Vietnam's party chief requests priority for sci-tech development, digital transformation
February 16, 2025
Party General Secretary To Lam underlined the need to give priority and encouragement to the advancement of science, technology, innovation, and national digital transformation.
- Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng nhấn mạnh sự cần thiết phải ưu tiên và khuyến khích sự tiến bộ của khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số quốc gia.
He also noted that related issues raised by legislators should be further studied and incorporated to promptly bring the Politburo’s Resolution No. 57 into practice.
- Ông cũng lưu ý rằng các vấn đề liên quan được các nhà lập pháp nêu ra nên được nghiên cứu kỹ lưỡng hơn và tích hợp để nhanh chóng đưa Nghị quyết số 57 của Bộ Chính trị vào thực tiễn.
Speaking in a group debate within the National Assembly’s 9th extraordinary session on Saturday morning, the Party chief requested the prompt implementation of the NA’s resolution on piloting certain policies to resolve obstacles in scientific and technological development, and innovation activities, stating that it is necessary to address institutional bottlenecks as soon as possible.
- Phát biểu trong cuộc thảo luận nhóm tại phiên họp bất thường lần thứ 9 của Quốc hội vào sáng thứ Bảy, Tổng Bí thư yêu cầu triển khai ngay nghị quyết của Quốc hội về thí điểm một số chính sách để giải quyết các trở ngại trong phát triển khoa học và công nghệ, và hoạt động đổi mới sáng tạo, cho rằng cần giải quyết các nút thắt thể chế càng sớm càng tốt.
He pointed out issues that need to be settled in the Bidding Law, stressing that if the bidding process does not encourage the purchase of high-quality equipment and instead prioritizes the cheapest options, Vietnam risks becoming a dumping ground for outdated science and technology.
- Ông chỉ ra những vấn đề cần được giải quyết trong Luật Đấu thầu, nhấn mạnh rằng nếu quy trình đấu thầu không khuyến khích mua sắm thiết bị chất lượng cao mà thay vào đó ưu tiên các lựa chọn rẻ nhất, Việt Nam có nguy cơ trở thành bãi rác cho khoa học và công nghệ lỗi thời.
The General Secretary suggested finding ways to avoid repeating mistakes of other countries in the process of scientific and technological development, noting that some economies have failed to develop in science and technology because they were burdened by outdated investments, struggling to recover capital before being able to innovate and adopt new technologies.
- Tổng Bí thư đề xuất tìm cách tránh lặp lại sai lầm của các quốc gia khác trong quá trình phát triển khoa học và công nghệ, lưu ý rằng một số nền kinh tế đã thất bại trong phát triển khoa học và công nghệ vì họ bị gánh nặng bởi các khoản đầu tư lỗi thời, khó khăn trong việc thu hồi vốn trước khi có thể đổi mới và áp dụng công nghệ mới.
Additionally, he mentioned public investment, private investment, public-public partnerships, and public-private partnerships, emphasizing that these relationships must take into account efficiency, avoiding mechanical and rigid approaches.
- Ngoài ra, ông đề cập đến đầu tư công, đầu tư tư nhân, đối tác công-công và đối tác công-tư, nhấn mạnh rằng các mối quan hệ này phải tính đến hiệu quả, tránh các phương pháp máy móc và cứng nhắc.
Regarding tax exemption, the Party chief said incentive policies must be designed in a way that truly encourages development, rather than focusing solely on maximizing fees and collections. He added that these policies must be properly reflected in the laws.
- Về miễn thuế, Tổng Bí thư cho biết các chính sách ưu đãi phải được thiết kế theo cách thực sự khuyến khích phát triển, thay vì chỉ tập trung vào tối đa hóa phí và thu nhập. Ông thêm rằng các chính sách này phải được phản ánh đúng trong các luật.
To meet development requirements, barriers must be removed, and everyone must work together in the same direction, Lam stressed.
- Để đáp ứng yêu cầu phát triển, các rào cản phải được gỡ bỏ và mọi người phải cùng làm việc theo cùng một hướng, Tổng Bí thư nhấn mạnh.
He asked for prompt amendments to the Law on Science and Technology, followed by revisions to other laws to ensure consistency and alignment with practical requirements.
- Ông yêu cầu sửa đổi ngay Luật Khoa học và Công nghệ, sau đó là sửa đổi các luật khác để đảm bảo sự nhất quán và phù hợp với các yêu cầu thực tiễn.
To bring relevant policies into reality, it is important to renew mindset, innovate approaches, and find suitable and effective solutions, the Party leader added.
- Để đưa các chính sách liên quan vào thực tế, điều quan trọng là phải đổi mới tư duy, đổi mới cách tiếp cận và tìm ra các giải pháp phù hợp và hiệu quả, Tổng Bí thư bổ sung.