Vietnam nuclear power program needs 2,400 workers for revival, shortage feared
January 03, 2025
Vietnam needs around 2,400 engineers, scientists and other personnel to revive its defunct nuclear program with two plants in Ninh Thuan Province, but officials flag a likely shortage.
- Việt Nam cần khoảng 2.400 kỹ sư, nhà khoa học và nhân viên khác để hồi sinh chương trình điện hạt nhân đã ngừng hoạt động với hai nhà máy ở tỉnh Ninh Thuận, nhưng các quan chức cảnh báo về khả năng thiếu hụt.
A typical nuclear power plant with two reactors requires 600-1,200 personnel, according to the International Atomic Energy Agency, Ly Quoc Hung, director of the Department of Science and Technology, said at a forum Thursday.
- Một nhà máy điện hạt nhân điển hình với hai lò phản ứng cần 600-1.200 nhân viên, theo Cơ quan Năng lượng Nguyên tử Quốc tế, ông Lý Quốc Hùng, Giám đốc Sở Khoa học và Công nghệ, cho biết tại một diễn đàn vào thứ Năm.
Another 350 people with expertise in nuclear development and regulations are needed, he added.
- Ông bổ sung rằng cần thêm 350 người có chuyên môn trong phát triển và quản lý hạt nhân.
The National Assembly approved last November revival of the nuclear program eight years after it was scrapped.
- Quốc hội đã thông qua vào tháng 11 năm ngoái việc hồi sinh chương trình điện hạt nhân sau tám năm bị hủy bỏ.
Nuclear power is expected to help Vietnam diversify its energy sources, ensure energy security and meet its net zero target by 2050.
- Điện hạt nhân dự kiến sẽ giúp Việt Nam đa dạng hóa các nguồn năng lượng, đảm bảo an ninh năng lượng và đạt mục tiêu phát thải ròng bằng không vào năm 2050.
But it lacks personnel in terms of both numbers and capability, particularly scientists, according to a report by the Department of Science and Technology.
- Nhưng theo một báo cáo của Sở Khoa học và Công nghệ, Việt Nam thiếu nhân sự cả về số lượng và năng lực, đặc biệt là các nhà khoa học.
The number of professors in nuclear science and technology is limited, and the facilities and equipment available for teaching and research are outdated, it said.
- Số lượng giáo sư trong lĩnh vực khoa học và công nghệ hạt nhân rất hạn chế, và các cơ sở và thiết bị dành cho giảng dạy và nghiên cứu đã lỗi thời, báo cáo cho biết.
When the Ninh Thuan nuclear power project was being considered in 2010, the government planned to produce 2,400 engineers and 350 master’s and doctoral graduates in nuclear power and send 13% of them overseas for training.
- Khi dự án điện hạt nhân Ninh Thuận đang được xem xét vào năm 2010, chính phủ đã lên kế hoạch đào tạo 2.400 kỹ sư và 350 thạc sĩ và tiến sĩ trong lĩnh vực điện hạt nhân và gửi 13% trong số họ ra nước ngoài để đào tạo.
While 55 Vietnam Electricity engineers were sent to Russia and Japan for training, most quit the state-owned company or have shifted to other areas after the program was binned in 2016.
- Trong khi 55 kỹ sư của Tập đoàn Điện lực Việt Nam được gửi đến Nga và Nhật Bản để đào tạo, hầu hết đã rời công ty nhà nước hoặc chuyển sang các lĩnh vực khác sau khi chương trình bị hủy bỏ vào năm 2016.
Human resources are critical to the success of the program, Minister of Industry and Trade Nguyen Hong Dien said.
- Nguồn nhân lực là yếu tố then chốt cho sự thành công của chương trình, Bộ trưởng Bộ Công Thương Nguyễn Hồng Diên nói.
He emphasized the importance of proactive planning to churn out scientific, technological and technical personnel.
- Ông nhấn mạnh tầm quan trọng của việc lập kế hoạch chủ động để tạo ra đội ngũ nhân sự khoa học, công nghệ và kỹ thuật.
"This is not just about the program but about building a nuclear power ecosystem and technology for the future."
- "Đây không chỉ là về chương trình mà còn về việc xây dựng một hệ sinh thái điện hạt nhân và công nghệ cho tương lai."
He has directed relevant agencies to make plans for meeting personnel requirements and creating specialized training programs by the first quarter of 2025.
- Ông đã chỉ đạo các cơ quan liên quan lập kế hoạch đáp ứng yêu cầu nhân sự và tạo ra các chương trình đào tạo chuyên biệt trước quý đầu tiên của năm 2025.
"The Ministry of Industry and Trade and the Ministry of Education and Training will establish standardized training programs for nuclear power personnel."
- "Bộ Công Thương và Bộ Giáo dục và Đào tạo sẽ thiết lập các chương trình đào tạo tiêu chuẩn cho nhân sự điện hạt nhân."