Vietnamese restaurant pampers diners with 300-dish menu

  • Nhà hàng Việt Nam chiều lòng thực khách với thực đơn 300 món

April 26, 2025

A restaurant in Quy Nhon beach town in central Vietnam is attracting thousands daily with its massive menu listing more than 300 dishes, offering a mix of local specialties, seafood, and countryside dishes.

  • Một nhà hàng tại thị trấn biển Quy Nhơn ở miền trung Việt Nam đang thu hút hàng ngàn người mỗi ngày với thực đơn khổng lồ gồm hơn 300 món, kết hợp các đặc sản địa phương, hải sản và món ăn quê hương.

"I've never been to a place with so many options," said Nguyen Thanh Trung, 43, from Ho Chi Minh City, describing his surprise at the menu of 03 Tran Phu Restaurant.

  • "Tôi chưa từng đến nơi nào có nhiều lựa chọn như vậy," Nguyễn Thanh Trung, 43 tuổi, từ Thành phố Hồ Chí Minh, bày tỏ sự ngạc nhiên của mình về thực đơn của nhà hàng 03 Trần Phú.

Located at 3 Tran Phu Street and is part of the Thang Loi Guesthouse, the eatery has become a go-to spot in Quy Nhon.

  • Tọa lạc tại số 3 đường Trần Phú và là một phần của Nhà khách Thắng Lợi, nhà hàng đã trở thành điểm đến yêu thích ở Quy Nhơn.

Its menu and quality have made the restaurant a sensation often shared on social media. Younger customers come to experience its offerings, while older diners enjoy flavors that remind them of home.

  • Thực đơn và chất lượng đã khiến nhà hàng trở thành một hiện tượng thường được chia sẻ trên mạng xã hội. Các khách hàng trẻ đến để trải nghiệm các món ăn, trong khi các thực khách lớn tuổi thưởng thức hương vị gợi nhớ đến quê hương.

Thực đơn khổng lồ có 179 món chính, các món chính lại có những biến tấu khác nhau nên tổng số món lên tới 300. Ảnh: Trần Thị Duyên

The menu features 300 dishes at 03 Tran Phu Restaurant. Photo by Tran Thi Duyen

  • Thực đơn tại nhà hàng 03 Trần Phú có 300 món. Ảnh: Trần Thị Duyên

"We want customers to return often without getting bored, so we introduce new dishes every month," said Nguyen Huu Huy, 40, manager of Thang Loi Guesthouse.

  • "Chúng tôi muốn khách hàng quay lại thường xuyên mà không cảm thấy chán, vì vậy chúng tôi giới thiệu món mới hàng tháng," Nguyễn Hữu Huy, 40 tuổi, quản lý Nhà khách Thắng Lợi cho biết.

According to Huy, the menu is updated, with about 10 new dishes added each month. This requires the kitchen team to be creative and open-minded. Regular meetings between chefs and management to discuss new ideas have become a practice.

  • Theo Huy, thực đơn được cập nhật hàng tháng với khoảng 10 món mới. Điều này đòi hỏi đội ngũ bếp phải sáng tạo và cởi mở. Các cuộc họp thường xuyên giữa đầu bếp và quản lý để thảo luận ý tưởng mới đã trở thành thông lệ.

The restaurant serves an average of 2,000 customers daily, with numbers exceeding 3,000 during holidays.

  • Nhà hàng phục vụ trung bình 2.000 khách mỗi ngày, với số lượng vượt quá 3.000 trong các dịp lễ.

Huy recalled that when he took over the restaurant nine years ago, the menu had 40 items, with many dishes unavailable or sold out frequently. He then revamped the restaurant, from staff to menu offerings.

  • Huy nhớ lại khi anh tiếp quản nhà hàng cách đây chín năm, thực đơn chỉ có 40 món, nhiều món thường xuyên không có hoặc hết hàng. Anh đã cải tổ lại nhà hàng, từ nhân viên đến thực đơn.

"We didn't just want to cook well. We needed to offer a variety of dishes to keep customers coming back," he said.

  • "Chúng tôi không chỉ muốn nấu ăn ngon. Chúng tôi cần cung cấp nhiều món để giữ chân khách hàng quay lại," anh nói.

Over the years, the menu grew from 40 to 100, then 200, and now over 300 dishes.

  • Qua các năm, thực đơn đã tăng từ 40 lên 100, rồi 200, và hiện nay là hơn 300 món.

According to Huy, sourcing quality ingredients is key to the restaurant's success.

  • Theo Huy, việc tìm nguồn nguyên liệu chất lượng là chìa khóa thành công của nhà hàng.

"You have to cater to customers' tastes if you want to keep them coming back," he added.

  • "Bạn phải đáp ứng khẩu vị của khách hàng nếu muốn họ quay lại," anh nói thêm.

The restaurant's kitchen features rare ingredients such as dried fish skin, wasp larvae, and young bananas, used to create countryside-inspired dishes. This selection makes the restaurant more than just a dining spot, it is also a place where many diners relive childhood memories.

  • Nhà bếp của nhà hàng có các nguyên liệu hiếm như da cá khô, ấu trùng ong và chuối non, được dùng để tạo ra các món ăn lấy cảm hứng từ quê hương. Sự lựa chọn này khiến nhà hàng không chỉ là nơi ăn uống, mà còn là nơi nhiều thực khách hồi tưởng về tuổi thơ.

Many menu items highlight Binh Dinh Province's specialties. Dishes include grilled eel with chili salt, made with eels from Chau Truc Lagoon, or cassava root stew, using cassava grown in Phu My District.

  • Nhiều món trong thực đơn nổi bật với các đặc sản của tỉnh Bình Định. Các món bao gồm lươn nướng muối ớt, làm từ lươn ở đầm Châu Trúc, hoặc canh củ mì, sử dụng củ mì trồng ở huyện Phù Mỹ.

One particular dish is bot mi nhut - pan-fried dough, a staple during wartime and hardship years. The flour is cooked and eaten with chili fish sauce or fermented anchovy sauce. Alternatively, it is pan-fried and served with grilled snakehead fish.

  • Một món đặc biệt là bột mì nhứt - bột chiên, một món ăn cơ bản trong thời chiến tranh và những năm khó khăn. Bột được nấu và ăn kèm với nước mắm ớt hoặc mắm cá cơm lên men. Hoặc, nó được chiên và ăn kèm với cá lóc nướng.

"Many customers get emotional when eating this dish, reminiscing about their hometown, their mothers, and a difficult yet cherished childhood," Huy shared.

  • "Nhiều khách hàng xúc động khi ăn món này, nhớ về quê hương, mẹ của mình, và tuổi thơ khó khăn nhưng đáng quý," Huy chia sẻ.

Củ mì được lấy từ huyện Phù Mỹ, để làm củ mì hầm xương. Ảnh: Trần Thị Duyên

Cassava is peeled before being cooked into a stew. Photo by Tran Thi Duyen

  • Củ mì được lột vỏ trước khi nấu thành canh. Ảnh: Trần Thị Duyên

Pham Thi Ngoc Linh, 55, a Quy Nhon resident, frequently brings visiting friends to the restaurant.

  • Phạm Thị Ngọc Linh, 55 tuổi, một cư dân Quy Nhơn, thường xuyên đưa bạn bè đến nhà hàng.

"The food here is authentic, especially the countryside-style dishes," she said.

  • "Thức ăn ở đây rất chuẩn vị, đặc biệt là các món ăn kiểu quê hương," cô nói.

Looking ahead, Huy aims to maintain quality, expand the menu, and enhance customer experiences to solidify the restaurant's reputation as a must-visit dining spot in Quy Nhon.

  • Nhìn về tương lai, Huy đặt mục tiêu duy trì chất lượng, mở rộng thực đơn và nâng cao trải nghiệm khách hàng để củng cố danh tiếng của nhà hàng như một điểm đến ẩm thực không thể bỏ qua ở Quy Nhơn.
View the original post here .