Vietnamese man goes from supermarket cashier to top graduate at China's elite language university
June 17, 2025
Once unemployed and uncertain about his future, a Vietnamese man from the remote northern province of Lai Chau has defied the odds to become one of the top graduates at Beijing Language and Culture University (BLCU).
- Từng thất nghiệp và không chắc chắn về tương lai của mình, một người đàn ông Việt Nam đến từ tỉnh miền núi xa xôi Lai Châu đã vượt qua mọi khó khăn để trở thành một trong những sinh viên tốt nghiệp hàng đầu tại Đại học Ngôn ngữ và Văn hóa Bắc Kinh (BLCU).
Tran Trung Duc, 32, graduated in July 2024 with a master's degree in International Chinese Language Education from BLCU, ranking in the top 4% of his class with a GPA of 3.94 out of 4. The school is one of China's leading institutions for Chinese language and cultural studies.
- Trần Trung Đức, 32 tuổi, đã tốt nghiệp vào tháng 7 năm 2024 với bằng thạc sĩ về Giáo dục Ngôn ngữ Quốc tế Trung Quốc từ BLCU, xếp hạng trong top 4% của lớp với GPA 3,94 trên 4. Ngôi trường này là một trong những cơ sở hàng đầu của Trung Quốc về nghiên cứu ngôn ngữ và văn hóa Trung Quốc.
"I never imagined this day would come," Duc said. "Nine years ago, I was still lost, trying to find my direction."
- "Tôi chưa bao giờ tưởng tượng rằng ngày này sẽ đến," Đức nói. "Chín năm trước, tôi vẫn còn lạc lối, cố gắng tìm kiếm hướng đi của mình."
Born in Lai Chau Province in Vietnam's mountainous northwest, Duc moved to Hanoi in 2011 to study mobile phone repair. But with limited job prospects, he struggled to find stable work.
- Sinh ra tại tỉnh Lai Châu ở vùng núi phía tây bắc Việt Nam, Đức chuyển đến Hà Nội vào năm 2011 để học sửa chữa điện thoại di động. Nhưng với cơ hội việc làm hạn chế, anh đã vật lộn để tìm kiếm công việc ổn định.
On his mother's advice, he pivoted to general medicine at Phu Tho Medical College. Despite graduating with honors, he remained unemployed and eventually took a cashier job at a supermarket near the Chinese border.
- Theo lời khuyên của mẹ, anh đã chuyển hướng sang học y đa khoa tại Cao đẳng Y tế Phú Thọ. Mặc dù tốt nghiệp loại giỏi, anh vẫn thất nghiệp và cuối cùng đã nhận công việc thu ngân tại một siêu thị gần biên giới Trung Quốc.
That was when everything changed. Frequent interactions with Chinese-speaking customers sparked a passion for the language, and a dream of studying abroad.
- Đó là khi mọi thứ thay đổi. Những tương tác thường xuyên với khách hàng nói tiếng Trung đã khơi dậy niềm đam mê với ngôn ngữ này và ước mơ du học.
Late start, bold leap
- Khởi đầu muộn, bước nhảy táo bạo
In 2016, Duc enrolled at Hekou Vocational College for a one-year Chinese language course. With no formal background, he relied on a rigorous self-study routine: handwriting texts, shadowing audio and correcting his speech repeatedly. Being of Chinese descent gave him a small edge in speaking and listening, but the rest was hard-won.
- Năm 2016, Đức ghi danh vào Trường Cao đẳng Nghề Hà Khẩu cho một khóa học ngôn ngữ Trung Quốc kéo dài một năm. Không có nền tảng chính quy, anh dựa vào một chế độ tự học nghiêm ngặt: viết tay các văn bản, theo dõi âm thanh và chỉnh sửa phát âm nhiều lần. Là người gốc Hoa đã giúp anh có một lợi thế nhỏ về kỹ năng nói và nghe, nhưng phần còn lại là nỗ lực tự thân.
He quickly excelled: acing the HSK (Chinese proficiency test), winning a campus speech contest, and tutoring other learners online. This momentum carried him to Yunnan Normal University, where he earned a full scholarship for a degree in International Chinese Language Education. His test scores were so strong he skipped the first year entirely.
- Anh nhanh chóng vượt trội: đạt điểm cao trong kỳ thi HSK (kỳ thi đánh giá năng lực tiếng Trung), thắng cuộc thi diễn thuyết trong khuôn viên trường và dạy kèm cho các học viên khác trực tuyến. Đà này đưa anh đến Đại học Sư phạm Vân Nam, nơi anh nhận được học bổng toàn phần cho bằng cấp về Giáo dục Ngôn ngữ Quốc tế Trung Quốc. Điểm thi của anh mạnh đến mức anh bỏ qua năm đầu tiên hoàn toàn.
Over the next four years, Duc became a standout student, winning accolades in national and international competitions. He placed in the top 27 at the COP15 biodiversity speech contest in Kunming, won a poetry recitation competition and received national recognition as one of China's top international students. He graduated with a near-perfect GPA of 3.99.
- Trong bốn năm tiếp theo, Đức trở thành một sinh viên nổi bật, giành được nhiều giải thưởng trong các cuộc thi quốc gia và quốc tế. Anh lọt vào top 27 tại cuộc thi diễn thuyết về đa dạng sinh học COP15 tại Côn Minh, thắng cuộc thi ngâm thơ và được công nhận quốc gia là một trong những sinh viên quốc tế hàng đầu của Trung Quốc. Anh tốt nghiệp với GPA gần như hoàn hảo là 3,99.
His success earned him a scholarship for his master's at BLCU. His thesis tackled common pronunciation pitfalls for Vietnamese learners of Chinese, earning praise for both academic depth and real-world applicability.
- Thành công của anh đã giúp anh nhận được học bổng cho chương trình thạc sĩ tại BLCU. Luận văn của anh giải quyết các lỗi phát âm phổ biến của người học tiếng Trung người Việt, nhận được lời khen ngợi về cả chiều sâu học thuật và ứng dụng thực tế.
"His thesis was one of the best we've seen," said Associate Professor Wang An Hong of BLCU. "He's remembered not just for his academic excellence, but for his humility and quiet determination."
- "Luận văn của anh ấy là một trong những bài tốt nhất mà chúng tôi từng thấy," Giáo sư Phó Wang An Hong của BLCU nói. "Anh ấy được nhớ đến không chỉ vì sự xuất sắc trong học thuật mà còn vì sự khiêm tốn và quyết tâm thầm lặng."
Duc's fluency and pronunciation skills also earned him the global championship title, twice, in the "Chinese Bridge – Dubbing Show," where he stunned judges with professional-level Mandarin voiceovers.
- Kỹ năng lưu loát và phát âm của Đức cũng giúp anh giành được danh hiệu vô địch toàn cầu, hai lần, trong "Cầu Hán ngữ – Chương trình Lồng tiếng," nơi anh khiến ban giám khảo kinh ngạc với những đoạn lồng tiếng tiếng Trung chuyên nghiệp.
"His Mandarin is on par with professional broadcasters," Wang noted.
- "Tiếng Trung của anh ấy ngang tầm với các phát thanh viên chuyên nghiệp," Wang nhận xét.
Now an online Chinese instructor, Duc is leading a team focused on pronunciation training and HSK test prep. He plans to apply for a PhD at Peking University and hopes to one day join the faculty at a university in Hanoi.
- Hiện là một giảng viên tiếng Trung trực tuyến, Đức đang dẫn dắt một đội tập trung vào đào tạo phát âm và chuẩn bị thi HSK. Anh dự định xin học bổng tiến sĩ tại Đại học Bắc Kinh và hy vọng một ngày nào đó sẽ gia nhập đội ngũ giảng viên tại một trường đại học ở Hà Nội.