Vietnam imposes sea bans as Typhoon Matmo nears

  • Việt Nam ban hành lệnh cấm biển khi bão Matmo tiến gần

October 05, 2025

Three northern Vietnam localities Hai Phong, Quang Ninh and Hung Yen have imposed sea bans and suspended tourism, leisure, and aquatic resource activities along the coast as Typhoon Matmo nears.

  • Ba địa phương ở phía Bắc Việt Nam là Hải Phòng, Quảng Ninh và Hưng Yên đã ban hành lệnh cấm biển và tạm ngừng các hoạt động du lịch, giải trí và khai thác tài nguyên thủy sản dọc bờ biển khi bão Matmo tiến gần.

Hai Phong has banned all tourist boats and fishing vessels from going out to sea starting from 5 p.m. Saturday, according to the port city's Civil Defense Command.

  • Hải Phòng đã cấm tất cả các tàu du lịch và tàu đánh cá ra khơi bắt đầu từ 5 giờ chiều thứ Bảy, theo lệnh của Bộ Chỉ huy Phòng thủ Dân sự thành phố cảng.

All tourism, leisure, and entertainment activities in sea and island areas; exploitation, cultivation, and fishing of aquatic products; and any other activities at estuaries, coastal areas, and offshore are also suspended.

  • Tất cả các hoạt động du lịch, giải trí và vui chơi tại các khu vực biển và đảo; khai thác, nuôi trồng và đánh bắt sản phẩm thủy sản; và bất kỳ hoạt động nào khác tại các cửa biển, khu vực ven biển và xa bờ cũng bị tạm ngừng.

A fisherman prepares his boat for Typhoon Matmo at a port on Do Son Beach. Photo by VnExpress/Le Tan

A fisherman prepares his boat for Typhoon Matmo at a port on Do Son Beach, Hai Phong. Photo by VnExpress/Le Tan

  • Một ngư dân chuẩn bị thuyền cho bão Matmo tại một cảng trên bãi biển Đồ Sơn, Hải Phòng. Ảnh của VnExpress/Le Tan

The City Border Guard Command and the People's Committees of coastal communes, wards, and special districts are required to inform and call back vessels currently operating at sea, as well as workers on aquaculture rafts and watch huts, to seek safe shelter by all means.

  • Bộ Chỉ huy Biên phòng Thành phố và các Ủy ban Nhân dân các xã, phường, và huyện đặc biệt ven biển được yêu cầu thông báo và gọi các tàu hiện đang hoạt động trên biển, cũng như công nhân trên các bè nuôi trồng thủy sản và các chòi canh, về nơi trú ẩn an toàn bằng mọi phương tiện.

Arrangements must be made to prevent collisions and sinking at boat docks before 7 p.m. the same day.

  • Các sắp xếp phải được thực hiện để ngăn ngừa va chạm và chìm tàu tại các bến tàu trước 7 giờ tối cùng ngày.

In Quang Ninh Province, home to Ha Long Bay, the Departments of Agriculture and Environment called for coastal administrations to temporarily suspend licenses for vessels going out to sea before noon Sunday, and halt permits for tourism and overnight stays at sea from 8 a.m. the same day.

  • Tại tỉnh Quảng Ninh, nơi có vịnh Hạ Long, các Sở Nông nghiệp và Môi trường kêu gọi các chính quyền ven biển tạm ngừng cấp phép cho tàu ra khơi trước trưa Chủ nhật và ngừng cấp phép cho các hoạt động du lịch và nghỉ đêm trên biển từ 8 giờ sáng cùng ngày.

In Hung Yen Province, the Provincial Military Command, in coordination with coastal commune authorities and other related units, imposed a sea ban from 5 p.m. on Saturday.

  • Tại tỉnh Hưng Yên, Bộ Chỉ huy Quân sự Tỉnh, phối hợp với các chính quyền xã ven biển và các đơn vị liên quan khác, ban hành lệnh cấm biển từ 5 giờ chiều thứ Bảy.

Coastal authorities are ordered to call back, inspect, and guide vessels to seek safe shelter, arranging to prevent collisions and sinking by 9 p.m. Saturday.

  • Các chính quyền ven biển được lệnh gọi lại, kiểm tra và hướng dẫn các tàu thuyền về nơi trú ẩn an toàn, sắp xếp để ngăn ngừa va chạm và chìm tàu trước 9 giờ tối thứ Bảy.

The typhoon lay centered 70 kilometerseast-northeast of China's Hainan Island and around 420 kilometers from Quang Ninh, which borders China and is home to Ha Long Bay, at 7 a.m. Sunday, according to Vietnam's National Center for Hydrometeorological Forecasting.

  • Theo Trung tâm Dự báo Khí tượng Thủy văn Quốc gia Việt Nam, cơn bão nằm cách phía đông-đông bắc của đảo Hải Nam, Trung Quốc khoảng 70 km và cách Quảng Ninh, nơi giáp Trung Quốc và có vịnh Hạ Long, khoảng 420 km vào lúc 7 giờ sáng Chủ nhật.

Its maximum sustained winds were 149 kilometers per hour, gusting up to 167-183 kph. It was moving at a speed of 25 kph.

  • Tốc độ gió mạnh nhất của bão là 149 km/h, có thể giật lên tới 167-183 km/h. Bão di chuyển với tốc độ 25 km/h.

Typhoon Matmo is set to make landfall in Quang Ninh Monday morning, then track along the northern border, bringing heavy rain to the mountainous provinces.

  • Dự kiến bão Matmo sẽ đổ bộ vào Quảng Ninh vào sáng thứ Hai, sau đó di chuyển dọc theo biên giới phía Bắc, mang theo mưa lớn đến các tỉnh miền núi.
View the original post here .