Vietnam tourism recovers but lags neighbors
December 23, 2024
With 17 million international visitors this year, Vietnam's inbound tourism has made significant strides toward recovering to pre-Covid levels, but still trails far behind regional leaders Thailand and Malaysia.
- Với 17 triệu lượt khách quốc tế trong năm nay, du lịch inbound của Việt Nam đã đạt được những bước tiến đáng kể để phục hồi về mức trước Covid, nhưng vẫn còn tụt lại rất xa so với các nước dẫn đầu trong khu vực như Thái Lan và Malaysia.
Sonja Thurlemann, 66, a tourist from Switzerland, said she had heard much about Vietnam from her friends and visited the country.
- Sonja Thurlemann, 66 tuổi, một du khách từ Thụy Sĩ, cho biết bà đã nghe nhiều về Việt Nam từ bạn bè và quyết định đến thăm đất nước này.
She was particularly impressed with the food in all three regions and loved Hanoi's old quarter, Hoi An and the Cai Rang floating market in the Mekong Delta, she said.
- Bà đặc biệt ấn tượng với ẩm thực của cả ba miền và yêu thích khu phố cổ Hà Nội, Hội An và chợ nổi Cái Răng ở đồng bằng sông Cửu Long.
"Our country has many beautiful landscapes, but none as distinct as Vietnam's."
- "Đất nước chúng tôi có nhiều cảnh đẹp, nhưng không nơi nào độc đáo như Việt Nam."
Thurlemann was among foreign tourists who came to Vietnam "because of love" this year.
- Thurlemann là một trong những du khách nước ngoài đến Việt Nam "vì tình yêu" trong năm nay.
According to the General Statistics Office, nearly 16 million people visited in the first 11 months of 2024, and 17-17.5 million are expected for the full year, 35% more than in 2023.
- Theo Tổng cục Thống kê, gần 16 triệu người đã đến thăm trong 11 tháng đầu năm 2024, và con số dự kiến cho cả năm là 17-17,5 triệu, tăng 35% so với năm 2023.
In 2019, the year before the pandemic, 18 million had visited.
- Năm 2019, năm trước đại dịch, có 18 triệu lượt khách đã đến thăm.
The United Nations World Tourism Organization reported that tourism recovery in the Asia-Pacific region reached 85% this year.
- Tổ chức Du lịch Thế giới Liên Hiệp Quốc báo cáo rằng sự phục hồi du lịch ở khu vực châu Á-Thái Bình Dương đạt 85% trong năm nay.
Indian tourists on a beach in Nha Trang, central Vietnam, August 2024. Photo by Duc Thao
- Du khách Ấn Độ trên bãi biển Nha Trang, miền trung Việt Nam, tháng 8 năm 2024. Ảnh: Đức Thảo
Nguyen Van My, chairman of Lua Viet Travel Company, said referring to Vietnam: "Increasing from 12.6 million foreign visitors last year to 17.5 million this year is a remarkable effort by the tourism industry."
- Nguyễn Văn Mỹ, chủ tịch Công ty Du lịch Lửa Việt, nói về Việt Nam: "Tăng từ 12,6 triệu lượt khách nước ngoài năm ngoái lên 17,5 triệu trong năm nay là một nỗ lực đáng kể của ngành du lịch."
Pham Hai Quynh, director of the Asian Tourism Development Institute, said: "2024 has been a successful year for the industry. Recovery to nearly pre-pandemic levels highlights Vietnam's competitiveness and appeal."
- Phạm Hải Quỳnh, giám đốc Viện Phát triển Du lịch châu Á, cho biết: "Năm 2024 là một năm thành công của ngành du lịch. Sự phục hồi gần bằng mức trước đại dịch nhấn mạnh tính cạnh tranh và sức hấp dẫn của Việt Nam."
Industry experts attributed this growth to relaxed visa policies, improved infrastructure and increased promotional campaigns.
- Các chuyên gia ngành du lịch cho rằng sự tăng trưởng này là do chính sách visa được nới lỏng, cơ sở hạ tầng cải thiện và các chiến dịch quảng bá tăng cường.
A wave of international celebrities, including U.S. tech billionaire Bill Gates and Dilip Shanghvi, India's fifth richest person and the owner of Sun Pharmaceutical Industries, visited Vietnam this year.
- Một làn sóng các ngôi sao quốc tế, bao gồm tỷ phú công nghệ Mỹ Bill Gates và Dilip Shanghvi, người giàu thứ năm Ấn Độ và là chủ sở hữu của Sun Pharmaceutical Industries, đã đến thăm Việt Nam trong năm nay.
Nguyen Tien Dat, vice chairman of the Hanoi Tourism Association, said the tourism industry's success this year was largely driven by visitors from mainland China, Taiwan and South Korea.
- Nguyễn Tiến Đạt, phó chủ tịch Hiệp hội Du lịch Hà Nội, cho biết thành công của ngành du lịch năm nay phần lớn là do du khách từ Trung Quốc đại lục, Đài Loan và Hàn Quốc.
They accounted for some 8.6 million visitors in the first 11 months, or 54% of all arrivals.
- Họ chiếm khoảng 8,6 triệu lượt khách trong 11 tháng đầu năm, tương đương 54% tổng số lượt khách.
There was also a sharp rise in the number of European visitors, particularly from countries benefiting from visa exemptions such as Italy, France and the U.K.
- Cũng có sự gia tăng đáng kể về số lượng du khách châu Âu, đặc biệt từ các nước được miễn visa như Ý, Pháp và Vương quốc Anh.
Dat praised Vietnam's visa policy as "very good" but expressed hope the government would further expand the list of nationals eligible for waivers, especially to include jurisdictions with high visitor potential.
- Đạt khen ngợi chính sách visa của Việt Nam là "rất tốt" nhưng bày tỏ hy vọng chính phủ sẽ mở rộng danh sách các quốc gia được miễn visa, đặc biệt để bao gồm những khu vực có tiềm năng du khách cao.
Currently Vietnam grants visa waivers to travelers from 25 countries as against 162 by Malaysia and Singapore, 157 by the Philippines and 93 for Thailand.
- Hiện tại, Việt Nam miễn visa cho du khách từ 25 quốc gia, so với 162 của Malaysia và Singapore, 157 của Philippines và 93 của Thái Lan.
Experts pointed out that the number of arrivals should not be the sole measure of success for the tourism industry, particularly when compared to the numbers some neighboring countries boast.
- Các chuyên gia chỉ ra rằng số lượng lượt khách không nên là thước đo duy nhất để đánh giá thành công của ngành du lịch, đặc biệt khi so sánh với con số mà một số nước láng giềng tự hào.
Thailand is estimated to receive 36 million visitors this year, double Vietnam's number, while Malaysia surpassed 20 million as long ago as in October.
- Thái Lan ước tính nhận 36 triệu lượt khách trong năm nay, gấp đôi con số của Việt Nam, trong khi Malaysia đã vượt mốc 20 triệu từ tháng 10.
"We're running, but other countries are running faster," My concluded.
- "Chúng ta đang chạy, nhưng các nước khác đang chạy nhanh hơn," Mỹ kết luận.