Vietnamese advised to exercise caution when trading gold
September 09, 2025
The State Bank of Vietnam has advised people to exercise caution and only buy and sell gold at authorized establishments to avoid risks amid price hikes.
- Ngân hàng Nhà nước Việt Nam đã khuyến cáo người dân cần thận trọng và chỉ mua bán vàng tại các cơ sở được ủy quyền để tránh rủi ro trong bối cảnh giá vàng tăng cao.
The central bank’s office in HCMC said in a recent notice that trading the precious metal without a license is illegal and could lead to penalties for both buyers and sellers.
- Văn phòng của ngân hàng trung ương tại TP.HCM đã cho biết trong một thông báo gần đây rằng giao dịch kim loại quý này mà không có giấy phép là bất hợp pháp và có thể dẫn đến việc xử phạt cho cả người mua và người bán.
It urged the public to follow the law to help stabilize the market and curb speculation and price manipulation.
- Ngân hàng này đã kêu gọi công chúng tuân thủ pháp luật để giúp ổn định thị trường và kiềm chế đầu cơ và thao túng giá cả.
It reminded businesses to comply with regulations regarding licenses, certificates of eligibility for production, facilities, invoices and documents, product origin and quality, and public price listings.
- Ngân hàng cũng nhắc nhở các doanh nghiệp tuân thủ các quy định liên quan đến giấy phép, chứng chỉ đủ điều kiện sản xuất, cơ sở vật chất, hóa đơn và tài liệu, xuất xứ và chất lượng sản phẩm, và niêm yết giá công khai.
Such compliance reduces the risks of counterfeiting, smuggling and tax evasion, it said.
- Việc tuân thủ này giúp giảm rủi ro về làm giả, buôn lậu và trốn thuế, theo ngân hàng này.
In recent weeks gold prices in Vietnam have repeatedly hit new peaks to now exceed VND135 million (US$5,111) per tael of 37.5 grams or 1.2 ounces.
- Trong những tuần gần đây, giá vàng tại Việt Nam liên tục đạt đỉnh mới, hiện vượt quá 135 triệu VND (5.111 USD) mỗi lượng 37,5 gram hoặc 1,2 ounce.
Local prices have climbed 60% so far this year and are VND20 million per tael higher than global rates, which have risen at a slower pace of 37% in the same period.
- Giá vàng trong nước đã tăng 60% từ đầu năm đến nay và cao hơn 20 triệu VND mỗi lượng so với giá thế giới, vốn đã tăng chậm hơn ở mức 37% trong cùng kỳ.
The central bank attributed the surge in local prices to limited supply and higher demand.
- Ngân hàng trung ương cho rằng sự tăng giá trong nước là do nguồn cung hạn chế và nhu cầu tăng cao.
The bank has temporarily stopped selling gold bullion to businesses as it is transitioning to a new management policy that will end the government monopoly on gold bar production, it said.
- Ngân hàng này đã tạm ngừng bán vàng miếng cho các doanh nghiệp khi chuyển sang chính sách quản lý mới sẽ chấm dứt độc quyền sản xuất vàng miếng của chính phủ, theo ngân hàng này.
This has strained supply, as businesses typically keep low inventories due to high costs, it pointed out.
- Điều này đã làm căng thẳng nguồn cung, vì các doanh nghiệp thường giữ lượng tồn kho thấp do chi phí cao, ngân hàng này chỉ ra.
Meanwhile, there has been an almighty scramble to buy gold in expectations of further price hikes, driving up demand.
- Trong khi đó, đã có một cuộc chạy đua mua vàng với kỳ vọng giá sẽ tiếp tục tăng, đẩy nhu cầu lên cao.
The central bank has just wrapped up inspections of gold trading businesses.
- Ngân hàng trung ương vừa kết thúc các cuộc kiểm tra các doanh nghiệp kinh doanh vàng.
Its deputy governor, Doan Thai Son, said it is speeding up the task to stabilize prices.
- Phó Thống đốc Đoàn Thái Sơn cho biết ngân hàng đang đẩy nhanh nhiệm vụ để ổn định giá cả.