Vietnamese processed foods have difficulty reaching US supermarket shelves

  • Thực phẩm chế biến của Việt Nam gặp khó khăn khi tiếp cận kệ siêu thị Mỹ

August 07, 2025

Vietnamese processed foods are struggling to get on the shelves of top U.S. retail chains due to poor marketing and compliance with local standards, analysts say.

  • Thực phẩm chế biến của Việt Nam đang gặp khó khăn trong việc đặt chân lên kệ của các chuỗi bán lẻ hàng đầu tại Mỹ do tiếp thị kém và không tuân thủ các tiêu chuẩn địa phương, các nhà phân tích cho biết.

Having lived in the U.S. for many years and frequently shopped at large supermarkets, Tina Murphy, CEO of MMTT Professional Services, said she is surprised by the limited availability of Vietnamese products.

  • Đã sống ở Mỹ nhiều năm và thường xuyên mua sắm tại các siêu thị lớn, Tina Murphy, Giám đốc điều hành của MMTT Professional Services, cho biết bà ngạc nhiên về sự hạn chế của các sản phẩm Việt Nam.

A customer looks at products at a retail store in the U.S. Photo courtesy of Ca Men

A customer looks at products at a retail store in the U.S. Photo courtesy of Ca Men

  • Một khách hàng đang xem xét các sản phẩm tại một cửa hàng bán lẻ ở Mỹ. Ảnh: Ca Men

They are mostly limited to Asian markets, she said at a recent forum.

  • Chúng chủ yếu giới hạn ở các chợ Á Châu, bà nói tại một diễn đàn gần đây.

"As a Vietnamese person, I find this concerning,"

  • "Là người Việt Nam, tôi thấy điều này đáng lo ngại."

In the first half of this year Vietnams exports of agricultural and aquatic products to the U.S. continued to post strong growth.

  • Trong nửa đầu năm nay, xuất khẩu nông sản và thủy sản của Việt Nam sang Mỹ tiếp tục tăng trưởng mạnh.

Coffee and fruits led with year-on-year growth rates of 76.4% and 65.5%, , according to data from the General Department of Customs.

  • Cà phê và trái cây dẫn đầu với tỷ lệ tăng trưởng hàng năm lần lượt là 76,4% và 65,5%, theo dữ liệu từ Tổng cục Hải quan.

Exports of aquatic products, pepper, rice, and confectionery also grew in double digits.

  • Xuất khẩu thủy sản, tiêu, gạo và bánh kẹo cũng tăng trưởng hai con số.

But retail industry analysts point out that Vietnams agricultural products are primarily exported in raw form, with processed and branded goods accounting for a low proportion.

  • Nhưng các nhà phân tích ngành bán lẻ chỉ ra rằng sản phẩm nông nghiệp của Việt Nam chủ yếu được xuất khẩu dưới dạng thô, với hàng chế biến và có thương hiệu chiếm tỷ lệ thấp.

Chris Nguyen, CEO of Ocean Marketing USA, says Vietnamese goods in the U.S. are mainly processed under contract manufacturing and lack a strong national brand unlike those of South Korea or Thailand, making market penetration challenging.

  • Chris Nguyen, Giám đốc điều hành của Ocean Marketing USA, cho biết hàng Việt Nam tại Mỹ chủ yếu được chế biến theo hợp đồng sản xuất và thiếu thương hiệu quốc gia mạnh như Hàn Quốc hay Thái Lan, khiến việc xâm nhập thị trường trở nên khó khăn.

He blames this on manufacturerslack of resources and investment in branding, limited market understanding and absence of representatives in the U.S.

  • Ông đổ lỗi cho việc các nhà sản xuất thiếu tài nguyên và đầu tư vào thương hiệu, hiểu biết hạn chế về thị trường và thiếu đại diện tại Mỹ.

Other countries often have branches, agents or teams working on the ground, while Vietnamese businesses typically depend on importers themselves, he says.

  • Các quốc gia khác thường có chi nhánh, đại lý hoặc đội ngũ làm việc tại chỗ, trong khi doanh nghiệp Việt Nam thường phụ thuộc vào các nhà nhập khẩu tự thân, ông nói.

Meeting quality, traceability and packaging requirements also poses a challenge for Vietnamese products.

  • Đáp ứng các yêu cầu về chất lượng, truy xuất nguồn gốc và đóng gói cũng là một thách thức đối với sản phẩm Việt Nam.

Tony Luu, director of GPLUS - FDA, a U.S. company specializing in providing licensing and export support services for businesses, points out that on average two shipments of Vietnamese food products are rejected daily.

  • Tony Luu, giám đốc của GPLUS - FDA, một công ty Mỹ chuyên cung cấp dịch vụ cấp phép và hỗ trợ xuất khẩu cho doanh nghiệp, chỉ ra rằng trung bình có hai lô hàng thực phẩm Việt Nam bị từ chối mỗi ngày.

One main reason is their lack of compliance with U.S. Food Safety Modernization Act standards, he said.

  • Một lý do chính là chúng không tuân thủ các tiêu chuẩn của Đạo luật Hiện đại hóa An toàn Thực phẩm của Mỹ, ông nói.

Packaging errors are also common, such as missing or incomplete allergen information, incorrect nutritional facts formatting or product names not meeting regulations, particularly for seafood, he adds.

  • Lỗi đóng gói cũng phổ biến, chẳng hạn như thiếu hoặc không đầy đủ thông tin về chất gây dị ứng, định dạng thông tin dinh dưỡng sai hoặc tên sản phẩm không đáp ứng quy định, đặc biệt là đối với hải sản, ông nói thêm.

Jolie Nguyen, chairwoman of LNS International, a U.S. company which consults exporters in meeting international standards, says to improve access to major U.S. supermarkets, Vietnamese processed food exporters need to standardize production and packaging and comply with international trade laws.

  • Jolie Nguyen, chủ tịch của LNS International, một công ty Mỹ tư vấn cho các nhà xuất khẩu đáp ứng tiêu chuẩn quốc tế, cho biết để cải thiện khả năng tiếp cận các siêu thị lớn của Mỹ, các nhà xuất khẩu thực phẩm chế biến của Việt Nam cần tiêu chuẩn hóa sản xuất và đóng gói và tuân thủ luật thương mại quốc tế.

She cautions against a short-term mindset of "producing quickly for quick sales" through informal channels like carrying by hand and small-scale trade as this could harm the reputation.

  • Bà cảnh báo chống lại tư duy ngắn hạn "sản xuất nhanh để bán nhanh" qua các kênh không chính thức như mang tay và buôn bán nhỏ vì điều này có thể gây hại cho danh tiếng.

To facilitate formal trade, businesses should leverage export ecosystems to streamline market research, product pitching, compliance, and logistics, she adds.

  • Để tạo điều kiện cho thương mại chính thức, doanh nghiệp nên tận dụng hệ sinh thái xuất khẩu để tối ưu hóa nghiên cứu thị trường, tiếp thị sản phẩm, tuân thủ và logistics, bà nói thêm.

Other insiders say that opportunities extend beyond the U.S.

  • Các người trong ngành khác cho rằng cơ hội mở rộng ra ngoài Mỹ.

Alejandro Gutierrez, growth director at Mexican company Guval Foods, which has long experience of taking Asian products to Mexico, began introducing Vietnamese foods to the market three or four years ago.

  • Alejandro Gutierrez, giám đốc phát triển tại công ty Mexico Guval Foods, công ty có kinh nghiệm lâu năm trong việc đưa sản phẩm Châu Á vào Mexico, bắt đầu giới thiệu thực phẩm Việt Nam vào thị trường ba hoặc bốn năm trước.

"Major chains like Walmart and Costco have directly asked for more popular Vietnamese products like rice paper and instant noodles," he says.

  • "Các chuỗi lớn như Walmart và Costco đã trực tiếp yêu cầu thêm các sản phẩm phổ biến của Việt Nam như bánh tráng và mì ăn liền," ông nói.

Some Vietnamese businesses are proactively expanding.

  • Một số doanh nghiệp Việt Nam đang chủ động mở rộng.

Ca Men, a company that makes traditional frozen packaged foods like snakehead fish porridge and eel noodles, has recently expanded its export markets.

  • Ca Men, một công ty sản xuất thực phẩm đóng gói đông lạnh truyền thống như cháo cá lóc và bún lươn, gần đây đã mở rộng thị trường xuất khẩu.

In June it started approaching over 50 supermarkets and distributors in Toronto, Canada.

  • Vào tháng 6, công ty bắt đầu tiếp cận hơn 50 siêu thị và nhà phân phối tại Toronto, Canada.

It has been selling its products in California and Texas states in the U.S., Melbourne and Sydney cities in Australia and some locations in the U.K.

  • Công ty đã bán sản phẩm tại các bang California và Texas ở Mỹ, các thành phố Melbourne và Sydney ở Úc và một số địa điểm ở Vương quốc Anh.

Recognizing that major supermarkets in the U.S., Australia, Canada, and the E.U. primarily use upright freezers, the company revamped its packaging, switching from flat packs to upright boxes for better display and accessibility.

  • Nhận thấy các siêu thị lớn ở Mỹ, Úc, Canada và EU chủ yếu sử dụng tủ đông đứng, công ty đã thay đổi bao bì, chuyển từ gói phẳng sang hộp đứng để trưng bày và tiếp cận tốt hơn.

Similarly, Sunrise Ins, besides exporting ST25 rice to the U.S., has taken this product to New Zealand and introduced rice paper, rice noodles and pho (noodle soup) to Mexico.

  • Tương tự, Sunrise Ins, ngoài việc xuất khẩu gạo ST25 sang Mỹ, đã đưa sản phẩm này vào New Zealand và giới thiệu bánh tráng, bún và phở (súp mì) vào Mexico.

A company spokesperson said: "Weve sent over 10 shipments to New Zealand and Mexico. In the case of rice paper, noodles and pho, we typically ship a 40-foot container every two or three months,"

  • Người phát ngôn của công ty cho biết: "Chúng tôi đã gửi hơn 10 lô hàng đến New Zealand và Mexico. Trong trường hợp bánh tráng, bún và phở, chúng tôi thường gửi một container 40 feet mỗi hai hoặc ba tháng."

Kim Hyo Gil, director of AFC & Foodil Global, a company connecting producers with buyers, says Vietnams agricultural and aquatic products are of high quality and competitively priced.

  • Kim Hyo Gil, giám đốc của AFC & Foodil Global, một công ty kết nối nhà sản xuất với người mua, cho biết sản phẩm nông sản và thủy sản của Việt Nam có chất lượng cao và giá cả cạnh tranh.

"Businesses should focus on the domestic market or the U.S. and consider expanding to the Middle East, Africa and South America.

  • "Doanh nghiệp nên tập trung vào thị trường nội địa hoặc Mỹ và cân nhắc mở rộng sang Trung Đông, Châu Phi và Nam Mỹ."

On August 5 Foodil partnered with Vietnamese exporter LNS Group and the Asian Food Connect trade network in South Korea to launch the Foodil online wholesale food export platform in Vietnam.

  • Vào ngày 5 tháng 8, Foodil đã hợp tác với nhà xuất khẩu Việt Nam LNS Group và mạng lưới thương mại Asian Food Connect tại Hàn Quốc để ra mắt nền tảng xuất khẩu thực phẩm bán buôn trực tuyến Foodil tại Việt Nam.

The partners aim for this platform to be a new channel that enables food businesses to access over 30 markets.

  • Các đối tác nhằm mục đích nền tảng này trở thành một kênh mới giúp doanh nghiệp thực phẩm tiếp cận hơn 30 thị trường.

A Foodil Vietnam spokesperson says on average a Vietnamese food producer spends $120,000 and one year to enter a new market.

  • Người phát ngôn của Foodil Vietnam cho biết trung bình một nhà sản xuất thực phẩm Việt Nam chi 120.000 USD và một năm để vào một thị trường mới.

But the platforms integrated AI-driven logistics can significantly reduce the cost and time.

  • Nhưng logistics tích hợp dựa trên AI của nền tảng có thể giảm đáng kể chi phí và thời gian.
View the original post here .