Vietnam Airlines adjusts flight schedules due to fire incident near UK's Heathrow Airport

  • Vietnam Airlines điều chỉnh lịch bay do sự cố cháy gần sân bay Heathrow của Anh

March 21, 2025

Due to a fire incident near Londons Heathrow Airport on Friday, Vietnam Airlines flight VN55 from Hanoi to London was rerouted to land at Munich Airport in Germany.

  • Do sự cố cháy gần sân bay Heathrow của London vào thứ Sáu, chuyến bay VN55 của Vietnam Airlines từ Hà Nội đến London đã được chuyển hướng để hạ cánh tại sân bay Munich ở Đức.

Additionally, flight VN56 from London to Hanoi has also undergone a schedule adjustment. Vietnam Airlines will provide further updates on the revised schedules of the two flights as new information becomes available.

  • Ngoài ra, chuyến bay VN56 từ London đến Hà Nội cũng đã được điều chỉnh lịch trình. Vietnam Airlines sẽ cung cấp thêm thông tin cập nhật về lịch trình mới của hai chuyến bay khi có thông tin mới.

A Vietnam Airlines representative stated that the incident may cause disruptions to other flights in the airline's schedule. Passengers affected by these unavoidable changes at the Heathrow Airport will receive support in accordance with the airline's policies.

  • Đại diện của Vietnam Airlines cho biết sự cố này có thể gây gián đoạn cho các chuyến bay khác trong lịch trình của hãng. Hành khách bị ảnh hưởng bởi những thay đổi không thể tránh khỏi tại sân bay Heathrow sẽ nhận được hỗ trợ theo chính sách của hãng hàng không.

Some flights began to land at London's Heathrow Airport late on Friday after a fire at a power station grounded planes at Europe's busiest air hub, causing travel chaos for thousands of people around the world.

  • Một số chuyến bay đã bắt đầu hạ cánh tại sân bay Heathrow của London vào cuối ngày thứ Sáu sau khi một vụ cháy tại trạm điện khiến các máy bay phải dừng hoạt động tại trung tâm hàng không bận rộn nhất châu Âu, gây ra tình trạng hỗn loạn cho hàng ngàn người trên khắp thế giới.

The electricity substation fire shut down the airport for most of the day, leading to the cancellation or diversion of hundreds of flights and raising questions about the infrastructure's vulnerability.

  • Vụ cháy tại trạm điện đã khiến sân bay phải đóng cửa hầu hết trong ngày, dẫn đến việc hủy hoặc chuyển hướng hàng trăm chuyến bay và đặt ra câu hỏi về tính dễ tổn thương của cơ sở hạ tầng này.

Heathrow Airport's chief executive Thomas Woldbye said "tomorrow, we expect to be back in full operation".

  • Giám đốc điều hành sân bay Heathrow, Thomas Woldbye, cho biết "ngày mai, chúng tôi dự kiến sẽ hoạt động trở lại toàn bộ".

"We have lost power equal to that of a mid-sized city," he said, calling it an "incident of major severity".

  • "Chúng tôi đã mất nguồn điện tương đương với một thành phố cỡ trung bình," ông nói, gọi đây là một "sự cố nghiêm trọng".

Planes from Heathrow serve around 80 countries, and around 1,350 flights had been due to land or take off from the airport's five terminals on Friday, according to the Flightradar24 tracking website.

  • Các máy bay từ Heathrow phục vụ khoảng 80 quốc gia, và khoảng 1.350 chuyến bay đã được lên lịch hạ cánh hoặc cất cánh từ năm nhà ga của sân bay vào thứ Sáu, theo trang web theo dõi Flightradar24.

Flights affected by Heathrow Airports power outage on March 211, 2025. Graphics by Flightradar24

Flights affected by Heathrow Airport's power outage on March 21, 2025. Graphics by Flightradar24

  • Các chuyến bay bị ảnh hưởng bởi sự cố mất điện tại sân bay Heathrow vào ngày 21 tháng 3 năm 2025. Đồ họa bởi Flightradar24

Around 230,000 passengers use Heathrow every day -- 83 million a year -- making it one of the world's busiest airports.

  • Khoảng 230.000 hành khách sử dụng sân bay Heathrow mỗi ngày - 83 triệu mỗi năm - khiến nó trở thành một trong những sân bay bận rộn nhất thế giới.

Late on Friday the London Fire Brigade said the fire was "believed to be non-suspicious" and that an investigation would "focus on the electrical distribution equipment".

  • Cuối ngày thứ Sáu, Lực lượng Cứu hỏa London cho biết vụ cháy "được cho là không đáng ngờ" và cuộc điều tra sẽ "tập trung vào thiết bị phân phối điện".

Firefighters were called to the blaze shortly after 2320 GMT on Thursday and had brought it under control by 0800 GMT on Friday.

  • Các nhân viên cứu hỏa đã được gọi đến hiện trường vụ cháy ngay sau 2320 GMT vào thứ Năm và đã kiểm soát được vào lúc 0800 GMT vào thứ Sáu.

The airport shutdown left many frustrated passengers struggling to make alternative arrangements.

  • Việc đóng cửa sân bay đã khiến nhiều hành khách thất vọng phải vật lộn để tìm cách sắp xếp lại.

Talia Fokaides, 42, was supposed to leave London on Friday morning for Athens but rushed to Gatwick to get a new ticket when she heard the news.

  • Talia Fokaides, 42 tuổi, dự kiến rời London vào sáng thứ Sáu để đến Athens nhưng đã vội vã đến Gatwick để mua vé mới khi nghe tin.

Her mother was having open heart surgery later in the day.

  • Mẹ của cô ấy sẽ phẫu thuật tim hở vào cuối ngày.

"I just need to be there," she told AFP, her voice shaking with emotion.

  • "Tôi chỉ cần ở đó," cô nói với AFP, giọng run rẩy vì xúc động.

Around 120 Heathrow-bound planes were in the air when the closure was announced, according to Flightradar24.

  • Khoảng 120 máy bay hướng đến Heathrow đang trên không khi thông báo đóng cửa được đưa ra, theo Flightradar24.

Flights from all over the world were affected by the closure, and aviation consultant Philip Butterworth-Hayes told AFP it would cost the airport and airlines "more than £50 million ($64.7 million)".

  • Các chuyến bay từ khắp nơi trên thế giới đã bị ảnh hưởng bởi việc đóng cửa, và chuyên gia hàng không Philip Butterworth-Hayes nói với AFP rằng điều này sẽ khiến sân bay và các hãng hàng không "mất hơn 50 triệu bảng Anh (64,7 triệu đô la)".
View the original post here .