Vietnam, US trade talks all set to begin
April 29, 2025
A Vietnamese delegation will arrive in the U.S. on Thursday for bilateral trade negotiations.
- Một đoàn đại biểu Việt Nam sẽ đến Mỹ vào thứ Năm để tiến hành các cuộc đàm phán thương mại song phương.
Vietnam is among a select group of countries prioritized for trade discussions that also includes India, the U.K., Japan, South Korea, and Indonesia, Do Ngoc Hung, trade counselor at the Vietnam Trade Office in the U.S., said Tuesday.
- Việt Nam nằm trong nhóm các quốc gia được ưu tiên cho các cuộc thảo luận thương mại, bao gồm Ấn Độ, Anh, Nhật Bản, Hàn Quốc và Indonesia, ông Đỗ Ngọc Hưng, Tham tán Thương mại tại Văn phòng Thương mại Việt Nam tại Mỹ, cho biết vào thứ Ba.
"This demonstrates that the U.S. views Vietnam as an important, serious and cooperative partner who has acknowledged its concerns."
- "Điều này cho thấy Mỹ coi Việt Nam là một đối tác quan trọng, nghiêm túc và hợp tác, đã nhận thức được những lo ngại của họ."
The administration of President Donald Trump has delayed imposing steep retaliatory tariffs on dozens of trading partners, including Vietnam, for 90 days.
- Chính quyền Tổng thống Donald Trump đã trì hoãn việc áp đặt mức thuế trả đũa cao đối với hàng chục đối tác thương mại, bao gồm Việt Nam, trong 90 ngày.
A temporary 10% tariff rate is currently in place.
- Hiện tại, mức thuế tạm thời 10% đang được áp dụng.
Lach Huyen Port in Hai Phong City, northern Vietnam. Photo by VnExpress/Giang Huy
- Cảng Lạch Huyện ở Hải Phòng, miền Bắc Việt Nam. Ảnh: VnExpress/Giang Huy
On April 23 Minister of Industry and Trade Nguyen Hong Dien, who will lead the negotiating team, spoke with U.S. Trade Representative Jamieson L. Greer to formally launch the discussions.
- Ngày 23 tháng 4, Bộ trưởng Bộ Công Thương Nguyễn Hồng Diên, người sẽ dẫn đầu đoàn đàm phán, đã nói chuyện với Đại diện Thương mại Mỹ Jamieson L. Greer để chính thức khởi động các cuộc đàm phán.
The two addressed key principles, the scope of talks and a negotiation roadmap.
- Hai bên đã thảo luận về các nguyên tắc chính, phạm vi đàm phán và lộ trình thương lượng.
The Office of the U.S. Trade Representative described the conversation as "productive" and focused on advancing bilateral trade relations in a statement released the following day.
- Văn phòng Đại diện Thương mại Mỹ mô tả cuộc trò chuyện là "hiệu quả" và tập trung vào việc thúc đẩy quan hệ thương mại song phương trong một tuyên bố được phát hành vào ngày hôm sau.
The response reflects serious consideration of Vietnam’s proposals, according to the Vietnam Trade Office.
- Phản ứng này phản ánh sự xem xét nghiêm túc các đề xuất của Việt Nam, theo Văn phòng Thương mại Việt Nam.
Hung urged Vietnamese agencies to intensify diplomatic efforts and negotiations to address the tariff concerns and emphasized the need for a clear roadmap to safeguard Vietnam’s trade interests.
- Ông Hưng kêu gọi các cơ quan Việt Nam tăng cường nỗ lực ngoại giao và đàm phán để giải quyết các mối quan ngại về thuế và nhấn mạnh sự cần thiết của một lộ trình rõ ràng để bảo vệ lợi ích thương mại của Việt Nam.
Trade data underscores the growing economic relationship.
- Dữ liệu thương mại nhấn mạnh mối quan hệ kinh tế ngày càng tăng.
In the first quarter, Vietnam’s exports to the U.S. reached $31.4 billion, a 22% increase from the same period last year. Imports from the U.S. were up 21% at $4.1 billion.
- Trong quý đầu tiên, xuất khẩu của Việt Nam sang Mỹ đạt 31,4 tỷ USD, tăng 22% so với cùng kỳ năm trước. Nhập khẩu từ Mỹ tăng 21%, đạt 4,1 tỷ USD.
Hung highlighted the complementary nature of the two nations’ trade structures, noting that they do not compete directly, a dynamic that allows U.S. consumers to access high-quality Vietnamese exports at competitive prices.
- Ông Hưng nhấn mạnh tính bổ sung trong cấu trúc thương mại của hai quốc gia, lưu ý rằng họ không cạnh tranh trực tiếp, một động lực cho phép người tiêu dùng Mỹ tiếp cận các sản phẩm xuất khẩu chất lượng cao của Việt Nam với giá cả cạnh tranh.
But he warned that U.S. retaliatory tariffs could destabilize global trade and pose challenges for its own market.
- Nhưng ông cũng cảnh báo rằng các mức thuế trả đũa của Mỹ có thể làm mất ổn định thương mại toàn cầu và đặt ra thách thức cho chính thị trường của họ.
"Many large U.S. companies and major retail distribution chains have expressed support and confidence that Vietnam will reach a suitable agreement by removing or adjusting retaliatory tariffs to an appropriate level."
- "Nhiều công ty lớn của Mỹ và các chuỗi phân phối bán lẻ lớn đã bày tỏ sự ủng hộ và tin tưởng rằng Việt Nam sẽ đạt được một thỏa thuận phù hợp bằng cách loại bỏ hoặc điều chỉnh các mức thuế trả đũa xuống mức thích hợp."