Vietnam number one female player's funding conflict with billiards federation remains unsolved
October 20, 2024
Nguyen Hoang Yen Nhi is the number one female three-cushion player in Vietnam. Photo by VnExpress/Le Phong
- Nguyễn Hoàng Yến Nhi là nữ cơ thủ ba băng hàng đầu Việt Nam. Ảnh của VnExpress/Lê Phong
Nhi, who won a silver medal at SEA Games 32 and claimed titles at the 2023 and 2024 national championships, made headlines in September by securing a bronze medal at the Three-Cushion World Championship in France. However, following her return, she voiced her dissatisfaction on Facebook, revealing that both she and fellow player Phung Kien Tuong had to cover their own expenses, amounting to around VND55 million ($2,300) for airfare, visas, travel, and food for six days. The World Union of Billiards (UMB) only covered their hotel costs.
- Nhi, người đã giành huy chương bạc tại SEA Games 32 và giành các danh hiệu tại giải vô địch quốc gia năm 2023 và 2024, đã trở thành tâm điểm chú ý vào tháng 9 khi giành huy chương đồng tại Giải vô địch ba băng thế giới tại Pháp. Tuy nhiên, sau khi trở về, cô đã bày tỏ sự không hài lòng trên Facebook, tiết lộ rằng cả cô và đồng đội Phùng Kiến Tường đều phải tự trang trải chi phí, khoảng 55 triệu VND (2.300 USD) cho vé máy bay, visa, đi lại và ăn uống trong sáu ngày. Liên đoàn Billiards Thế giới (UMB) chỉ chi trả chi phí khách sạn.
Earlier this week, representatives from the VBSF, Department of Culture and Sports of Da Nang, and Yen Nhi had a meeting to discuss the issue. Nhi expressed her frustrations regarding the financial burden and called for greater transparency on athlete funding. However, she stated after the meeting that she did not receive a satisfactory response.
- Đầu tuần này, đại diện từ VBSF, Sở Văn hóa và Thể thao Đà Nẵng và Yến Nhi đã có cuộc họp để thảo luận về vấn đề này. Nhi bày tỏ sự bức xúc về gánh nặng tài chính và kêu gọi minh bạch hơn về tài trợ cho vận động viên. Tuy nhiên, sau cuộc họp, cô cho biết không nhận được câu trả lời thỏa đáng.
"I'm very disappointed with the VBSF," Nhi said. "I want them to explain why athletes have to pay a VND700,000 membership fee to participate in national tournaments. They claim it is voluntary, but in reality, we cannot compete if we don't pay. This is a tournament for Vietnamese athletes, for non-pro players with the aim to develop the sport."
- "Tôi rất thất vọng với VBSF," Nhi nói. "Tôi muốn họ giải thích tại sao vận động viên phải trả phí thành viên 700.000 VND để tham gia các giải đấu quốc gia. Họ nói rằng đó là tự nguyện, nhưng thực tế là chúng tôi không thể thi đấu nếu không trả. Đây là giải đấu dành cho vận động viên Việt Nam, cho những người không chuyên với mục đích phát triển môn thể thao."
Regarding her self-funded participation in international competitions, Nhi explained that in the previous two world championships, she did not have to pay as they were included in the plans of her management unit. However, she said VBSF failed to inform local authorities of the world championship this year, leading to her paying for the expenses herself.
- Về việc tham gia tự tài trợ trong các giải đấu quốc tế, Nhi giải thích rằng trong hai giải vô địch thế giới trước đó, cô không phải trả vì đã được bao gồm trong kế hoạch của đơn vị quản lý. Tuy nhiên, cô cho biết VBSF đã không thông báo cho các cơ quan địa phương về giải vô địch thế giới năm nay, dẫn đến việc cô phải tự trả các chi phí.
"VBSF told me that the Department of Physical Education and Sports did not include the women's world championship in its budget plan for the year. But why didn't the federation notify the local units, provinces, and cities so they could arrange funding for athletes? This showed a lack of responsibility."
- "VBSF nói với tôi rằng Sở Giáo dục Thể chất và Thể thao không bao gồm giải vô địch thế giới nữ trong kế hoạch ngân sách của năm. Nhưng tại sao liên đoàn không thông báo cho các đơn vị địa phương, tỉnh và thành phố để họ có thể sắp xếp tài trợ cho vận động viên? Điều này cho thấy sự thiếu trách nhiệm."
Nhi also revealed that during the meeting, VBSF mentioned a certificate of merit for her world bronze medal achievement but has yet to arrange a time to present it.
- Nhi cũng tiết lộ rằng trong cuộc họp, VBSF có đề cập đến việc trao giấy khen cho thành tích huy chương đồng thế giới của cô nhưng chưa sắp xếp thời gian để trao.
"If they truly intended to recognize me, I would have been informed earlier. But for the past month, I haven't been notified until this meeting. I don't need a cash reward, but it feels unfair that I paid out of pocket to compete, brought home a medal, and have yet to receive proper recognition from the federation."
- "Nếu họ thực sự muốn ghi nhận tôi, tôi đã được thông báo sớm hơn. Nhưng trong tháng qua, tôi chưa được thông báo cho đến cuộc họp này. Tôi không cần tiền thưởng, nhưng cảm thấy không công bằng khi tôi tự bỏ tiền túi để thi đấu, mang về huy chương, và chưa nhận được sự ghi nhận đúng mực từ liên đoàn."
A representative from the VBSF clarified that the meeting was not held to address Nhi's social media comments but to review procedures and plans for sending athletes to competitions.
- Một đại diện từ VBSF làm rõ rằng cuộc họp không được tổ chức để giải quyết các bình luận trên mạng xã hội của Nhi mà để xem xét các thủ tục và kế hoạch gửi vận động viên tham gia các cuộc thi.
"If there are any shortcomings, we will address them for the next time," the VBSF representative said.
- "Nếu có bất kỳ thiếu sót nào, chúng tôi sẽ khắc phục cho lần sau," đại diện VBSF nói.
Regarding the membership fees, VBSF pledged to provide a transparent financial report, ensuring there would be no hidden details.
- Về các khoản phí thành viên, VBSF cam kết sẽ cung cấp báo cáo tài chính minh bạch, đảm bảo không có chi tiết nào bị che giấu.
On Aug. 6, VBSF issued a decision to send a delegation to the Three-Cushion World Championship from Sept. 10 to 12, which included Nhi, Tuong, and team leader Nguyen Viet Hoa. The decision stated that "the delegation's expenses are arranged by the athletes management units," referring to Da Nang City for Nhi and Ba Ria-Vung Tau Province for Tuong.
- Vào ngày 6 tháng 8, VBSF đã ra quyết định gửi đoàn tham gia Giải vô địch ba băng thế giới từ ngày 10 đến 12 tháng 9, bao gồm Nhi, Tường và trưởng đoàn Nguyễn Việt Hòa. Quyết định nêu rõ "chi phí của đoàn do các đơn vị quản lý vận động viên sắp xếp," tức là Đà Nẵng đối với Nhi và tỉnh Bà Rịa-Vũng Tàu đối với Tường.
VBSF general secretary Doan Tuan Anh explained that the process involves VBSF confirming the participants and UMB extending an invitation to the tournament. He added that VBSF had communicated with the athletes that no financial support would be provided by the federation and that the athletes or their management units would need to cover the costs.
- Tổng thư ký VBSF Đoàn Tuấn Anh giải thích rằng quy trình này bao gồm VBSF xác nhận người tham gia và UMB gửi lời mời đến giải đấu. Anh cũng cho biết VBSF đã thông báo với các vận động viên rằng liên đoàn sẽ không cung cấp hỗ trợ tài chính và rằng các vận động viên hoặc đơn vị quản lý của họ sẽ phải chi trả các chi phí.
"Only after both sides agree, do we make the decision to send athletes to the tournament," Anh said.
- "Chỉ sau khi cả hai bên đồng ý, chúng tôi mới quyết định gửi vận động viên đến giải đấu," Anh nói.
Due to Department of Culture and Sports of Da Nang operating under state regulations, funding plans must be made at the beginning of the year, which was not done in this case.
- Do Sở Văn hóa và Thể thao Đà Nẵng hoạt động theo quy định của nhà nước, kế hoạch tài trợ phải được lập từ đầu năm, điều này không được thực hiện trong trường hợp này.
In many sports, including billiards, players often rely on local government budgets or personal funds to participate in competitions or use prize money or sponsorships to cover expenses. Meanwhile, many federations only have enough funding to maintain basic operations.
- Trong nhiều môn thể thao, bao gồm billiards, vận động viên thường phải dựa vào ngân sách chính phủ địa phương hoặc quỹ cá nhân để tham gia các cuộc thi, hoặc sử dụng tiền thưởng hoặc tài trợ để chi trả chi phí. Trong khi đó, nhiều liên đoàn chỉ có đủ kinh phí để duy trì hoạt động cơ bản.