Vietnamese to have 4-day break for National Day

  • Kỳ nghỉ lễ Quốc khánh ở Việt Nam sẽ kéo dài 4 ngày

August 05, 2025

Vietnam's National Day holiday, the final holiday of 2025, will last four days, from Aug. 30 to Sept. 2, the Ministry of Home Affairs has announced.

  • Kỳ nghỉ lễ Quốc khánh của Việt Nam, kỳ nghỉ lễ cuối cùng của năm 2025, sẽ kéo dài bốn ngày, từ ngày 30 tháng 8 đến ngày 2 tháng 9, Bộ Nội vụ đã thông báo.

Vietnamese to have 4-day break for National Day

Civil servants and public employees will have time off from Saturday (Aug. 30) through Tuesday (Sept. 2), including two days for the official holiday and two regular weekend days. State agencies are required to arrange on-duty staff to ensure continued public services and to handle any unexpected matters. For those organizations that do not follow a fixed weekend schedule, holiday leave should be arranged in accordance with their specific operational plans. Private sector employers are responsible for deciding their workers' National Day holiday schedule, but they must notify employees at least 30 days in advance. For workers outside the administrative sector, such as those in private enterprises and non-governmental organizations, employers may choose either Monday (Sept. 1) or Wednesday (Sept. 3) as the additional day off, alongside the official holiday on Tuesday (Sept. 2), depending on production and business needs. The ministry encourages private employers to adopt the same holiday schedule as public sector workers to promote uniformity. In the capital city of Hanoi, a grand celebration, military parade and march for the 80th anniversary of the August Revolution and National Day will start at 6:30 a.m. on Sept. 2 at Ba Dinh Square and through several central streets. As many as 30,000 people will participate in the event, not including the parade and marching forces, according to the Ministry of National Defense. Hanoi has also planned fireworks displays at five locations: Hoan Kiem Lake, Thong Nhat Park, Van Quan Lake, My Dinh National Stadium and West Lake on the evening of Sept. 2.

  • Công chức và viên chức sẽ được nghỉ từ thứ Bảy (ngày 30 tháng 8) đến thứ Ba (ngày 2 tháng 9), bao gồm hai ngày nghỉ lễ chính thức và hai ngày nghỉ cuối tuần thông thường. Các cơ quan nhà nước được yêu cầu bố trí nhân viên trực để đảm bảo dịch vụ công liên tục và xử lý các vấn đề bất ngờ. Đối với những tổ chức không tuân theo lịch cuối tuần cố định, kỳ nghỉ lễ nên được sắp xếp theo kế hoạch hoạt động cụ thể của họ. Các nhà tuyển dụng trong khu vực tư nhân chịu trách nhiệm quyết định lịch nghỉ lễ Quốc khánh cho công nhân của họ, nhưng phải thông báo cho nhân viên ít nhất 30 ngày trước đó. Đối với những công nhân ngoài khu vực hành chính, như những người làm việc trong các doanh nghiệp tư nhân và tổ chức phi chính phủ, nhà tuyển dụng có thể chọn thứ Hai (ngày 1 tháng 9) hoặc thứ Tư (ngày 3 tháng 9) làm ngày nghỉ thêm, cùng với ngày nghỉ lễ chính thức vào thứ Ba (ngày 2 tháng 9), tùy thuộc vào nhu cầu sản xuất và kinh doanh. Bộ khuyến khích các nhà tuyển dụng tư nhân áp dụng lịch nghỉ lễ tương tự như công nhân viên chức để thúc đẩy sự đồng nhất. Tại thủ đô Hà Nội, một buổi lễ kỷ niệm lớn, diễu binh và diễu hành cho kỷ niệm 80 năm Cách mạng Tháng Tám và Quốc khánh sẽ bắt đầu lúc 6:30 sáng ngày 2 tháng 9 tại Quảng trường Ba Đình và qua một số đường phố trung tâm. Có tới 30,000 người sẽ tham gia sự kiện này, chưa kể lực lượng diễu binh và diễu hành, theo Bộ Quốc phòng. Hà Nội cũng đã lên kế hoạch bắn pháo hoa tại năm địa điểm: Hồ Hoàn Kiếm, Công viên Thống Nhất, Hồ Văn Quán, Sân vận động Quốc gia Mỹ Đình và Hồ Tây vào tối ngày 2 tháng 9.
View the original post here .