Visit to postpartum mothers, cemeteries: Guide's unique take on tourism
January 18, 2025
A Hanoi tour guide has gained attention on social media after sharing videos of foreign tourists involved in unique experiences such as visiting postpartum mothers and exploring cemeteries.
- Một hướng dẫn viên du lịch ở Hà Nội đã thu hút sự chú ý trên mạng xã hội sau khi chia sẻ các video về du khách nước ngoài tham gia vào những trải nghiệm độc đáo như thăm các bà mẹ sau sinh và khám phá nghĩa trang.
Vu Ngoc Son, 34, frequently shares videos documenting "unique and unconventional" activities of his guests.
- Vũ Ngọc Sơn, 34 tuổi, thường xuyên chia sẻ các video ghi lại các hoạt động "độc đáo và không theo lối mòn" của khách hàng.
In November, during a trip to Ninh Binh Province near Hanoi, he arranged for a British tourist to visit the home of an acquaintance who had recently given birth.
- Vào tháng 11, trong chuyến đi đến tỉnh Ninh Bình gần Hà Nội, anh đã sắp xếp cho một du khách người Anh thăm nhà của một người quen vừa mới sinh con.
"Most of my guests are affluent," Son says, revealing that they typically spend around US$3,000 on a 10- to 12-day trip in Vietnam.
- "Hầu hết khách của tôi đều có điều kiện," Sơn nói, tiết lộ rằng họ thường chi khoảng 3.000 USD cho một chuyến đi 10 đến 12 ngày ở Việt Nam.
While their itineraries are usually tailored to ensure premium experiences, he says 30% express a desire to explore beyond standard tourist attractions and immerse themselves in local culture and everyday life.
- Mặc dù lịch trình của họ thường được thiết kế để đảm bảo những trải nghiệm cao cấp, anh cho biết 30% trong số đó bày tỏ mong muốn khám phá ngoài các điểm du lịch thông thường và hòa mình vào văn hóa và cuộc sống hàng ngày của người dân địa phương.
A British man visits a family with a newborn baby in Ninh Binh Province in November 2024. Photo by Vu Ngoc Son
- Một người đàn ông Anh thăm một gia đình có em bé mới sinh ở tỉnh Ninh Bình vào tháng 11 năm 2024. Ảnh của Vũ Ngọc Sơn.
The British tourist, who initially planned to explore Ninh Binh and take a boat ride on a river, changed his plans due to leg pain and a lack of interest in the usual tourist sites, and opted instead for a cultural experience in the countryside.
- Du khách người Anh, người ban đầu dự định khám phá Ninh Bình và đi thuyền trên sông, đã thay đổi kế hoạch do đau chân và không hứng thú với các địa điểm du lịch thông thường, thay vào đó chọn trải nghiệm văn hóa ở nông thôn.
Son arranged for him to visit local homes to get an authentic taste look at rural life.
- Sơn đã sắp xếp cho anh ta thăm các gia đình địa phương để có cái nhìn chân thực về cuộc sống nông thôn.
At the home of the new mother, Son explained that in Vietnam a newborn symbolizes happiness, and people traditionally bring gifts as a sign of wish.
- Tại nhà của bà mẹ mới sinh, Sơn giải thích rằng ở Việt Nam, trẻ sơ sinh tượng trưng cho hạnh phúc, và người ta thường mang quà đến như một dấu hiệu của lời chúc.
The tourist then explored other features of rural life, visiting a chicken farm and strolling through rice fields.
- Du khách sau đó khám phá các đặc điểm khác của cuộc sống nông thôn, thăm một trang trại gà và dạo qua các cánh đồng lúa.
Son explains: "Many guests are eager to learn about history and culture and feel bored with traditional tourist destinations. That's why I create such programs."
- Sơn giải thích: "Nhiều khách rất háo hức muốn tìm hiểu về lịch sử và văn hóa và cảm thấy chán với các điểm du lịch truyền thống. Đó là lý do tôi tạo ra các chương trình như vậy."
Those programs are often impromptu and depend on guests' preferences, he says.
- Những chương trình này thường ngẫu hứng và phụ thuộc vào sở thích của khách, anh nói.
Son has been offering unique travel experiences for the past few years.
- Sơn đã cung cấp các trải nghiệm du lịch độc đáo trong vài năm qua.
Two years ago he noticed a cemetery while traveling with some wealthy Bulgarian clients, and decided to take them inside to learn about Vietnamese burial and worship customs.
- Hai năm trước, anh nhận thấy một nghĩa trang khi đi cùng một số khách hàng giàu có người Bulgaria, và quyết định dẫn họ vào để tìm hiểu về phong tục chôn cất và thờ cúng của người Việt.
A group of Bulgarian tourists visit a cemetery to learn about customs in Vietnam in 2022. Photo by Vu Ngoc Son
- Một nhóm du khách Bulgaria thăm một nghĩa trang để tìm hiểu về phong tục ở Việt Nam vào năm 2022. Ảnh của Vũ Ngọc Sơn.
He says one of his most memorable experiences was last year when he took two South African tourists to attend New Year's Eve celebrations at a local village.
- Anh nói rằng một trong những trải nghiệm đáng nhớ nhất của anh là năm ngoái khi anh dẫn hai du khách Nam Phi tham gia vào lễ đón giao thừa tại một làng quê địa phương.
Despite having a flight the tourists insisted on staying and ignored Son's warnings about the time because they were enjoying themselves too much.
- Mặc dù có chuyến bay, các du khách vẫn khăng khăng ở lại và bỏ qua cảnh báo của Sơn về thời gian vì họ quá vui vẻ.
Fortunately, their business class tickets and priority check-in meant they did not miss the flight.
- May mắn thay, vé hạng thương gia và thủ tục ưu tiên đã giúp họ không lỡ chuyến bay.
Most of Son's clients come from developed countries, where social interactions tend to be more formal or distant. Immersing themselves in Vietnam’s familial and community-oriented lifestyle leaves a lasting impression, with many expressing a desire to return.
- Hầu hết các khách hàng của Sơn đến từ các quốc gia phát triển, nơi các tương tác xã hội thường trang trọng hoặc xa cách hơn. Việc hòa mình vào lối sống gia đình và cộng đồng của Việt Nam để lại ấn tượng sâu sắc, với nhiều người bày tỏ mong muốn quay lại.
Vietnamese people, known for their hospitality, rarely decline requests to host foreign guests.
- Người Việt Nam, nổi tiếng với lòng hiếu khách, hiếm khi từ chối yêu cầu đón tiếp khách nước ngoài.
However, certain programs like visiting a postpartum mother require prior arrangement and the help of close acquaintances due to their private nature, Son says.
- Tuy nhiên, các chương trình đặc biệt như thăm bà mẹ sau sinh đòi hỏi phải sắp xếp trước và sự giúp đỡ của người quen thân thiết do tính riêng tư của chúng, Sơn nói.
"Many guests tell me they feel like a part of Vietnam after participating in these activities."
- "Nhiều khách nói với tôi rằng họ cảm thấy như một phần của Việt Nam sau khi tham gia vào các hoạt động này."
Although his unconventional approach draws mixed opinions, with some criticizing it as disorganized, he remains focused on ensuring his guests leave with unforgettable memories and a deep appreciation for Vietnam.
- Mặc dù cách tiếp cận không theo lối mòn của anh gây ra những ý kiến trái chiều, với một số người chỉ trích là thiếu tổ chức, anh vẫn tập trung vào việc đảm bảo khách hàng của mình có những kỷ niệm khó quên và sự trân trọng sâu sắc đối với Việt Nam.