Vietnam PM pushes to complete Long Thanh, nation's largest airport, by 2025
August 01, 2025
Vietnam's Long Thanh Airport project is back on track and expected to be largely completed in 2025, Prime Minister Pham Minh Chinh says.
- Dự án sân bay Long Thành của Việt Nam đang trở lại đúng tiến độ và dự kiến sẽ hoàn thành phần lớn vào năm 2025, Thủ tướng Phạm Minh Chính cho biết.
At a July 31 meeting on key national infrastructure projects, Chinh directed the Airports Corporation of Vietnam (ACV) to ramp up construction with more workers, equipment and work fronts to make up for lost time. ACV must also ensure strict quality control, worker safety and efficient project management.
- Tại cuộc họp ngày 31 tháng 7 về các dự án cơ sở hạ tầng quốc gia quan trọng, Chính đã chỉ đạo Tổng công ty Cảng hàng không Việt Nam (ACV) tăng cường xây dựng với nhiều công nhân, thiết bị và mặt bằng làm việc hơn để bù đắp thời gian đã mất. ACV cũng phải đảm bảo kiểm soát chất lượng nghiêm ngặt, an toàn cho người lao động và quản lý dự án hiệu quả.
Spanning 5,000 hectares and costing nearly VND336.63 trillion (US$12.8 billion), Long Thanh is one of Vietnam's most ambitious national projects.
- Với diện tích 5.000 hecta và chi phí gần 336,63 nghìn tỷ đồng (12,8 tỷ USD), Long Thành là một trong những dự án quốc gia tham vọng nhất của Việt Nam.
The airport in the southern province of Dong Nai, 40 kilometers from Ho Chi Minh City, will initially have a capacity of 25 million passengers and 1.2 million tons of cargo annually.
- Sân bay tại tỉnh Đồng Nai, cách Thành phố Hồ Chí Minh 40 km, ban đầu sẽ có khả năng đón 25 triệu hành khách và 1,2 triệu tấn hàng hóa hàng năm.
While the National Assembly approved a deadline extension for phase one to late 2026, Chinh has repeatedly urged all parties to push for earlier completion and accept no further delays.
- Trong khi Quốc hội đã phê duyệt gia hạn thời hạn cho giai đoạn một đến cuối năm 2026, Chính đã nhiều lần thúc giục tất cả các bên đẩy nhanh tiến độ hoàn thành sớm hơn và không chấp nhận thêm bất kỳ sự chậm trễ nào.
The prime minister also pointed to major progress in the country's expressway network. By Aug. 19, Vietnam will have 2,476 kilometers of expressways and 1,397 kilometers of coastal roads. By year's end, expressways are expected to stretch 3,000 kilometers, with coastal roads nearing 2,000 kilometers.
- Thủ tướng cũng chỉ ra tiến bộ lớn trong mạng lưới đường cao tốc của quốc gia. Đến ngày 19 tháng 8, Việt Nam sẽ có 2.476 km đường cao tốc và 1.397 km đường ven biển. Đến cuối năm, đường cao tốc dự kiến sẽ kéo dài 3.000 km, với đường ven biển gần 2.000 km.
With just five months left in the year, Chinh called for "all-out effort," urging teams to work "through sun and rain," running "three shifts, four crews" around the clock, including weekends.
- Với chỉ còn năm tháng còn lại trong năm, Chính kêu gọi "nỗ lực toàn diện," thúc giục các đội làm việc "dưới nắng và mưa," chạy "ba ca, bốn đội" suốt ngày đêm, kể cả cuối tuần.
The government's 500-day campaign to finish 3,000 kilometers of expressways remains a top priority.
- Chiến dịch 500 ngày của chính phủ để hoàn thành 3.000 km đường cao tốc vẫn là ưu tiên hàng đầu.
Chinh also stressed that speed cannot come at the expense of quality, safety or aesthetics. He urged agencies to improve landscaping, prevent corruption and waste and ensure environmental protection.
- Chính cũng nhấn mạnh rằng tốc độ không được đánh đổi bằng chất lượng, an toàn hoặc thẩm mỹ. Ông thúc giục các cơ quan cải thiện cảnh quan, ngăn chặn tham nhũng và lãng phí, đảm bảo bảo vệ môi trường.
He ordered faster land clearance and the completion of rest stops, toll systems, traffic monitoring and weight control to ensure new expressways open fully functional and visually appealing.
- Ông ra lệnh đẩy nhanh giải phóng mặt bằng và hoàn thành các trạm dừng nghỉ, hệ thống thu phí, giám sát giao thông và kiểm soát trọng lượng để đảm bảo các đường cao tốc mới mở hoạt động đầy đủ và hấp dẫn về mặt thị giác.
Once the country’s north-south and east-west expressways are complete, the Ministry of Construction and localities will review connections to economic hubs, ports, airports and railway stations for seamless transport links, he said.
- Khi đường cao tốc bắc-nam và đông-tây của đất nước hoàn thành, Bộ Xây dựng và các địa phương sẽ xem xét kết nối đến các trung tâm kinh tế, cảng biển, sân bay và ga đường sắt để đảm bảo liên kết giao thông liền mạch, ông nói.