng đồng mà còn cho chính các nhà cung cấp dịch vụ," Mai Ngọc Thuận, cựu bí thư thành ủy, nhớ lại.
"That was the first and critical step in transforming Back Beach."
- "Đó là bước đầu tiên và quan trọng trong việc biến đổi Bãi Sau."
For years, a two-kilometer stretch of the beach from La Van Cau to Nguyen An Ninh streets was blocked by concrete fences put up by the tourism businesses, and accessing the beach required long detours or squeezing through narrow gaps.
- Trong nhiều năm, một đoạn bãi biển dài hai km từ đường La Văn Cầu đến Nguyễn An Ninh bị chặn bởi các hàng rào bê tông do các doanh nghiệp du lịch dựng lên, và việc tiếp cận bãi biển yêu cầu những vòng vèo dài hoặc phải len lỏi qua các khe hẹp.
In 1996, a 28-hectare parcel of beachfront land was handed to Ba Ria – Vung Tau Construction Company, which was then a state-owned company, before it officially became a joint stock company in 2005, to develop Thuy Van Beach at a cost of VND122 billion (US$4.62 million).
- Năm 1996, một khu đất bãi biển rộng 28 ha được giao cho Công ty Xây dựng Bà Rịa – Vũng Tàu, khi đó là một công ty nhà nước, trước khi chính thức trở thành công ty cổ phần vào năm 2005, để phát triển Bãi Thùy Vân với chi phí 122 tỷ đồng (4,62 triệu USD).
It subleased the land to eight businesses, who in turn rented to various others, often without formal contracts.
- Công ty này đã cho thuê lại đất cho tám doanh nghiệp, và họ lại cho thuê cho nhiều người khác, thường không có hợp đồng chính thức.
Over two decades, many companies failed to pay land rent to businesses under Ba Ria – Vung Tau Construction Company, totaling over VND320 billion by 2017.
- Trong hơn hai thập kỷ, nhiều công ty không trả tiền thuê đất cho các doanh nghiệp dưới Công ty Xây dựng Bà Rịa – Vũng Tàu, tổng cộng hơn 320 tỷ đồng vào năm 2017.
A 2018 government inspection found most construction to be illegal or violating zoning plans.
- Một cuộc kiểm tra của chính phủ năm 2018 phát hiện hầu hết các công trình xây dựng là bất hợp pháp hoặc vi phạm quy hoạch.
In 2021, it decided to take back the land to restore the beach for public use.
- Năm 2021, chính quyền quyết định thu hồi đất để khôi phục bãi biển cho công chúng.
It then began clearing the place.
- Sau đó, họ bắt đầu dọn dẹp khu vực này.
Meetings and negotiations were held with the businesses, but disputes and resistance caused delays.
- Các cuộc họp và đàm phán đã được tổ chức với các doanh nghiệp, nhưng các tranh chấp và sự kháng cự gây ra sự chậm trễ.
It was not until April 2023 that authorities started dismantling the fences, bamboo huts and thatched structures to reclaim the space.
- Phải đến tháng 4 năm 2023, chính quyền mới bắt đầu tháo dỡ các hàng rào, lều tre và các công trình lợp mái để giành lại không gian.
It has since been transformed with public restrooms, freshwater showers, motorbike parking lots, and shaded areas, making the beach more comfortable for everyone.
- Kể từ đó, bãi biển đã được biến đổi với các nhà vệ sinh công cộng, vòi nước ngọt, bãi đỗ xe máy và các khu vực có bóng mát, làm cho bãi biển trở nên thoải mái hơn cho mọi người.
"When the province approved nearly VND1.1 trillion for the Back Beach renovation, I was overjoyed," Thuan says.
- "Khi tỉnh phê duyệt gần 1,1 nghìn tỷ đồng cho việc cải tạo Bãi Sau, tôi đã rất vui mừng," Thuận nói.
Still, not all businesses agreed to vacate.
- Tuy nhiên, không phải tất cả các doanh nghiệp đều đồng ý di dời.
Some filed complaints for compensation or requested to continue operations. This held up full clearance, affecting the beachgoer experience.
- Một số đã gửi đơn khiếu nại để yêu cầu bồi thường hoặc tiếp tục hoạt động. Điều này đã làm chậm quá trình giải tỏa toàn bộ, ảnh hưởng đến trải nghiệm của du khách.
In some cases, authorities had to enforce evictions to meet project deadlines.
- Trong một số trường hợp, chính quyền đã phải thực thi việc cưỡng chế để kịp tiến độ dự án.
A new face for Vung Tau's coastline
- Một diện mạo mới cho bờ biển Vũng Tàu
But now, after nearly a year of work, Back Beach is again uncluttered with stone-paved walkways and also has plazas, a seaside park, public facilities including rest areas, and a pedestrian tunnel under Thuy Van Street.
- Nhưng giờ đây, sau gần một năm làm việc, Bãi Sau lại trở nên thông thoáng với các lối đi lát đá và cũng có các quảng trường, công viên ven biển, các tiện ích công cộng bao gồm các khu vực nghỉ ngơi và một đường hầm đi bộ dưới đường Thùy Vân.
Architect and urban planning expert Ngo Viet Nam Son commends the provincial government's bold move, saying: "Their determination to clean up and beautify Back Beach is commendable and hugely beneficial."
- Kiến trúc sư và chuyên gia quy hoạch đô thị Ngô Viết Nam Sơn khen ngợi động thái táo bạo của chính quyền tỉnh, nói rằng: "Quyết tâm dọn dẹp và làm đẹp Bãi Sau của họ rất đáng khen ngợi và mang lại lợi ích lớn."
But he points to the need for easy transportation.
- Tuy nhiên, ông chỉ ra sự cần thiết của việc giao thông thuận tiện.
An aerial view of parks along the Back Beach after nearly a year of construction, August 2025. Photo by VnExpress/Truong Ha
- Một góc nhìn từ trên cao của các công viên dọc theo Bãi Sau sau gần một năm xây dựng, tháng 8 năm 2025. Ảnh của VnExpress/Trương Hà
"With such a long beach, ... an unbroken path for walking and cycling, with rest stops and parking, is essential. A coastal electric shuttle, ideally free, would be a game changer."
- "Với một bãi biển dài như vậy, ... một con đường không bị gián đoạn cho việc đi bộ và đi xe đạp, với các điểm dừng nghỉ và bãi đỗ xe, là rất cần thiết. Một chiếc xe điện ven biển, lý tưởng là miễn phí, sẽ là một sự thay đổi lớn."
He also hopes that, as Vung Tau merges with HCMC, a metro line from the city to Vung Tau takes shape.
- Ông cũng hy vọng rằng, khi Vũng Tàu sáp nhập với TP.HCM, một tuyến metro từ thành phố đến Vũng Tàu sẽ thành hình.
In the meantime, he calls for introducing a fast bus service directly from the city to Back Beach to ease weekend traffic and improve access for the hundreds of thousands of tourists visiting the place.
- Trong khi chờ đợi, ông kêu gọi giới thiệu một dịch vụ xe buýt nhanh từ thành phố đến Bãi Sau để giảm bớt giao thông cuối tuần và cải thiện tiếp cận cho hàng trăm nghìn du khách đến thăm nơi này.
For sustainable development, he stresses the importance of a master plan that puts community and tourist needs at the center while mobilizing investments through a public-private partnership model.
- Để phát triển bền vững, ông nhấn mạnh tầm quan trọng của một kế hoạch tổng thể đặt nhu cầu của cộng đồng và du khách làm trung tâm trong khi huy động đầu tư thông qua mô hình đối tác công-tư.
"If done right, Back Beach won't just be a beautiful coastline, but a vibrant, dynamic space that is capable of growing far beyond what we see today."
- "Nếu được thực hiện đúng, Bãi Sau sẽ không chỉ là một bờ biển đẹp, mà còn là một không gian sống động, năng động có khả năng phát triển xa hơn những gì chúng ta thấy hôm nay."