Vietnam demands release of fishermen illegally detained abroad

  • Việt Nam yêu cầu trả tự do cho ngư dân bị bắt giữ trái phép ở nước ngoài

October 31, 2024

Vietnam on Thursday requested China to fully respect its rights over the Paracel Islands and to release all illegally captured fishermen and vessels.

  • Việt Nam vào thứ Năm đã yêu cầu Trung Quốc tôn trọng đầy đủ quyền của mình đối với quần đảo Hoàng Sa và thả tất cả ngư dân và tàu thuyền bị bắt giữ trái phép.

Vietnam demands release of fishermen illegally detained abroad

"The Paracel Islands belong to Vietnam. Vietnam has sovereignty, sovereignty rights and jurisdiction rights over the Paracel Islands and surrounding waters," deputy spokesman for the Ministry of Foreign Affairs Doan Khac Viet said at a press meet.

  • "Quần đảo Hoàng Sa thuộc về Việt Nam. Việt Nam có chủ quyền, quyền chủ quyền và quyền tài phán đối với quần đảo Hoàng Sa và các vùng biển xung quanh," Phó phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Đoàn Khắc Việt nói tại một cuộc họp báo.

Viet said the fact that Chinese authorities, including its coast guards, have illegally captured Vietnamese fishermen and vessels at the sea regions of the Paracel Islands is a serious violation of Vietnams sovereignty over the archipelago, as well as the fundamental and legitimate rights and interests of Vietnamese fishermen.

  • Ông Việt cho biết việc các cơ quan chức năng Trung Quốc, bao gồm cả lực lượng cảnh sát biển, đã bắt giữ trái phép ngư dân và tàu cá Việt Nam tại các vùng biển của quần đảo Hoàng Sa là vi phạm nghiêm trọng chủ quyền của Việt Nam đối với quần đảo này, cũng như các quyền và lợi ích cơ bản, hợp pháp của ngư dân Việt Nam.

"Vietnam resolutely opposes Chinas actions, and requests China to fully respect Vietnams rights over the Paracel Islands, release all illegally detained Vietnamese fishermen and vessels, compensate for damage, and stop and not repeat the harassment and illegal capture of Vietnamese vessels and fishermen at the Paracel Islands," Viet said.

  • "Việt Nam kiên quyết phản đối các hành động của Trung Quốc, và yêu cầu Trung Quốc tôn trọng đầy đủ quyền của Việt Nam đối với quần đảo Hoàng Sa, trả tự do cho tất cả ngư dân và tàu cá Việt Nam bị bắt giữ trái phép, bồi thường thiệt hại, và ngừng và không lặp lại việc quấy rối và bắt giữ trái phép ngư dân và tàu cá Việt Nam tại quần đảo Hoàng Sa," ông Việt nói.

Chinese forces on Sept. 29 beat Vietnamese fishermen on the QNg 95739 TS fishing vessel and confiscated their belongings while they were operating within the Paracel Islands area.

  • Ngày 29/9, lực lượng Trung Quốc đã đánh đập ngư dân Việt Nam trên tàu cá QNg 95739 TS và tịch thu tài sản của họ khi họ đang hoạt động trong khu vực quần đảo Hoàng Sa.

Spokeswoman of the Ministry of Foreign Affairs Pham Thu Hang on Oct. 2 said Vietnam resolutely opposes to the violent behaviors of Chinese forces.

  • Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Phạm Thu Hằng ngày 2/10 cho biết Việt Nam kiên quyết phản đối các hành vi bạo lực của lực lượng Trung Quốc.

The Paracel Islands have been illegally occupied by China since 1974.

  • Quần đảo Hoàng Sa đã bị Trung Quốc chiếm đóng trái phép từ năm 1974.
View the original post here .