Vietnam faces challenges in agricultural exports for 2025
February 01, 2025
Tighter import regulations in mainland China, the U.S. and Taiwan are expected to impact Vietnam’s agricultural and seafood exports in 2025.
- Các quy định nhập khẩu chặt chẽ hơn ở Trung Quốc đại lục, Mỹ và Đài Loan dự kiến sẽ ảnh hưởng đến xuất khẩu nông sản và thủy sản của Việt Nam vào năm 2025.
Some new regulations in Vietnam’s primary export destinations have created steep barriers for its businesses and farmers.
- Một số quy định mới tại các thị trường xuất khẩu chính của Việt Nam đã tạo ra rào cản lớn cho các doanh nghiệp và nông dân.
For instance, China, a significant buyer of Vietnamese durian, recently introduced mandatory testing for O quarantine, a potentially carcinogenic chemical, in addition to the usual cadmium inspections. This requirement, which is causing major difficulties for exporters, was introduced after the chemical was found in several Thai durian shipments in late 2024.
- Ví dụ, Trung Quốc, một khách hàng lớn của sầu riêng Việt Nam, gần đây đã giới thiệu kiểm tra bắt buộc đối với hóa chất O, một chất có thể gây ung thư, ngoài các kiểm tra cadmium thông thường. Yêu cầu này, gây ra khó khăn lớn cho các nhà xuất khẩu, được đưa ra sau khi hóa chất này được tìm thấy trong một số lô hàng sầu riêng Thái Lan vào cuối năm 2024.
Doan Van Ven, general director of Anh Thu Dak Lak Co., Ltd., said his company had to recall 170 tons of durian sent in 10 containers due to non-compliance with these new standards.
- Ông Đoàn Văn Ven, giám đốc công ty TNHH Anh Thư Đắk Lắk, cho biết công ty của ông đã phải thu hồi 170 tấn sầu riêng được gửi trong 10 container do không tuân thủ các tiêu chuẩn mới này.
In the domestic market, durian prices dropped from VND230,000 (US$9.17) per kilogram in the off-season last year to around VND90,000.
- Trên thị trường nội địa, giá sầu riêng giảm từ 230.000 đồng (9,17 USD) mỗi kilogram trong mùa trái vụ năm ngoái xuống còn khoảng 90.000 đồng.
"This year has seen the most significant drop in off-season durian prices since we started exporting," remarked Thanh, a Mekong Delta trader.
- "Năm nay đã chứng kiến sự giảm giá sầu riêng trái vụ lớn nhất kể từ khi chúng tôi bắt đầu xuất khẩu," ông Thanh, một thương lái ở đồng bằng sông Cửu Long, cho biết.
Similar challenges beset other agricultural exports, with January’s fruit and vegetable export revenues falling 11.3% year-over-year to US$417 million, due to tighter pesticide residue regulations by the U.S., EU, and Taiwan.
- Các thách thức tương tự cũng đối mặt với các mặt hàng nông sản khác, với doanh thu xuất khẩu trái cây và rau quả vào tháng 1 giảm 11,3% so với năm ngoái, xuống còn 417 triệu USD, do các quy định chặt chẽ hơn về dư lượng thuốc trừ sâu của Mỹ, EU và Đài Loan.
Reduced demand from China, owing to more stringent quarantine measures, has heavily impacted the fruit and vegetable sector. Furthermore, logistical disruptions and escalating transportation costs have complicated timely order fulfillment.
- Nhu cầu giảm từ Trung Quốc, do các biện pháp kiểm dịch nghiêm ngặt hơn, đã ảnh hưởng nặng nề đến ngành trái cây và rau quả. Hơn nữa, sự gián đoạn trong logistics và chi phí vận chuyển gia tăng đã làm phức tạp việc hoàn thành đơn hàng kịp thời.
Vietnam’s rice exports are also under pressure, with high stock levels in the Philippines and Indonesia and renewed competition from India pushing prices down to US$400 per ton, the lowest in five years. A director of a rice export company in An Giang Province in the Mekong Delta admitted the difficulty in purchasing rice from farmers due to the price decline.
- Xuất khẩu gạo của Việt Nam cũng đang chịu áp lực, với lượng tồn kho cao ở Philippines và Indonesia và sự cạnh tranh mới từ Ấn Độ khiến giá giảm xuống còn 400 USD mỗi tấn, mức thấp nhất trong năm năm. Một giám đốc công ty xuất khẩu gạo ở tỉnh An Giang ở đồng bằng sông Cửu Long thừa nhận khó khăn trong việc mua gạo từ nông dân do giá giảm.
"The rice price in Tien Giang [Province in Mekong Delta] fields ranges from VND6,300-6,700 per kilogram, down over 30-40% from the peak," he reported.
- "Giá gạo ở các cánh đồng Tỉnh Tiền Giang dao động từ 6.300-6.700 đồng mỗi kilogram, giảm hơn 30-40% so với đỉnh điểm," ông báo cáo.
The seafood sector faces its own hurdles with stringent U.S. and EU regulations on food safety and anti-illegal fishing practices, forcing many Vietnamese companies to invest in technology and process improvements.
- Ngành thủy sản cũng đối mặt với những khó khăn riêng với các quy định nghiêm ngặt của Mỹ và EU về an toàn thực phẩm và các thực hành chống đánh bắt bất hợp pháp, buộc nhiều công ty Việt Nam phải đầu tư vào công nghệ và cải tiến quy trình.
However, some see these challenges as opportunities for growth.
- Tuy nhiên, một số người thấy những thách thức này là cơ hội để phát triển.
"There’s a recovering demand for seafood imports in major economies like the U.S., EU, and Japan, and emerging markets like Africa and the Middle East show considerable potential," said a director of a seafood processing and export firm in An Giang.
- "Có nhu cầu phục hồi đối với nhập khẩu thủy sản ở các nền kinh tế lớn như Mỹ, EU và Nhật Bản, và các thị trường mới nổi như châu Phi và Trung Đông cho thấy tiềm năng đáng kể," một giám đốc công ty chế biến và xuất khẩu thủy sản ở An Giang cho biết.
The Vietnam Association of Seafood Exporters and Producers expects 2025 seafood export revenues to hit US$11 billion, aided by favorable U.S. tax policies as Chinese products face higher tariffs. Rong Viet Securities projects that tariffs of 60-100% on Chinese seafood will significantly benefit Vietnam. Meanwhile, Dang Phuc Nguyen, General Secretary of the Vietnam Fruit and Vegetable Association, states that the fruit and vegetable industry aims to exceed US$8 billion in turnover in 2025 by boosting exports of processed products.
- Hiệp hội các nhà xuất khẩu và sản xuất thủy sản Việt Nam kỳ vọng doanh thu xuất khẩu thủy sản năm 2025 sẽ đạt 11 tỷ USD, được hỗ trợ bởi các chính sách thuế thuận lợi của Mỹ khi các sản phẩm Trung Quốc đối mặt với thuế suất cao hơn. Công ty chứng khoán Rồng Việt dự báo rằng thuế suất 60-100% đối với thủy sản Trung Quốc sẽ mang lại lợi ích đáng kể cho Việt Nam. Trong khi đó, ông Đặng Phúc Nguyên, Tổng thư ký Hiệp hội Rau quả Việt Nam, tuyên bố rằng ngành rau quả đặt mục tiêu vượt qua doanh thu 8 tỷ USD vào năm 2025 bằng cách thúc đẩy xuất khẩu các sản phẩm chế biến.
The coffee industry is also set to benefit, with expected revenues reaching US$6 billion due to a global shortfall in coffee production in the 2024-2025 crop year, sustaining high coffee prices.
- Ngành cà phê cũng được dự báo sẽ hưởng lợi, với doanh thu dự kiến đạt 6 tỷ USD do thiếu hụt sản lượng cà phê toàn cầu trong niên vụ 2024-2025, duy trì giá cà phê cao.
"This benefits not only farmers but also strengthens the Vietnamese coffee industry’s global standing," stated Nguyen Nam Hai, Chairman of the Vietnam Coffee and Cocoa Association.
- "Điều này không chỉ mang lại lợi ích cho nông dân mà còn củng cố vị thế toàn cầu của ngành cà phê Việt Nam," ông Nguyễn Nam Hải, Chủ tịch Hiệp hội Cà phê và Ca cao Việt Nam, cho biết.
To achieve an export target of US$64-65 billion this year, the Ministry of Agriculture and Rural Development is implementing various strategies, including promoting high-tech agriculture, supporting businesses in enhancing processing and quality control, and expanding into new markets like the Middle East, Africa, and Latin America. Tax incentives and financial support are also being leveraged to foster investment in processed products and build international brands.
- Để đạt được mục tiêu xuất khẩu 64-65 tỷ USD trong năm nay, Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn đang triển khai nhiều chiến lược khác nhau, bao gồm thúc đẩy nông nghiệp công nghệ cao, hỗ trợ doanh nghiệp nâng cao chất lượng chế biến và kiểm soát chất lượng, và mở rộng vào các thị trường mới như Trung Đông, châu Phi và châu Mỹ Latin. Các ưu đãi thuế và hỗ trợ tài chính cũng đang được tận dụng để thúc đẩy đầu tư vào các sản phẩm chế biến và xây dựng thương hiệu quốc tế.
Experts from different associations acknowledge the significant challenges but remain optimistic about the agricultural sector’s potential to restructure and grow more robustly with the right policies, affirming Vietnam’s strength and position in the global market.
- Các chuyên gia từ các hiệp hội khác nhau thừa nhận những thách thức đáng kể nhưng vẫn lạc quan về tiềm năng tái cấu trúc và phát triển mạnh mẽ hơn của ngành nông nghiệp với các chính sách đúng đắn, khẳng định sức mạnh và vị thế của Việt Nam trên thị trường toàn cầu.