Vietnam exempts visas for billionaires, scholars, tech experts
August 08, 2025
The Vietnamese government has announced visa exemptions for billionaires, scholars, experts, scientists, university professors, chief engineers, and high-quality digital technology professionals.
- Chính phủ Việt Nam đã công bố việc miễn thị thực cho các tỷ phú, học giả, chuyên gia, nhà khoa học, giáo sư đại học, kỹ sư trưởng và các chuyên gia công nghệ số chất lượng cao.
The government issued Decree 221 on Aug. 8, regulating temporary visa exemptions for foreigners considered vital to socio-economic development.
- Chính phủ đã ban hành Nghị định 221 vào ngày 8 tháng 8, quy định việc miễn thị thực tạm thời cho người nước ngoài được coi là quan trọng đối với phát triển kinh tế - xã hội.
The decree specifies six categories of individuals exempt from visas. The first group includes guests of high-ranking officials such as the Party General Secretary, President, Prime Minister, Chief Justice of the Supreme People’s Court, ministers, provincial Party Secretaries, and chairpersons of People’s Councils and Committees at the provincial and city levels.
- Nghị định nêu rõ sáu nhóm cá nhân được miễn thị thực. Nhóm đầu tiên bao gồm khách mời của các quan chức cao cấp như Tổng Bí thư Đảng, Chủ tịch nước, Thủ tướng, Chánh án Tòa án Nhân dân Tối cao, các bộ trưởng, Bí thư Tỉnh ủy, và chủ tịch Hội đồng Nhân dân và Ủy ban nhân dân cấp tỉnh và thành phố.
Also exempted are scholars, experts, scientists, university professors, research institute members, chief engineers, and elite digital technology personnel. To qualify, scientists and engineers must have received prestigious international awards or recognition. Investors and leaders of large corporations are exempt if their companies appear on the annual list of the top 100 global enterprises by market capitalization, as announced by reputable international organizations.
- Ngoài ra còn có các học giả, chuyên gia, nhà khoa học, giáo sư đại học, thành viên của các viện nghiên cứu, kỹ sư trưởng và nhân sự công nghệ số ưu tú. Để đủ điều kiện, các nhà khoa học và kỹ sư phải nhận được các giải thưởng quốc tế uy tín hoặc sự công nhận. Các nhà đầu tư và lãnh đạo của các tập đoàn lớn được miễn nếu công ty của họ xuất hiện trong danh sách hàng năm của 100 doanh nghiệp toàn cầu hàng đầu về vốn hóa thị trường, được công bố bởi các tổ chức quốc tế có uy tín.
Prime Minister Pham Minh Chinh (R) and Nvidia CEO Jensen Huang tour Hanoi's Old Quarter during the latter's visit to Vietnam in December 2024. Photo by VnExpress/Giang Huy
- Thủ tướng Phạm Minh Chính (phải) và Giám đốc điều hành Nvidia Jensen Huang tham quan khu phố cổ Hà Nội trong chuyến thăm Việt Nam của ông vào tháng 12 năm 2024. Ảnh của VnExpress/Giang Huy
Individuals in culture, arts, sports, and tourism who positively influence the public are also eligible. Football players ranked among the world's top 100 and invited to compete or participate in exchange programs by domestic professional football clubs will receive visa exemptions.
- Các cá nhân trong lĩnh vực văn hóa, nghệ thuật, thể thao và du lịch có ảnh hưởng tích cực đến công chúng cũng đủ điều kiện. Các cầu thủ bóng đá nằm trong top 100 thế giới và được mời tham gia thi đấu hoặc tham gia các chương trình trao đổi bởi các câu lạc bộ bóng đá chuyên nghiệp trong nước sẽ được miễn thị thực.
Other exempt groups include honorary Vietnamese consuls abroad and guests from research institutes, universities, and large enterprises, with the specific institutions approved by the government.
- Các nhóm miễn khác bao gồm các lãnh sự danh dự của Việt Nam ở nước ngoài và khách mời từ các viện nghiên cứu, trường đại học và các doanh nghiệp lớn, với các tổ chức cụ thể được chính phủ phê duyệt.
Additional visa exemptions for foreign affairs or socio-economic purposes will be determined by the Minister of Public Security. Visa exemption cards will be issued either electronically or as hard cards with chips, both carrying equal legal validity. The exemption period will not exceed five years and must be at least 30 days shorter than the passport's remaining validity.
- Các miễn thị thực bổ sung cho mục đích ngoại giao hoặc kinh tế - xã hội sẽ được quyết định bởi Bộ trưởng Bộ Công an. Thẻ miễn thị thực sẽ được cấp dưới dạng điện tử hoặc thẻ cứng có chip, cả hai đều có giá trị pháp lý như nhau. Thời gian miễn sẽ không quá năm năm và phải ít nhất 30 ngày ngắn hơn thời hạn còn lại của hộ chiếu.
The exemption policy cames after Prime Minister Pham Minh Chinh directed ministries and agencies in April 2025 to study visa exemption policies for influential international visitors.
- Chính sách miễn thị thực được đưa ra sau khi Thủ tướng Phạm Minh Chính chỉ đạo các bộ và cơ quan vào tháng 4 năm 2025 nghiên cứu các chính sách miễn thị thực cho khách quốc tế có ảnh hưởng.