Vietnam poised to become financial hub like Switzerland, Singapore’: analyst

  • "Việt Nam có khả năng trở thành trung tâm tài chính như Thụy Sĩ, Singapore": chuyên gia phân tích

January 22, 2025

Vietnam has the potential to establish itself as an international financial hub by fostering digital asset development, similar to Switzerland, Singapore, and the United Arab Emirates, an analyst has said.

  • Việt Nam có tiềm năng để khẳng định mình là một trung tâm tài chính quốc tế bằng cách thúc đẩy phát triển tài sản kỹ thuật số, tương tự như Thụy Sĩ, Singapore và Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất, một chuyên gia phân tích cho biết.

The country can achieve this goal by opening its market to global financial institutions to develop digital assets while fostering collaboration with local private banks, said Roger Leitner, Chairman and CEO of the Swiss Asian Chamber of Commerce, on Tuesday.

  • Đất nước có thể đạt được mục tiêu này bằng cách mở cửa thị trường cho các tổ chức tài chính toàn cầu để phát triển tài sản kỹ thuật số trong khi thúc đẩy sự hợp tác với các ngân hàng tư nhân địa phương, ông Roger Leitner, Chủ tịch kiêm CEO của Phòng Thương mại Châu Á-Thụy Sĩ, cho biết hôm thứ Ba.

The comment was made during a discussion on high-tech investment in Vietnam held in Davos, Switzerland, as part of the ongoing World Economic Forum. The discussion gathered over 30 representatives of global companies.

  • Nhận định này được đưa ra trong một cuộc thảo luận về đầu tư công nghệ cao tại Việt Nam diễn ra ở Davos, Thụy Sĩ, trong khuôn khổ Diễn đàn Kinh tế Thế giới đang diễn ra. Cuộc thảo luận thu hút hơn 30 đại diện của các công ty toàn cầu.

Roger Leitner, Chairman and CEO of the Swiss Asian Chamber of Commerce, speaks at a meeting Tuesday in Davos, Switzerland, as part of the World Economic Forum. Photo by VnExpress/Anh Tu

Roger Leitner, Chairman and CEO of the Swiss Asian Chamber of Commerce, speaks at a meeting Tuesday in Davos, Switzerland, as part of the World Economic Forum. Photo by VnExpress/Anh Tu

  • Roger Leitner, Chủ tịch kiêm CEO của Phòng Thương mại Châu Á-Thụy Sĩ, phát biểu tại một cuộc họp hôm thứ Ba ở Davos, Thụy Sĩ, trong khuôn khổ Diễn đàn Kinh tế Thế giới. Ảnh: VnExpress/Anh Tú

One of the topics discussed was Vietnams plan to to establish international financial centers in HCMC and Da Nang by 2025, aiming to position the country as a leading financial destination in the region and globally.

  • Một trong những chủ đề được thảo luận là kế hoạch của Việt Nam để thành lập các trung tâm tài chính quốc tế tại TP.HCM và Đà Nẵng vào năm 2025, nhằm định vị đất nước là một điểm đến tài chính hàng đầu trong khu vực và trên toàn cầu.

Minister of Planning and Investment Nguyen Chi Dung, at the meeting, emphasized Vietnams commitment to creating financial centers aligned with global standards with even more competitive criteria.

  • Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư Nguyễn Chí Dũng, tại cuộc họp, nhấn mạnh cam kết của Việt Nam trong việc tạo ra các trung tâm tài chính phù hợp với tiêu chuẩn toàn cầu với các tiêu chí cạnh tranh hơn.

"We aim to provide what investors need, not just what Vietnam has," he said, calling for policy recommendations and experience-sharing from international businesses.

  • "Chúng tôi nhằm cung cấp những gì nhà đầu tư cần, không chỉ những gì Việt Nam có," ông nói, kêu gọi các khuyến nghị chính sách và chia sẻ kinh nghiệm từ các doanh nghiệp quốc tế.

The ministry has proposed controlled trials for fintech activities, including digital asset and cryptocurrency exchanges, in financial hubs like HCMC and Da Nang.

  • Bộ đã đề xuất các thử nghiệm kiểm soát cho các hoạt động fintech, bao gồm sàn giao dịch tài sản kỹ thuật số và tiền điện tử, tại các trung tâm tài chính như TP.HCM và Đà Nẵng.

The Vietnamese government has identified science and technology as critical drivers of Vietnams double-digit economic growth target in the coming years.

  • Chính phủ Việt Nam đã xác định khoa học và công nghệ là động lực quan trọng cho mục tiêu tăng trưởng kinh tế hai con số của Việt Nam trong những năm tới.

Truong Gia Binh, chairman of Vietnams tech giant FPT, said that the country will achieve the goal by leveraging AI, digital transformation, semiconductors, and education.

  • Trương Gia Bình, chủ tịch của tập đoàn công nghệ lớn FPT, cho biết đất nước sẽ đạt được mục tiêu này bằng cách tận dụng AI, chuyển đổi số, chất bán dẫn và giáo dục.

"This government has mandated that these areas be prioritized," he said.

  • "Chính phủ này đã chỉ đạo rằng những lĩnh vực này cần được ưu tiên," ông nói.

Binh added that Vietnam is well-positioned in technology advancement, citing Nvidias recent decision to invest in the country as an example.

  • Bình bổ sung rằng Việt Nam đang ở vị trí tốt trong việc tiến bộ công nghệ, trích dẫn quyết định gần đây của Nvidia đầu tư vào đất nước như một ví dụ.

Following its acquisition of VinBrainVingroups AI subsidiary, Nvidia plans to establish an AI research and development center and a data center in Vietnam, creating a foundation for advanced AI solutions.

  • Sau khi mua lại VinBrain – công ty con AI của Vingroup, Nvidia dự định thành lập một trung tâm nghiên cứu và phát triển AI và một trung tâm dữ liệu tại Việt Nam, tạo nền tảng cho các giải pháp AI tiên tiến.

Schneider Electric, a French company specialized in digital automation, also expressed interest in collaborating with Nvidia to develop data centers in Vietnam.

  • Schneider Electric, một công ty Pháp chuyên về tự động hóa kỹ thuật số, cũng bày tỏ sự quan tâm trong việc hợp tác với Nvidia để phát triển các trung tâm dữ liệu tại Việt Nam.

Participants of the meeting said that Vietnam is at an opportune moment to shape its AI future, with a strong talent pool of one million IT engineers, programs to train 50,000 semiconductor engineers, and a robust education system in technology.

  • Các đại biểu của cuộc họp cho biết Việt Nam đang ở thời điểm thuận lợi để định hình tương lai AI của mình, với một đội ngũ nhân tài mạnh mẽ gồm một triệu kỹ sư IT, các chương trình đào tạo 50.000 kỹ sư chất bán dẫn, và một hệ thống giáo dục mạnh mẽ trong lĩnh vực công nghệ.

Kim Fejer, CEO of A.P. Moller Capital, underscored the importance of increasing foreign investment in Vietnams airport and seaport infrastructure.

  • Kim Fejer, CEO của A.P. Moller Capital, nhấn mạnh tầm quan trọng của việc tăng cường đầu tư nước ngoài vào cơ sở hạ tầng sân bay và cảng biển của Việt Nam.

The company, which manages a $2 billion portfolio including shares of shipping giant Maersk, is exploring investment opportunities in Vietnams infrastructure, transportation, and logistics sectors.

  • Công ty này, quản lý một danh mục đầu tư trị giá 2 tỷ USD bao gồm cổ phần của tập đoàn vận tải biển khổng lồ Maersk, đang tìm kiếm các cơ hội đầu tư vào cơ sở hạ tầng, giao thông vận tải và logistics của Việt Nam.

Fejer urged the government to relax ownership restrictions to attract greater foreign investment. "We seek more influence and opportunities in Vietnam and hope the government will consider raising these limits," he said.

  • Fejer kêu gọi chính phủ nới lỏng các hạn chế sở hữu để thu hút đầu tư nước ngoài lớn hơn. "Chúng tôi tìm kiếm nhiều ảnh hưởng và cơ hội hơn ở Việt Nam và hy vọng chính phủ sẽ xem xét nâng các giới hạn này," ông nói.

Foreign ownership is currently capped at 30% for airports and 49% for seaports.

  • Sở hữu nước ngoài hiện nay bị giới hạn ở mức 30% cho sân bay và 49% cho cảng biển.

Schneider Electrics representatives echoed this sentiment, advocating for more aggressive development of transportation, airport, and seaport infrastructure with foreign investor participation to support Vietnams growth goals.

  • Đại diện của Schneider Electric cũng ủng hộ quan điểm này, kêu gọi phát triển mạnh mẽ hơn cơ sở hạ tầng giao thông, sân bay và cảng biển với sự tham gia của nhà đầu tư nước ngoài để hỗ trợ mục tiêu tăng trưởng của Việt Nam.

Sanjay Gupta, Googles Asia-Pacific president, said: "Vietnam has a unique position to become a developed nation in the region."

  • Sanjay Gupta, chủ tịch khu vực Châu Á-Thái Bình Dương của Google, nói: "Việt Nam có vị trí độc đáo để trở thành một quốc gia phát triển trong khu vực."

"The government should enhance connectivity and open AI data centers to drive stronger growth."

  • "Chính phủ nên tăng cường kết nối và mở các trung tâm dữ liệu AI để thúc đẩy tăng trưởng mạnh mẽ hơn."

Minister Dung acknowledged the proposals, promising to consider raising foreign ownership caps in critical infrastructure sectors.

  • Bộ trưởng Dũng ghi nhận các đề xuất, hứa sẽ xem xét nâng giới hạn sở hữu nước ngoài trong các lĩnh vực cơ sở hạ tầng quan trọng.

Minister of Planning and Investment Nguyen Chi Dung speaks at a meeting Tuesday in Davos, Switzerland, as part of the World Economic Forum. Photo by VnExpress/Anh Tu

Minister of Planning and Investment Nguyen Chi Dung speaks at a meeting Tuesday in Davos, Switzerland, as part of the World Economic Forum. Photo by VnExpress/Anh Tu

  • Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư Nguyễn Chí Dũng phát biểu tại một cuộc họp hôm thứ Ba ở Davos, Thụy Sĩ, trong khuôn khổ Diễn đàn Kinh tế Thế giới. Ảnh: VnExpress/Anh Tú

The minister also highlighted Vietnams ongoing reforms to streamline investment procedures and create a safer, more competitive environment.

  • Bộ trưởng cũng nhấn mạnh những cải cách đang diễn ra của Việt Nam để đơn giản hóa các thủ tục đầu tư và tạo ra một môi trường an toàn, cạnh tranh hơn.

For high-tech projects in industrial zones, foreign investors can now launch operations immediately after registration, eliminating the years-long approval processes previously required for environmental, fire safety, and other certifications, he added.

  • Đối với các dự án công nghệ cao trong các khu công nghiệp, các nhà đầu tư nước ngoài hiện có thể khởi động hoạt động ngay sau khi đăng ký, loại bỏ các quy trình phê duyệt kéo dài nhiều năm trước đây yêu cầu về an toàn môi trường, an toàn cháy nổ và các chứng nhận khác, ông bổ sung.
View the original post here .