Vietnam PM wants draft policy on cryptos submitted this month
March 02, 2025
Prime Minister Pham Minh Chinh has ordered the Ministry of Finance and the State Bank of Vietnam to draft a legal framework on cryptocurrencies within this month.
- Thủ tướng Phạm Minh Chính đã yêu cầu Bộ Tài chính và Ngân hàng Nhà nước Việt Nam soạn thảo khung pháp lý về tiền điện tử trong tháng này.
The finance ministry needs to spearhead the project to draft proposed policies on managing digital assets and cryptos, he said in a directive Saturday.
- Bộ Tài chính cần chủ trì dự án soạn thảo các chính sách đề xuất quản lý tài sản kỹ thuật số và tiền điện tử, ông nói trong một chỉ thị vào thứ Bảy.
Vietnam has yet to provide a specific definition for digital currencies and assets such as Bitcoin and Ethereum. Current regulations only address the concept of electronic money pegged to fiat currency, existing in forms such as bank prepaid cards and electronic wallets.
- Việt Nam chưa cung cấp định nghĩa cụ thể cho các loại tiền tệ và tài sản kỹ thuật số như Bitcoin và Ethereum. Các quy định hiện hành chỉ đề cập đến khái niệm tiền điện tử được gắn với tiền pháp định, tồn tại dưới các hình thức như thẻ trả trước của ngân hàng và ví điện tử.
The lack of a legal framework for digital assets has led many businesses to register in Singapore or the United States and then operate in Vietnam, resulting in a loss of competitive advantage and tax revenue.
- Sự thiếu hụt khung pháp lý cho tài sản kỹ thuật số đã khiến nhiều doanh nghiệp đăng ký tại Singapore hoặc Hoa Kỳ và sau đó hoạt động tại Việt Nam, dẫn đến mất lợi thế cạnh tranh và nguồn thu thuế.
Party General Secretary To Lam has recently highlighted the need to study and apply a controlled testing mechanism (sandbox) to establish a trading platform for digital assets.
- Tổng Bí thư Đảng Nguyễn Phú Trọng gần đây đã nhấn mạnh sự cần thiết phải nghiên cứu và áp dụng cơ chế thử nghiệm có kiểm soát (sandbox) để thiết lập một nền tảng giao dịch cho tài sản kỹ thuật số.
Last week, PM Chinh also tasked the Ministry of Finance and the Ministry of Science and Technology with developing policies and regulations on digital assets no later than the second quarter.
- Tuần trước, Thủ tướng Chính cũng giao Bộ Tài chính và Bộ Khoa học và Công nghệ phát triển các chính sách và quy định về tài sản kỹ thuật số không muộn hơn quý hai.
In 2021 and 2022, Vietnam ranked among the top three countries globally in terms of the percentage of the population owning digital assets (equivalent to 21% of Vietnam’s population), trailing only the United Arab Emirates and the U.S, according to data from the Vietnam Blockchain Association.
- Trong các năm 2021 và 2022, Việt Nam đứng trong top ba quốc gia trên thế giới về tỷ lệ phần trăm dân số sở hữu tài sản kỹ thuật số (tương đương 21% dân số Việt Nam), chỉ sau Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất và Hoa Kỳ, theo dữ liệu từ Hiệp hội Blockchain Việt Nam.
The flow of digital assets into Vietnam in 2023 reached US$120 billion, as reported by market analysis organization Chainalysis.
- Dòng chảy tài sản kỹ thuật số vào Việt Nam năm 2023 đạt 120 tỷ USD, theo báo cáo của tổ chức phân tích thị trường Chainalysis.
The PM, in his directive, also ordered the State Bank of Vietnam to study the issuance of housing credit packages for people under 35.
- Thủ tướng, trong chỉ thị của mình, cũng yêu cầu Ngân hàng Nhà nước Việt Nam nghiên cứu việc phát hành các gói tín dụng nhà ở cho người dưới 35 tuổi.
He also wants the central bank to monitor commercial banks’ interest policies to ensure people and businesses have access to loans with reasonable interest rates which will boost economic development.
- Ông cũng muốn ngân hàng trung ương giám sát chính sách lãi suất của các ngân hàng thương mại để đảm bảo người dân và doanh nghiệp có thể tiếp cận các khoản vay với lãi suất hợp lý, thúc đẩy phát triển kinh tế.