Vietnam wants continued cooperation with US to resolve war consequences

  • Việt Nam mong muốn tiếp tục hợp tác với Mỹ để giải quyết hậu quả chiến tranh

February 13, 2025

Vietnam wishes to continue cooperating with the U.S. on several fields, including resolving war consequences, amid U.S. President Donald Trump freezing foreign aid, the foreign ministry said Thursday.

  • Việt Nam mong muốn tiếp tục hợp tác với Mỹ trong nhiều lĩnh vực, bao gồm giải quyết hậu quả chiến tranh, trong bối cảnh Tổng thống Mỹ Donald Trump đóng băng viện trợ nước ngoài, Bộ Ngoại giao cho biết vào thứ Năm.

Vietnam wants continued cooperation with US to resolve war consequences

"We continue to follow with keen attention the decisions made on the U.S.'s part with regard to the U.S. Agency for International Development (USAID). Over the past years, through various means and different kinds of cooperation, including USAID, the two countries have engaged in effective collaboration in various fields, including healthcare, environment, climate change, disaster relief and war legacy issues," spokeswoman of the Ministry of Foreign Affairs Pham Thu Hang said in a press meet.

  • "Chúng tôi tiếp tục theo dõi sát sao các quyết định của phía Mỹ liên quan đến Cơ quan Phát triển Quốc tế Hoa Kỳ (USAID). Trong những năm qua, thông qua nhiều phương thức và các hình thức hợp tác khác nhau, bao gồm USAID, hai nước đã có sự hợp tác hiệu quả trong nhiều lĩnh vực, bao gồm y tế, môi trường, biến đổi khí hậu, cứu trợ thiên tai và các vấn đề di sản chiến tranh," phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Phạm Thu Hằng cho biết trong một cuộc họp báo.

Hang was responding to inquiries about the impacts of Trump recently signing executive orders to freeze foreign aid, including demining efforts post-Vietnam War, as well as other activities by USAID.

  • Bà Hằng đã trả lời các câu hỏi về tác động của việc Trump gần đây ký các lệnh hành pháp để đóng băng viện trợ nước ngoài, bao gồm cả nỗ lực rà phá bom mìn sau Chiến tranh Việt Nam, cũng như các hoạt động khác của USAID.

Hang said the U.S.'s assistance programs have proved to be effective in several Vietnamese localities, bringing better lives to the people.

  • Bà Hằng cho biết các chương trình hỗ trợ của Mỹ đã chứng tỏ hiệu quả tại một số địa phương của Việt Nam, mang lại cuộc sống tốt đẹp hơn cho người dân.

"The suspension of USAID support projects, especially those pertaining to the removal of UXO and the detoxification of Bien Hoa airport, will have strong impacts on the safety of the people and the environment in the areas where the projects are taking place," Hang added.

  • "Việc tạm dừng các dự án hỗ trợ của USAID, đặc biệt là những dự án liên quan đến việc loại bỏ UXO và khử độc sân bay Biên Hòa, sẽ có tác động mạnh đến sự an toàn của người dân và môi trường tại các khu vực đang thực hiện dự án," bà Hằng nói thêm.

Since 1993, the U.S. has supplied around US$200 million for Conventional Weapons Destruction (CWD) in Vietnam, including the removal of unexploded ordnance and victim assistance.

  • Từ năm 1993, Mỹ đã cung cấp khoảng 200 triệu USD cho việc Phá hủy Vũ khí Thông thường (CWD) tại Việt Nam, bao gồm việc loại bỏ bom mìn chưa nổ và hỗ trợ nạn nhân.

The U.S.’s supportive activities have been done through projects to provide technical consultancy and information management for the Vietnam National Mine Action Center (VNMAC), as well as providing the budget for NGOs and transferring equipment for demining efforts.

  • Các hoạt động hỗ trợ của Mỹ đã được thực hiện thông qua các dự án cung cấp tư vấn kỹ thuật và quản lý thông tin cho Trung tâm Hành động Bom mìn Quốc gia Việt Nam (VNMAC), cũng như cung cấp ngân sách cho các tổ chức phi chính phủ và chuyển giao thiết bị cho các nỗ lực rà phá bom mìn.

Vietnam has around 800,000 tons of unexploded ordnance following the end of the Vietnam War, VNMAC estimated. Around 6.1 million ha of Vietnam, accounting for 18.82% of the countrys total area, are potentially contaminated by explosives.

  • Việt Nam có khoảng 800.000 tấn bom mìn chưa nổ sau khi kết thúc Chiến tranh Việt Nam, theo ước tính của VNMAC. Khoảng 6,1 triệu ha của Việt Nam, chiếm 18,82% tổng diện tích cả nước, có khả năng bị ô nhiễm bởi chất nổ.

On Jan. 17, before Trump entered office, the U.S. government had pledged to increase the budget for an USAID dioxin decontamination project at the Bien Hoa airport in southern Vietnam, from $300 million to $430 million.

  • Vào ngày 17 tháng 1, trước khi Trump nhậm chức, chính phủ Mỹ đã cam kết tăng ngân sách cho dự án khử độc dioxin của USAID tại sân bay Biên Hòa ở miền Nam Việt Nam, từ 300 triệu USD lên 430 triệu USD.

"Going forward, Vietnam wishes to continue to work with the U.S. in effective and substantive implementation of cooperative activities, thereby allowing the bilateral relations between the two countries to thrive in a long and enduring manner, in the spirit of the Joint Statement between the two countries on the Vietnam-U.S. comprehensive strategic partnership for peace, cooperation and sustainable development," Hang said, adding that cooperation between Vietnam and the U.S. to search for missing U.S. soldiers during the war has also fostered the friendship between the people of the two countries, especially as Vietnam and the U.S. are commemorating their 30-year anniversary of establishing diplomatic relations.

  • "Trong tương lai, Việt Nam mong muốn tiếp tục làm việc với Mỹ trong việc thực hiện các hoạt động hợp tác một cách hiệu quả và thực chất, qua đó cho phép quan hệ song phương giữa hai nước phát triển bền vững và lâu dài, trong tinh thần của Tuyên bố Chung giữa hai nước về quan hệ đối tác chiến lược toàn diện Việt-Mỹ vì hòa bình, hợp tác và phát triển bền vững," bà Hằng cho biết, đồng thời nhấn mạnh rằng sự hợp tác giữa Việt Nam và Mỹ trong việc tìm kiếm binh sĩ Mỹ mất tích trong chiến tranh cũng đã thúc đẩy tình hữu nghị giữa nhân dân hai nước, đặc biệt khi Việt Nam và Mỹ đang kỷ niệm 30 năm thiết lập quan hệ ngoại giao.

After entering office, Trump signed an executive order to freeze most foreign aid within 90 days. The Trump administration also closed down USAID offices abroad. USAID is now facing significant budget and personnel cuts per recommendations by the Department of Government Efficiency led by Elon Musk.

  • Sau khi nhậm chức, Trump đã ký một lệnh hành pháp để đóng băng hầu hết viện trợ nước ngoài trong vòng 90 ngày. Chính quyền Trump cũng đóng cửa các văn phòng USAID ở nước ngoài. USAID hiện đang đối mặt với việc cắt giảm ngân sách và nhân sự đáng kể theo các khuyến nghị của Bộ Hiệu quả Chính phủ do Elon Musk lãnh đạo.

USAID, established in 1961, focuses on humanitarian aid and developmental support around the world. The agency provides humanitarian aid to over 100 countries on various fields.

  • USAID, được thành lập vào năm 1961, tập trung vào viện trợ nhân đạo và hỗ trợ phát triển trên toàn thế giới. Cơ quan này cung cấp viện trợ nhân đạo cho hơn 100 quốc gia trên nhiều lĩnh vực khác nhau.

17 former U.S. ambassadors to Vietnam, Cambodia and Laos have issued an open letter urging Secretary of State Marco Rubio to lift the 90-day suspension of U.S. foreign aid for demining and victim assistance programs in the nations.

  • 17 cựu đại sứ Mỹ tại Việt Nam, Campuchia và Lào đã ra một bức thư ngỏ kêu gọi Ngoại trưởng Marco Rubio dỡ bỏ lệnh đình chỉ 90 ngày đối với viện trợ nước ngoài của Mỹ cho các chương trình rà phá bom mìn và hỗ trợ nạn nhân tại các quốc gia này.
View the original post here .