Vietnamese want iPhone top models, willing to pay outrageous premium: retailers
October 04, 2024
Consumers are willing to pay 40% more for the latest iPhone a week before the official release date, and most opt for the most expensive version, according to retailers.
- Theo các nhà bán lẻ, người tiêu dùng sẵn sàng trả thêm 40% cho mẫu iPhone mới nhất một tuần trước ngày phát hành chính thức, và phần lớn lựa chọn phiên bản đắt nhất.
Since 2022, when Apple set up authorized distribution in Vietnam, the costly Pro and Pro Max versions have always accounted for around 90% of sales, representatives of major retail chains told VnExpress.
- Kể từ năm 2022, khi Apple thiết lập phân phối ủy quyền tại Việt Nam, các phiên bản đắt đỏ như Pro và Pro Max luôn chiếm khoảng 90% doanh số, các đại diện của các chuỗi bán lẻ lớn cho biết với VnExpress.
On release day, these two versions usually account for 60-80% of sales, with customers being indifferent to the more affordable versions, they said.
- Vào ngày ra mắt, hai phiên bản này thường chiếm 60-80% doanh số, với khách hàng không quan tâm đến các phiên bản rẻ hơn, họ cho biết.
"If Apple allows retailers to import more iPhone 16 Pro and Pro Max desert titanium, these models would have accounted for 90% of first-day sales this year," a spokesperson for an iPhone importer said.
- "Nếu Apple cho phép các nhà bán lẻ nhập thêm iPhone 16 Pro và Pro Max màu desert titanium, các mẫu này sẽ chiếm 90% doanh số ngày đầu tiên năm nay," một người phát ngôn của một nhà nhập khẩu iPhone cho biết.
This seems somewhat counterintuitive since reports show that in 2023 and this year consumers were buying few smartphones priced VND20 million (US$800) or more and instead plumped for the VND5 million or below segment amid a continuing economic struggle.
- Điều này có vẻ hơi ngược đời vì các báo cáo cho thấy trong năm 2023 và năm nay, người tiêu dùng mua ít smartphone có giá từ 20 triệu đồng (800 USD) trở lên và thay vào đó chọn phân khúc dưới 5 triệu đồng giữa bối cảnh khó khăn kinh tế kéo dài.
Retailers say Vietnamese not only want the most expensive iPhones, but also want them as early as possible.
- Các nhà bán lẻ nói rằng người Việt không chỉ muốn những chiếc iPhone đắt nhất, mà còn muốn có chúng càng sớm càng tốt.
Vietnam is this year in Apple’s priority markets list, which means the first delivery was scheduled only seven days after the company began delivering to its most important markets.
- Năm nay, Việt Nam nằm trong danh sách các thị trường ưu tiên của Apple, có nghĩa là đợt giao hàng đầu tiên được lên lịch chỉ bảy ngày sau khi công ty bắt đầu giao hàng cho các thị trường quan trọng nhất của họ.
While the official delivery date was set for Sep. 27 in Vietnam, some customers paid up to VND79 million for the iPhone 16 Pro on Sep. 20 for devices hand carried by plane from Apple’s tier-one markets.
- Trong khi ngày giao hàng chính thức được đặt vào 27 tháng 9 tại Việt Nam, một số khách hàng đã trả đến 79 triệu đồng cho iPhone 16 Pro vào ngày 20 tháng 9 cho các thiết bị được xách tay bằng máy bay từ các thị trường cấp một của Apple.
This means consumers paid 40% more to own the flagship smartphone just seven days before it arrived in Vietnam.
- Điều này có nghĩa là người tiêu dùng đã trả thêm 40% để sở hữu chiếc smartphone hàng đầu chỉ bảy ngày trước khi nó đến Việt Nam.
"Many Vietnamese consider Apple’s latest iPhone an expensive gift, and so want to buy it as early as possible to make the gift as valuable as possible," Le Hieu, a smartphone store owner in Hanoi, explained.
- "Nhiều người Việt coi iPhone mới nhất của Apple là món quà đắt giá, và vì vậy họ muốn mua nó càng sớm càng tốt để làm cho món quà trở nên có giá trị nhất có thể," Lê Hiếu, chủ một cửa hàng điện thoại tại Hà Nội, giải thích.
Many small retailers have been earning most of their revenues from selling iPhones early for years.
- Nhiều nhà bán lẻ nhỏ đã kiếm phần lớn doanh thu từ việc bán iPhone sớm trong nhiều năm qua.
This their modus operandi: They travel to Hong Kong, Singapore, the U.S., Japan or South Korea to buy the phones and resell them in Vietnam for double the price.
- Đây là cách hoạt động của họ: Họ đi đến Hồng Kông, Singapore, Mỹ, Nhật Bản hoặc Hàn Quốc để mua điện thoại và bán lại ở Việt Nam với giá gấp đôi.
A source told VnExpress that Apple would ship 121,000 iPhone 16s to Vietnam in the first batch of delivery, similar to the iPhone 15 number last year.
- Một nguồn tin cho biết với VnExpress rằng Apple sẽ vận chuyển 121.000 chiếc iPhone 16 đến Việt Nam trong lô hàng đầu tiên, tương tự với số lượng iPhone 15 năm ngoái.
Around 60% of them have been handed over to customers since last weekend.
- Khoảng 60% trong số đó đã được giao cho khách hàng kể từ cuối tuần trước.