Vietnamese tourists continue to flock to Japan despite Barbie Hsu's death from flu
February 06, 2025
Vietnamese tourists are unfazed about visiting Japan despite the recent death there of vacationing Taiwanese actress Barbie Hsu from influenza-related pneumonia.
- Khách du lịch Việt Nam không ngần ngại tới Nhật Bản dù nữ diễn viên Đài Loan nổi tiếng Barbie Hsu vừa qua đời tại đây do viêm phổi liên quan đến cúm.
According to the Associated Press, Japan is experiencing its largest flu outbreak in 25 years.
- Theo hãng tin Associated Press, Nhật Bản đang trải qua đợt bùng phát cúm lớn nhất trong 25 năm qua.
Data from the National Institute of Infectious Diseases shows approximately 9.52 million flu cases were recorded between Sept. 2, 2024, and Jan. 26, 2025.
- Dữ liệu từ Viện Nghiên cứu Bệnh Truyền nhiễm Quốc gia cho thấy khoảng 9,52 triệu ca cúm đã được ghi nhận từ ngày 2 tháng 9 năm 2024 đến ngày 26 tháng 1 năm 2025.
Hsu, 49, widely known as Big S and a beloved actress across East and Southeast Asia, passed away Sunday during the Lunar New Year holidays.
- Hsu, 49 tuổi, được biết đến rộng rãi với biệt danh Big S và là một nữ diễn viên được yêu mến khắp Đông và Đông Nam Á, đã qua đời vào Chủ nhật trong kỳ nghỉ Tết Nguyên đán.
Her death prompted health experts in Thailand and Hong Kong to advise their nationals to reconsider travel plans to Japan.
- Cái chết của cô đã khiến các chuyên gia y tế ở Thái Lan và Hồng Kông khuyên người dân nước mình nên xem xét lại kế hoạch du lịch đến Nhật Bản.
But Vietnamese tourists show no signs of altering their plans.
- Nhưng khách du lịch Việt Nam không có dấu hiệu thay đổi kế hoạch của mình.
Vietravel, a leading tour operators, organized trips for more than 50 groups to Japan in January alone, including nearly 700 during the Lunar New Year.
- Vietravel, một trong những công ty du lịch hàng đầu, đã tổ chức chuyến đi cho hơn 50 đoàn đến Nhật Bản chỉ trong tháng 1, bao gồm gần 700 người trong dịp Tết Nguyên đán.
The company expects to send over 100 more groups by the end of March, coinciding with cherry blossom season.
- Công ty dự kiến sẽ gửi thêm hơn 100 đoàn nữa vào cuối tháng 3, trùng với mùa hoa anh đào.
Huynh Phan Phuong Hoang, deputy general director of Vietravel, said none of the tourists who went in January contracted the flu.
- Huỳnh Phan Phương Hoàng, Phó Tổng Giám đốc Vietravel, cho biết không có du khách nào đi trong tháng 1 bị nhiễm cúm.
"Since news of Barbie Hsu's passing, we have not received any requests from Vietnamese tourists to postpone or cancel their tours."
- "Kể từ khi có tin tức về cái chết của Barbie Hsu, chúng tôi chưa nhận được bất kỳ yêu cầu nào từ du khách Việt Nam về việc hoãn hoặc hủy tour."
Hoang Thang, a tour guide specializing in Japan, said: "Vietnamese tourists are still traveling to Japan normally."
- Hoàng Thắng, một hướng dẫn viên chuyên về Nhật Bản, cho biết: "Khách du lịch Việt Nam vẫn đang du lịch Nhật Bản bình thường."
Having just returned to Hanoi with a tour group, he said his clients had not been overly concerned in Japan.
- Vừa trở về Hà Nội cùng một đoàn khách du lịch, anh cho biết khách hàng của mình không quá lo lắng ở Nhật Bản.
Nguyen Van Dung, director of Asia Gate Travel, which offers high-end tours to Japan, also reported no cancelations.
- Nguyễn Văn Dũng, Giám đốc Asia Gate Travel, công ty cung cấp các tour cao cấp đến Nhật Bản, cũng báo cáo không có trường hợp hủy tour.
"We have not received any requests from customers to postpone or cancel."
- "Chúng tôi chưa nhận được bất kỳ yêu cầu nào từ khách hàng về việc hoãn hoặc hủy tour."
Pham Anh Vu, deputy general director of Du Lich Viet Company, said his company sent 12 groups with 360 people to Japan in January.
- Phạm Anh Vũ, Phó Tổng Giám đốc Công ty Du Lịch Việt, cho biết công ty đã gửi 12 đoàn với 360 người đến Nhật Bản trong tháng 1.
"Although some guests expressed mild concern, none canceled their trip. There have been no recorded flu cases, only occasional mild cough due to weather changes."
- "Mặc dù một số khách hàng có bày tỏ lo ngại nhẹ, nhưng không ai hủy chuyến đi. Không có ca cúm nào được ghi nhận, chỉ có một số ho nhẹ do thay đổi thời tiết."
Nine more groups are scheduled to visit Japan for the cherry blossom season, he said.
- Chín đoàn nữa dự kiến sẽ đến Nhật Bản vào mùa hoa anh đào, anh cho biết.
Tour operators have implemented preventive measures such as providing medical masks and hand sanitizers, training guides to handle medical emergencies and coordinating with healthcare facilities in Japan.
- Các công ty du lịch đã thực hiện các biện pháp phòng ngừa như cung cấp khẩu trang y tế và nước rửa tay, đào tạo hướng dẫn viên xử lý các tình huống y tế khẩn cấp và phối hợp với các cơ sở y tế ở Nhật Bản.
"We also regularly obtain information from the Japanese government and adjust itineraries as needed to ensure tourists have the best experience," Vu added.
- "Chúng tôi cũng thường xuyên cập nhật thông tin từ chính phủ Nhật Bản và điều chỉnh lịch trình nếu cần để đảm bảo du khách có trải nghiệm tốt nhất," Vũ nói thêm.
Japan remains a top destination for Vietnamese travelers. In 2024 the number of Vietnamese tourists visiting Japan reached an all-time high of 600,000, which put Vietnam among Japan's top 10 tourist markets.
- Nhật Bản vẫn là điểm đến hàng đầu cho du khách Việt Nam. Năm 2024, số lượng du khách Việt Nam đến Nhật Bản đạt mức cao kỷ lục 600.000 người, đưa Việt Nam vào top 10 thị trường du lịch hàng đầu của Nhật Bản.
Fumi Matsumoto, a representative of the Japan National Tourism Organization (JNTO), said influenza typically breaks out in his country during the dry winter months.
- Fumi Matsumoto, đại diện của Tổ chức Du lịch Quốc gia Nhật Bản (JNTO), cho biết cúm thường bùng phát ở đất nước anh vào các tháng mùa đông khô ráo.
"Life in Japan continues normally, with no special restrictions from the government. As the weather warms, flu cases are expected to decrease."
- "Cuộc sống ở Nhật Bản vẫn tiếp tục bình thường, không có hạn chế đặc biệt nào từ chính phủ. Khi thời tiết ấm lên, số ca cúm dự kiến sẽ giảm."
While there are no travel restrictions, JNTO Vietnam advises tourists to follow health precautions such as avoiding crowded areas, wearing masks, washing hands frequently, and gargling.
- Mặc dù không có hạn chế du lịch, JNTO Việt Nam khuyên du khách nên tuân thủ các biện pháp phòng ngừa sức khỏe như tránh các khu vực đông người, đeo khẩu trang, rửa tay thường xuyên và súc miệng.