Vietnam further facilitates foreign nationals' entry, exit, residence
February 14, 2025
Vietnam's policy is to further facilitate the entry, exit, and residence of foreign nationals, thereby contributing to the development of the tourism industry and the country's socio-economic growth, said Spokeswoman of the Ministry of Foreign Affairs Pham Thu Hang.
- Chính sách của Việt Nam là tạo điều kiện thuận lợi hơn cho việc nhập cảnh, xuất cảnh và cư trú của người nước ngoài, qua đó góp phần phát triển ngành du lịch và tăng trưởng kinh tế - xã hội của đất nước, phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Phạm Thu Hằng cho biết.
Hang said at the ministry's press conference in Hanoi on Thursday that Vietnam has been actively adopting various measures to draw foreign tourists, improve the quality of its tourism sector, and facilitate the entry and stay of foreign nationals.
- Tại buổi họp báo của bộ tại Hà Nội vào thứ Năm, Hằng cho biết Việt Nam đang tích cực áp dụng nhiều biện pháp khác nhau để thu hút du khách nước ngoài, cải thiện chất lượng ngành du lịch và tạo điều kiện thuận lợi cho việc nhập cảnh và lưu trú của người nước ngoài.
These measures include revising its visa policies to extend validity periods, broadening eligibility for e-visas, and increasing the length of stay for foreign nationals.
- Các biện pháp này bao gồm sửa đổi chính sách visa để kéo dài thời hạn, mở rộng đối tượng đủ điều kiện nhận e-visa và tăng thời gian lưu trú cho người nước ngoài.
The Vietnamese government expects to establish appropriate entry-exit mechanisms based on reciprocity regarding entry-exit or bilateral visa exemptions with partner countries, in order to facilitate greater ease of travel for Vietnamese citizens and those of the partner countries, she said.
- Chính phủ Việt Nam mong muốn thiết lập các cơ chế nhập cảnh - xuất cảnh phù hợp dựa trên nguyên tắc có đi có lại về nhập cảnh - xuất cảnh hoặc miễn visa song phương với các quốc gia đối tác, nhằm tạo điều kiện thuận lợi hơn cho việc đi lại của công dân Việt Nam và công dân của các nước đối tác, bà nói.
Earlier this year, the government had issued a resolution granting a 45-day visa exemption upon entry for citizens of Switzerland, Poland, and the Czech Republic traveling to Vietnam for tourism purpose.
- Đầu năm nay, chính phủ đã ban hành nghị quyết miễn thị thực 45 ngày khi nhập cảnh cho công dân Thụy Sĩ, Ba Lan và Cộng hòa Séc đến Việt Nam với mục đích du lịch.
This exemption, effective from March 1, 2025 to Dec. 31, 2025, applies to holders of all passport types, provided travelers meet all entry requirements under the Vietnamese law.
- Việc miễn thị thực này, có hiệu lực từ ngày 1 tháng 3 năm 2025 đến ngày 31 tháng 12 năm 2025, áp dụng cho tất cả các loại hộ chiếu, với điều kiện du khách đáp ứng đầy đủ các yêu cầu nhập cảnh theo quy định của pháp luật Việt Nam.
The policy, part of Vietnam's 2025 tourism stimulus program, has been warmly welcomed by leaders and representatives of the Czech Republic, Poland and Switzerland during Prime Minister Pham Minh Chinh's visits to these countries, Hang said.
- Chính sách này, là một phần trong chương trình kích cầu du lịch năm 2025 của Việt Nam, đã được các lãnh đạo và đại diện của Cộng hòa Séc, Ba Lan và Thụy Sĩ hoan nghênh nồng nhiệt trong chuyến thăm của Thủ tướng Phạm Minh Chính đến các nước này, bà Hằng cho biết.