Vietnamese PM holds talks with Brazilian President in Rio de Janeiro

  • Thủ tướng Việt Nam hội đàm với Tổng thống Brazil tại Rio de Janeiro

July 06, 2025

Vietnamese Prime Minister Pham Minh Chinh held talks with Brazilian President Luiz Inacio Lula da Silva in Rio de Janeiro on Saturday, as part of his working trip to Brazil to attend the expanded BRICS summit and bilateral activities.

  • Thủ tướng Việt Nam Phạm Minh Chính đã có cuộc hội đàm với Tổng thống Brazil Luiz Inacio Lula da Silva tại Rio de Janeiro vào thứ Bảy, trong khuôn khổ chuyến công tác đến Brazil để tham dự Hội nghị thượng đỉnh BRICS mở rộng và các hoạt động song phương.

PM Chinh expressed his joy at meeting President Lula da Silva for the 5th time, a close and beloved friend of Vietnam and its people. He thanked the Brazilian Government for giving the delegation a warm, sincere welcome, imbued with the spirit of friendship between the two nations, although half a world apart, but with the same aspiration for independence, development and advancement.

  • Thủ tướng Chính bày tỏ niềm vui khi gặp Tổng thống Lula da Silva lần thứ 5, một người bạn thân thiết và đáng mến của Việt Nam và nhân dân Việt Nam. Ông cảm ơn Chính phủ Brazil đã đón tiếp đoàn một cách nồng nhiệt, chân thành, thấm đượm tinh thần hữu nghị giữa hai quốc gia, dù cách nhau nửa vòng trái đất nhưng có cùng khát vọng độc lập, phát triển và tiến bộ.

Vietnam Prime Minister Pham Minh Chinh (L) meets with Brazil President Lula da Silva in Rio de Janeiro on July 5, 2025. Photo by Vietnam News Agency

Vietnam Prime Minister Pham Minh Chinh (L) meets with Brazil President Lula da Silva in Rio de Janeiro on July 5, 2025. Photo by Vietnam News Agency

  • Thủ tướng Việt Nam Phạm Minh Chính (trái) gặp Tổng thống Brazil Lula da Silva tại Rio de Janeiro vào ngày 5 tháng 7 năm 2025. Ảnh của Thông Tấn Xã Việt Nam

The PM conveyed to President Lula da Silva and Brazilian leaders the sincere and affectionate greetings from Party General Secretary To Lam, State President Luong Cuong and National Assembly Chairman Tran Thanh Man and affirmed that the President's visit to Vietnam four months ago was a beautiful memory and left a deep impression on the leaders and people of Vietnam. He highly appreciated Brazil's growing role in promoting global agendas, believing that Brazil will continue to further promote its role in important multilateral mechanisms when holding the role of G20 Chair in 2024 and Chair of BRICS, COP30 and Mercosur in 2025.

  • Thủ tướng Chính đã chuyển lời chào chân thành và tình cảm của Tổng Bí thư Đảng Tô Lâm, Chủ tịch nước Lương Cường và Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn đến Tổng thống Lula da Silva và các lãnh đạo Brazil, và khẳng định chuyến thăm của Tổng thống đến Việt Nam bốn tháng trước là một kỷ niệm đẹp và để lại ấn tượng sâu sắc với các lãnh đạo và nhân dân Việt Nam. Ông rất trân trọng vai trò ngày càng lớn của Brazil trong việc thúc đẩy các chương trình nghị sự toàn cầu, tin rằng Brazil sẽ tiếp tục phát huy vai trò của mình trong các cơ chế đa phương quan trọng khi đảm nhiệm vai trò Chủ tịch G20 năm 2024 và Chủ tịch BRICS, COP30 và Mercosur năm 2025.

Welcoming PM Chinh and the high-ranking Vietnamese delegation to attend the BRICS summit for the first time as a partner country, President Lula da Silva said that as the host, Brazil wants to further promote the voice of Southern countries in global governance mechanisms, focusing on sustainable and inclusive development in economy, society and environment. He highly appreciated Vietnam's role and responsible contributions to solving global issues.

  • Chào đón Thủ tướng Chính và đoàn đại biểu cấp cao của Việt Nam tham dự hội nghị thượng đỉnh BRICS lần đầu tiên với tư cách là nước đối tác, Tổng thống Lula da Silva nói rằng với tư cách là nước chủ nhà, Brazil muốn tiếp tục thúc đẩy tiếng nói của các nước Nam trong các cơ chế quản trị toàn cầu, tập trung vào phát triển bền vững và bao trùm trong kinh tế, xã hội và môi trường. Ông rất đánh giá cao vai trò và đóng góp trách nhiệm của Việt Nam trong việc giải quyết các vấn đề toàn cầu.

PM Chinh thanked Brazil for supporting Vietnam to become a BRICS partner country, affirming that Vietnam will participate in the summit with the highest responsibility. He asserted Vietnam's strong commitment and active contributions to the common efforts to promote peace, cooperation and development, promoting the role of Southern countries in global governance institutions, at the same time, demonstrating Vietnam's support and contributions to the success of BRICS during Brazil's presidency.

  • Thủ tướng Chính cảm ơn Brazil đã hỗ trợ Việt Nam trở thành nước đối tác của BRICS, khẳng định rằng Việt Nam sẽ tham gia hội nghị thượng đỉnh với trách nhiệm cao nhất. Ông khẳng định cam kết mạnh mẽ và đóng góp tích cực của Việt Nam trong nỗ lực chung nhằm thúc đẩy hòa bình, hợp tác và phát triển, thúc đẩy vai trò của các nước Nam trong các cơ chế quản trị toàn cầu, đồng thời thể hiện sự ủng hộ và đóng góp của Việt Nam vào thành công của BRICS trong thời gian Brazil làm chủ tịch.

Regarding bilateral relations, PM Chinh emphasised that the relationship between the two countries is developing very well. Agencies of both sides have actively implemented the joint statement on the state visit to Vietnam by President Lula da Silva in March 2025 and the Action Plan to implement the Vietnam - Brazil Strategic Partnership for the period of 2025 - 2030.

  • Về quan hệ song phương, Thủ tướng Chính nhấn mạnh rằng quan hệ giữa hai nước đang phát triển rất tốt. Các cơ quan của cả hai bên đã tích cực triển khai tuyên bố chung về chuyến thăm cấp nhà nước của Tổng thống Lula da Silva đến Việt Nam vào tháng 3 năm 2025 và Kế hoạch Hành động thực hiện Quan hệ Đối tác Chiến lược Việt Nam - Brazil giai đoạn 2025 - 2030.

The two leaders agreed to continue to coordinate in implementing measures to strengthen the bilateral relationship to make it commensurate with the framework of the Strategic Partnership, including maintaining high-level contacts and delegation exchanges, enhancing political trust, and coordinating to effectively implement important agreements that have been reached.

  • Hai nhà lãnh đạo đồng ý tiếp tục phối hợp thực hiện các biện pháp để tăng cường quan hệ song phương, làm cho nó tương xứng với khung Đối tác Chiến lược, bao gồm duy trì các cuộc tiếp xúc cấp cao và trao đổi đoàn, tăng cường tin tưởng chính trị, và phối hợp thực hiện hiệu quả các thỏa thuận quan trọng đã đạt được.

They also agreed to promote cooperation in the fields of defence and security, including defence trade, technology transfer, promoting science and technology cooperation, developing high-quality human resources, mining and trading of minerals, ethanol and biomass energy, digital transformation, semiconductors and artificial intelligence, and justice.

  • Họ cũng đồng ý thúc đẩy hợp tác trong các lĩnh vực quốc phòng và an ninh, bao gồm thương mại quốc phòng, chuyển giao công nghệ, thúc đẩy hợp tác khoa học và công nghệ, phát triển nguồn nhân lực chất lượng cao, khai thác và kinh doanh khoáng sản, năng lượng ethanol và sinh khối, chuyển đổi số, bán dẫn và trí tuệ nhân tạo, và tư pháp.

The two sides agreed to continue promoting negotiations to sign cooperation documents in the fields of investment protection, double taxation avoidance, and visa facilitation between citizens of the two countries.

  • Hai bên đồng ý tiếp tục thúc đẩy đàm phán để ký kết các văn bản hợp tác trong các lĩnh vực bảo vệ đầu tư, tránh đánh thuế hai lần, và tạo điều kiện thuận lợi về visa cho công dân của hai nước.

The two leaders expressed their satisfaction with the very positive and specific results in opening the agricultural markets of the two countries. On this occasion, Brazil exported the first batch of beef to Vietnam and Vietnam exported a batch of tra -basa (pangasius) fish and tilapia to Brazil, contributing to enhancing the effectiveness of economic and trade cooperation, bringing practical benefits to the people and businesses of the two countries.

  • Hai nhà lãnh đạo bày tỏ sự hài lòng với những kết quả rất tích cực và cụ thể trong việc mở cửa thị trường nông nghiệp của hai nước. Nhân dịp này, Brazil đã xuất khẩu lô thịt bò đầu tiên sang Việt Nam và Việt Nam xuất khẩu lô cá tra - basa (pangasius) và cá rô phi sang Brazil, góp phần nâng cao hiệu quả hợp tác kinh tế và thương mại, mang lại lợi ích thiết thực cho người dân và doanh nghiệp của hai nước.

Brazil affirmed its readiness to import more seafood and rice from Vietnam. At the request of the PM, the two sides agreed to sign an agreement on ensuring stable and long-term food security for Brazil, in which Vietnam will export rice to stabilise food for Brazil.

  • Brazil khẳng định sẵn sàng nhập khẩu thêm hải sản và gạo từ Việt Nam. Theo yêu cầu của Thủ tướng, hai bên đã đồng ý ký kết một thỏa thuận về đảm bảo an ninh lương thực ổn định và lâu dài cho Brazil, trong đó Việt Nam sẽ xuất khẩu gạo để ổn định lương thực cho Brazil.

The two leaders also agreed to promote cooperation in the coffee industry, promote the formation of a coffee production and export alliance, study and build a coffee trading floor, build a common coffee brand and enhance the coffee drinking culture associated with the culture of the two nations. The two sides agreed to promote a new direction of cooperation, which is to invest in the production and processing of agricultural products locally to serve the two countries' markets and export to other countries, promote the strengths of each country, optimise costs and harmonise interests.

  • Hai nhà lãnh đạo cũng đồng ý thúc đẩy hợp tác trong ngành cà phê, thúc đẩy hình thành liên minh sản xuất và xuất khẩu cà phê, nghiên cứu và xây dựng sàn giao dịch cà phê, xây dựng thương hiệu cà phê chung và nâng cao văn hóa uống cà phê gắn liền với văn hóa của hai quốc gia. Hai bên đã đồng ý thúc đẩy một hướng hợp tác mới, đó là đầu tư vào sản xuất và chế biến sản phẩm nông nghiệp tại địa phương để phục vụ thị trường của hai nước và xuất khẩu sang các nước khác, phát huy thế mạnh của mỗi quốc gia, tối ưu hóa chi phí và hài hòa lợi ích.

To strongly promote trade between the two countries, PM Chinh asked President Lula da Silva to support the early conclusion of the FTA negotiations between Vietnam and the Southern Common Market (MERCOSUR) in the last six months of 2025 during Brazil's term as MERCOSUR Chair as well as the FTA between Vietnam and Brazil. President Lula da Silva affirmed his support for PM Chinhs proposal, saying that the two Ministers of Industry and Trade need to immediately discuss and closely coordinate with MERCOSUR members.

  • Để mạnh mẽ thúc đẩy thương mại giữa hai nước, Thủ tướng Chính đề nghị Tổng thống Lula da Silva hỗ trợ sớm hoàn tất đàm phán Hiệp định Thương mại Tự do giữa Việt Nam và Thị trường Chung Nam (MERCOSUR) trong sáu tháng cuối năm 2025 trong nhiệm kỳ Brazil làm Chủ tịch MERCOSUR cũng như Hiệp định Thương mại Tự do giữa Việt Nam và Brazil. Tổng thống Lula da Silva khẳng định sự ủng hộ đề nghị của Thủ tướng Chính, nói rằng các Bộ trưởng Công nghiệp và Thương mại của hai nước cần ngay lập tức thảo luận và phối hợp chặt chẽ với các thành viên MERCOSUR.

The two leaders agreed to direct the ministers to immediately implement the specific results of the talks to urgently concretise and bring practical benefits to businesses of the two countries, especially in promoting market opening for goods, agricultural products, and seafood in the context of complicated developments in global trade.

  • Hai nhà lãnh đạo đồng ý chỉ đạo các bộ trưởng ngay lập tức triển khai các kết quả cụ thể của cuộc hội đàm để khẩn trương cụ thể hóa và mang lại lợi ích thiết thực cho các doanh nghiệp của hai nước, đặc biệt là trong việc thúc đẩy mở cửa thị trường cho hàng hóa, sản phẩm nông nghiệp, và hải sản trong bối cảnh diễn biến phức tạp của thương mại toàn cầu.

The two sides agreed to continue to encourage exchanges between people and youths of the two countries, promote peace, solidarity, and friendship through activities such as sports cooperation and academic exchanges, and create favourable conditions for the Vietnamese and Brazilian communities to integrate and contribute more in each country.

  • Hai bên đồng ý tiếp tục khuyến khích trao đổi giữa người dân và thanh niên của hai nước, thúc đẩy hòa bình, đoàn kết, và hữu nghị thông qua các hoạt động như hợp tác thể thao và trao đổi học thuật, và tạo điều kiện thuận lợi cho cộng đồng người Việt và Brazil hội nhập và đóng góp nhiều hơn vào mỗi quốc gia.

Discussing international and regional issues, the two leaders said that it is necessary to continue to promote coordination and cooperation on global governance issues, reform the United Nations, eliminate hunger and reduce poverty, and combat climate change. The two sides agreed to continue to strengthen mutual support at international and regional forums, especially at the United Nations, the World Trade Organisation, the Non-Aligned Movement, South-South cooperation, and the Inter-Parliamentary Union (IPU).

  • Thảo luận về các vấn đề quốc tế và khu vực, hai nhà lãnh đạo cho rằng cần tiếp tục thúc đẩy phối hợp và hợp tác về các vấn đề quản trị toàn cầu, cải cách Liên Hợp Quốc, xóa đói giảm nghèo, và chống biến đổi khí hậu. Hai bên đồng ý tiếp tục tăng cường hỗ trợ lẫn nhau tại các diễn đàn quốc tế và khu vực, đặc biệt là tại Liên Hợp Quốc, Tổ chức Thương mại Thế giới, Phong trào Không liên kết, Hợp tác Nam-Nam, và Liên minh Nghị viện Thế giới (IPU).

The two sides affirmed the importance of maintaining peace, stability, security, freedom of navigation and aviation in seas, including the East Sea, on the basis of respecting the interests of coastal states, in accordance with international law, especially the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS).

  • Hai bên khẳng định tầm quan trọng của việc duy trì hòa bình, ổn định, an ninh, tự do hàng hải và hàng không trên các biển, bao gồm Biển Đông, trên cơ sở tôn trọng lợi ích của các quốc gia ven biển, phù hợp với luật pháp quốc tế, đặc biệt là Công ước Liên Hợp Quốc về Luật Biển năm 1982 (UNCLOS).

On this occasion, PM Chinh conveyed the invitation of State President Luong Cuong to President Lula da Silva to attend the signing ceremony of the United Nations Convention against Cybercrime in Hanoi in October 2025.

  • Nhân dịp này, Thủ tướng Chính đã chuyển lời mời của Chủ tịch nước Lương Cường đến Tổng thống Lula da Silva tham dự lễ ký kết Công ước Liên Hợp Quốc về chống tội phạm mạng tại Hà Nội vào tháng 10 năm 2025.

Immediately after the talks, the two leaders witnessed the signing of a Memorandum of Understanding on cooperation in science and technology, innovation and digital transformation, and the ceremony to announce the first export shipment of Vietnamese pangasius and tilapia to Brazil and the first export shipment of Brazilian beef to Vietnam.

  • Ngay sau cuộc hội đàm, hai nhà lãnh đạo đã chứng kiến lễ ký kết Bản ghi nhớ về hợp tác trong khoa học và công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số, và lễ công bố lô hàng xuất khẩu cá tra và cá rô phi Việt Nam đầu tiên sang Brazil và lô hàng xuất khẩu thịt bò Brazil đầu tiên sang Việt Nam.

The two leaders happily emphasised that although they had meetings and talks many times, each meeting had very specific, effective and practical results and new products. Following the previous talks, this talks was very successful with specific results in various fields, bringing practical benefits to both countries, especially promoting the export of Vietnamese agricultural and aquatic products to the very important market of more than 200 million people in the South American region.

  • Hai nhà lãnh đạo vui mừng nhấn mạnh rằng mặc dù họ đã gặp gỡ và hội đàm nhiều lần, mỗi cuộc gặp đều có những kết quả cụ thể, hiệu quả và thực tế và những sản phẩm mới. Tiếp nối các cuộc hội đàm trước đó, cuộc hội đàm này rất thành công với những kết quả cụ thể trong nhiều lĩnh vực, mang lại lợi ích thiết thực cho cả hai quốc gia, đặc biệt là thúc đẩy xuất khẩu các sản phẩm nông nghiệp và hải sản của Việt Nam đến thị trường rất quan trọng hơn 200 triệu người ở khu vực Nam Mỹ.
View the original post here .