Vietnamese self-taught chef charms Francesisland of beautywith flavors of homeland

  • Đầu bếp tự học người Việt quyến rũ 'hòn đảo xinh đẹp' của Pháp với hương vị quê hương

March 09, 2025

In two years on the French island of Corsica, Hoang Kim has introduced locals and tourists to Vietnamese cuisine and become the head chef at a four-star hotel.

  • Trong hai năm sống trên đảo Corsica của Pháp, Hoàng Kim đã giới thiệu ẩm thực Việt Nam đến với người dân địa phương và du khách, và trở thành bếp trưởng tại một khách sạn bốn sao.

The 35-year-old from the northern Bac Ninh Province had never planned a culinary career before moving to France with her husband. Her greatest inspiration was the late American chef Anthony Bourdain, whose admiration for Vietnamese cuisine deepened her passion.

  • Người phụ nữ 35 tuổi từ tỉnh Bắc Ninh phía bắc chưa từng lên kế hoạch cho sự nghiệp ẩm thực trước khi chuyển đến Pháp cùng chồng. Cảm hứng lớn nhất của cô là đầu bếp người Mỹ quá cố Anthony Bourdain, người đã ngưỡng mộ ẩm thực Việt Nam và làm sâu sắc thêm niềm đam mê của cô.

"The way he spoke about Vietnamwith love, respect, and passionmade me want to cook even more," she says.

  • "Cách ông ấy nói về Việt Nam - với tình yêu, sự tôn trọng và đam mê - khiến tôi muốn nấu ăn nhiều hơn," cô nói.

Hoàng Kim (ngoài cùng bên phải) hiện là bếp chính chuyên nấu món khai vị Việt Nam của một khách sạn 4 sao trên đảo Corse. Ảnh: Nhân vật cung cấp

Hoang Kim (far right) is the head chef specializing in appetizers at a four-star hotel on the French island of Corsica. Photo courtesy of Hoang Kim

  • Hoàng Kim (ngoài cùng bên phải) là bếp trưởng chuyên món khai vị tại một khách sạn bốn sao trên đảo Corsica của Pháp. Ảnh: Hoàng Kim

In April 2023 she and her husband arrived in Corsica, a Mediterranean island often referred to as the "island of beauty" for its breathtaking landscapes. As she adjusted to her new life, the longing for home grew stronger, leading her to find comfort in cooking, adapting local ingredients to create Vietnamese flavors. Her dishesfried spring rolls, braised pork, sweet and sour pork ribs, and chicken phosoon won over her French in-laws.

  • Tháng 4 năm 2023, cô và chồng đến Corsica, một hòn đảo Địa Trung Hải thường được gọi là "hòn đảo xinh đẹp" vì cảnh quan tuyệt đẹp. Khi thích nghi với cuộc sống mới, nỗi nhớ nhà ngày càng mạnh mẽ, dẫn cô tìm thấy sự an ủi trong việc nấu ăn, thích ứng các nguyên liệu địa phương để tạo ra hương vị Việt Nam. Các món ăn của cô - nem rán, thịt kho, sườn xào chua ngọt và phở gà - nhanh chóng chiếm được cảm tình của gia đình chồng người Pháp.

Seeing the potential, her husbands cousin, a cruise ship employee, suggested she start a business. "Tourists, especially Asian visitors, always look for familiar dishes here, but apart from sushi, there are no other options," he said. "Vietnamese food is amazing. Why dont you give it a try?"

  • Nhận thấy tiềm năng, người em họ của chồng, một nhân viên tàu du lịch, đã gợi ý cô bắt đầu kinh doanh. "Du khách, đặc biệt là du khách châu Á, luôn tìm kiếm các món ăn quen thuộc ở đây, nhưng ngoài sushi, không có lựa chọn nào khác," anh ấy nói. "Thức ăn Việt Nam tuyệt vời. Tại sao bạn không thử?"

Encouraged, she started small, making fried spring rolls and introducing the cousin to them. They were a hit and he managed to quickly add them to the ships menu. Her spring rolls also became popular at night markets and bars, demand grew rapidly, and some places started ordering over 100 pieces daily. One establishment even named them "Nem Maison de Kim" (Kims Home Spring Rolls). She later expanded her menu to include braised pork, southern-style beef noodle salad and steamed buns.

  • Được khuyến khích, cô bắt đầu nhỏ, làm nem rán và giới thiệu cho người em họ. Chúng rất được ưa chuộng và anh ta nhanh chóng thêm chúng vào thực đơn của tàu. Nem rán của cô cũng trở nên phổ biến tại chợ đêm và quán bar, nhu cầu tăng nhanh chóng, và một số nơi bắt đầu đặt hàng hơn 100 chiếc mỗi ngày. Một cơ sở thậm chí còn đặt tên chúng là "Nem Maison de Kim" (Nem Nhà Kim). Cô sau đó mở rộng thực đơn bao gồm thịt kho, bún bò Nam Bộ và bánh bao hấp.

Scaling up came with challenges. Some dishes lacked consistency, leading to customer complaints. Determined to improve, she documented recipes and portion sizes precisely to maintain quality. She also insisted on using fresh ingredients, avoiding frozen food to preserve authenticity.

  • Việc mở rộng đi kèm với thách thức. Một số món ăn thiếu sự nhất quán, dẫn đến phàn nàn của khách hàng. Quyết tâm cải thiện, cô ghi chép công thức và kích thước phần ăn chính xác để duy trì chất lượng. Cô cũng kiên quyết sử dụng nguyên liệu tươi, tránh thực phẩm đông lạnh để bảo vệ tính xác thực.

"With some dishes, especially spring rolls, using frozen ingredients can lower the quality by half," she says.

  • "Với một số món ăn, đặc biệt là nem rán, việc sử dụng nguyên liệu đông lạnh có thể làm giảm chất lượng đi một nửa," cô nói.

"I want my food to taste homemade so that customers experience it the way I would serve my own family."

  • "Tôi muốn thức ăn của mình có hương vị như tự nấu tại nhà để khách hàng trải nghiệm như cách tôi phục vụ gia đình mình."

Hoàng Kim chế biến món ăn tại khách sạn 4 sao tại đảo Corse của Pháp. Ảnh: Nhân vật cung cấp

Hoang Kim cooking in the kitchen of the four-star hotel in Corsica island, France. Photo courtesy of Hoang Kim

  • Hoàng Kim nấu ăn trong bếp của khách sạn bốn sao trên đảo Corsica, Pháp. Ảnh: Hoàng Kim

In February 2024 she posted her first TikTok cooking video, filming, editing, and narrating in French. It gained 10,000 likes overnight. Since then, she has uploaded over 60 videos featuring dishes like chicken spring rolls, pho, grilled pork banh mi, and beef noodle salad. Her channel has attracted a strong following, particularly among Vietnamese expatriates in France. "When people tell me my recipes make them feel at home, or that theyre proud to see me representing Vietnamese culture, it means more to me than any number of views or likes," she says.

  • Tháng 2 năm 2024, cô đăng video nấu ăn đầu tiên trên TikTok, quay, chỉnh sửa và tường thuật bằng tiếng Pháp. Video này đã nhận được 10.000 lượt thích qua đêm. Từ đó, cô đã tải lên hơn 60 video giới thiệu các món ăn như nem gà, phở, bánh mì nướng thịt heo và bún bò. Kênh của cô đã thu hút một lượng lớn người theo dõi, đặc biệt là những người Việt xa xứ tại Pháp. "Khi mọi người nói rằng công thức của tôi làm họ cảm thấy như ở nhà, hoặc họ tự hào khi thấy tôi đại diện cho văn hóa Việt Nam, điều đó có ý nghĩa nhiều hơn bất kỳ số lượng lượt xem hay lượt thích nào," cô nói.

A month after launching her channel, she was offered a job at a four-star French restaurant. "The owner knew I was good at Vietnamese food and was considering adding some to the menu," she says. He had previously worked in Vietnam and had a deep appreciation for its cuisine.

  • Một tháng sau khi ra mắt kênh, cô được mời làm việc tại một nhà hàng Pháp bốn sao. "Chủ nhà hàng biết tôi giỏi nấu món Việt và đang cân nhắc thêm một số món vào thực đơn," cô nói. Ông ấy đã từng làm việc ở Việt Nam và có sự đánh giá cao sâu sắc về ẩm thực của đất nước này.

Lacking formal training and with limited professional-level French, she began as a kitchen assistant, learning ingredient names and cooking techniques. Within three months she was promoted to head chef in charge of appetizers, including Vietnamese dishes. Beyond cooking, she took on kitchen management responsibilities. Dishes she introducedfried spring rolls, deep-fried shrimp, steamed buns, and beef noodle saladwere approved by the head chef and became customer favorites.

  • Thiếu đào tạo chính thức và với trình độ tiếng Pháp chuyên nghiệp hạn chế, cô bắt đầu làm trợ lý bếp, học tên nguyên liệu và kỹ thuật nấu ăn. Trong vòng ba tháng, cô được thăng chức lên bếp trưởng phụ trách món khai vị, bao gồm các món ăn Việt Nam. Ngoài việc nấu ăn, cô còn đảm nhận trách nhiệm quản lý bếp. Các món ăn mà cô giới thiệu - nem rán, tôm chiên giòn, bánh bao hấp và bún bò - đều được bếp trưởng chấp nhận và trở thành món ưa thích của khách hàng.

"Many guests had visited Vietnam before, and when they tasted my food, they immediately asked if it was made by a Vietnamese chef," she says. "Every time I hear customers ordering Vietnamese dishes, I feel so proud."

  • "Nhiều khách hàng đã từng đến Việt Nam trước đó, và khi họ thưởng thức món ăn của tôi, họ ngay lập tức hỏi liệu nó có được làm bởi một đầu bếp người Việt không," cô nói. "Mỗi khi nghe khách hàng gọi món ăn Việt Nam, tôi cảm thấy rất tự hào."

Nevertheless, working in a luxury hotel came with challenges: The language barrier caused occasional misunderstandings with the head chef, leading to delays and customer complaints. The pressure left her exhausted and stressed.

  • Tuy nhiên, làm việc trong một khách sạn sang trọng đi kèm với thách thức: Rào cản ngôn ngữ đôi khi gây ra hiểu lầm với bếp trưởng, dẫn đến chậm trễ và phàn nàn của khách hàng. Áp lực khiến cô mệt mỏi và căng thẳng.

"There were times I wanted to quit, but the head chef encouraged me to keep going, telling me this was a great opportunity to promote Vietnamese cuisine," she says.

  • "Có những lúc tôi muốn bỏ cuộc, nhưng bếp trưởng động viên tôi tiếp tục, nói rằng đây là cơ hội tuyệt vời để quảng bá ẩm thực Việt Nam," cô nói.

Determined to make Vietnamese food more widely recognized, she has plowed ahead.

  • Quyết tâm làm cho ẩm thực Việt Nam được công nhận rộng rãi hơn, cô đã tiếp tục tiến lên.

Vợ chồng Hoàng Kim hiện sinh sống tại đảo Corse của Pháp. Ảnh: Nhân vật cung cấp

Hoang Kim and her husband now living on Corsica island, France. Photo courtesy of Hoang Kim

  • Hoàng Kim và chồng hiện đang sống trên đảo Corsica, Pháp. Ảnh: Hoàng Kim

Alongside her restaurant job, she continues to sell her own food along with her husband, Quentin Farrari. Every morning, she preps ingredients and teaches him how to make fish sauce, cook rice, fry spring rolls, and prepare deep-fried shrimp before delivering orders. "Thanks to my wife, Ive learned how to cook Vietnamese dishesearlier I only knew how to eat them," he jokes.

  • Bên cạnh công việc tại nhà hàng, cô tiếp tục bán món ăn riêng cùng chồng, Quentin Farrari. Mỗi buổi sáng, cô chuẩn bị nguyên liệu và dạy anh cách làm nước mắm, nấu cơm, chiên nem và chuẩn bị tôm chiên giòn trước khi giao hàng. "Nhờ vợ, tôi đã học cách nấu món ăn Việt Nam - trước đây tôi chỉ biết ăn chúng thôi," anh đùa.

This year Kim plans to open a Vietnamese restaurant in Corsica featuring traditional drinks like iced milk coffee and salted coffee.

  • Năm nay Kim dự định mở một nhà hàng Việt Nam trên đảo Corsica với các đồ uống truyền thống như cà phê sữa đá và cà phê muối.

"But my bigger dream is to expand and take Vietnamese food across France."

  • "Nhưng giấc mơ lớn hơn của tôi là mở rộng và mang ẩm thực Việt Nam khắp nước Pháp."
View the original post here .